Westfalia FM BK 4545 T Original Instructions Manual

Westfalia FM BK 4545 T Original Instructions Manual

Gasoline chain saw
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Art. 92 11 80
Achtung!
Lesen
Sie
die
Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und befolgen Sie die Sicherheits-
hinweise. Anderenfalls besteht das Risiko schwerer
Verletzungen!
Caution! Read the instructions carefully and follow
the safety notes for safe operation. Failure to do so
could result in serious injury.
Attention! Lisez attentivement le mode
Attention!
d'emploi et suivez les consignes de sécurité. Sinon,
vous risquez de vous blesser grièvement!
Attenzione! Leggere e seguire attentamente le
istruzioni per usare la motosega in maniera sicura. A
mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe
causare gravi lesioni!
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
© Westfalia 3/19

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia FM BK 4545 T

  • Page 1 Sinon, vous risquez de vous blesser grièvement! Attenzione! Leggere e seguire attentamente le istruzioni per usare la motosega in maniera sicura. A mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare gravi lesioni! Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 3/19...
  • Page 2 Originalanleitung Benzinkettensäge FM BK 4545 T Artikel Nr. 92 11 80...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit der Ketten- säge vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen...
  • Page 5 Umlenkstern Sägekette Schwert Vorderer Handschutz + Rückschlagbremse Vorderer Handgriff Luftfilterabdeckung Choke Start/Stopp-Schalter (Motorschalter) Gashebelsperre Gashebel Hinterer Handgriff Kraftstofftank Startergriff Kettenöltank Schalldämpfer Krallenanschlag Befestigungsmuttern Kupplungsabdeckung Primer...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite 2 Vermeidung von Rückschlag und Rückstoß ......Seite 5 Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag und Rückstoß ..Seite 6 Persönliche Schutzausrüstung..........Seite 7 Symbolerklärung ............... Seite 8 Vor der ersten Benutzung ............Seite 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite 9 Krallenanschlag montieren ............
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Beachten Sie alle Hinweissymbole. Sie kennzeichnen An- weisungen, die für die Sicherheit wichtig sind. Befolgen Sie immer die Anweisungen, andernfalls können schwere Verlet- zungen die Folge sein! ...
  • Page 8 Sicherheitshinweise  Seien Sie besonders vorsichtig im Umgang mit Kraftstoff. Kraftstoff ist schnell entzündbar und kann zu gesundheitlichen und materiellen Schäden führen.  Falls Kraftstoff verschüttet wird oder sich durch einen Funken entzündet, besteht Brandgefahr. Achten Sie beim Befüllen der Kettensäge mit Kraftstoff darauf, dass nichts verschüttet wird.
  • Page 9 Sicherheitshinweise  Beim Schneiden von Büschen und Gestrüpp seien Sie ganz besonders vorsichtig, da sich dünne Zweige in der Kette verfangen und Sie aus dem Gleichgewicht bringen oder Verletzungen verursachen können.  Es dürfen keinerlei Veränderungen an der Maschine vor- genommen werden.
  • Page 10 Sicherheitshinweise Vermeidung von Rückschlag und Rückstoß Die am häufigsten auftretenden Reaktionskräf- te sind: Rückschlag, Hineinziehen und Rück- stoß. Rückschlag Rückschlag kann zu tödlichen Verletzungen führen. Bei einem Rückschlag wird die Säge plötzlich zum Benutzer geschleudert. Ein Rückschlag kann auftreten:  wenn die Spitze des Schwertes einen Gegenstand berührt, ...
  • Page 11 Sicherheitshinweise Rückstoß Wenn beim Sägen mit der Oberseite des Schwertes – Rück- handschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Benzinkettensäge in Richtung Benutzer zurückgestoßen werden. Mindern Sie das Risiko indem Sie vor dem Schnitt zuerst den Krallenanschlag ansetzen.
  • Page 12: Persönliche Schutzausrüstung

    Sicherheitshinweise Persönliche Schutzausrüstung  Beim Arbeiten mit der Kettensäge, tragen Sie immer eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Gehörschutz. Tragen Sie schnittfeste, eng anliegende Kleidung und Sicherheitsschuhe. Auch bei sachgemäßer Verwendung der Benzinkettensäge kann ein gewisses Restrisiko nicht ausgeschlossen werden. Potentielle Gefährdungen für die Gesundheit können sein: Schnittverletzungen, durch den Kontakt mit der ungeschützten Sägenkette oder ein Hineingreifen in die laufende Sägekette.
  • Page 13: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise Symbolerklärung  Sicherheitshinweise beachten!  Warnung vor Rückstoß/Rückschlag!  Benzinkettensäge niemals mit einer Hand bedienen. Die Kettensäge beim Arbeiten nur mit beiden Händen festhalten.  Bedienungsanleitung lesen und Hinweise beachten.  Kopf-, Augen-, Gehör-, Handschutz sowie festes Schuhwerk tragen. Kettenbremse geschlossen Kettenbremse offen Motor starten...
  • Page 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Vorbereitung und Benutzung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie die Kettensäge und das Zubehör aus der Verpackung. Überprüfen Sie alle Teile auf Transportschäden. Halten Sie die Verpackung von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Benzinkettensäge dient ausschließlich zum Schneiden von Ästen, Baumstämmen, Kanthölzer bis zu einem Durchmesser von 430 mm.
  • Page 15 Vorbereitung und Benutzung Kupplung Stehbolzen Führen Sie die Sägekette (2) um die Kupplung, und danach das Schwert (3) auf die Stehbolzen der Kettensäge. Halten Sie das Schwert (3) an der Spitze etwas hoch, so dass die Kette gespannt ist und stellen Sie die Kettenspannung mit der Kettenspann- schraube (A) ein.
  • Page 16: Sägekette

    Benutzung Sägekette  Verwenden Sie nur scharfe Sägeketten. Stumpfe Sägeketten können sich leichter verklemmen.  Prüfen Sie beim Arbeiten mit neuen Sägeketten häufiger die Kettenspannung, da sich die Kette in der ersten Zeit stärker dehnt.  Die Lebensdauer einer Sägekette hängt von einer ausreichenden Schmierung und von der richtigen Spannung ab.
  • Page 17: Kraftstoff Einfüllen

    Benutzung  Betanken Sie die Kettensäge nicht in geschlossenen Räumen. Kraftstoffdämpfe sammeln sich am Boden und es besteht die Gefahr einer Explosion.  Zum Starten der Kettensäge wechseln Sie immer den Standort. Starten Sie die Kettensäge mindestens 3 m entfernt vom Ort des Betankens.
  • Page 18: Kettenöl Einfüllen

    Benutzung Öffnen Sie den Einfülldeckel des Kraftstofftanks (12) und warten Sie einen Augenblick, bis evtl. vorhandener Druck ausgeglichen ist. Schrauben Sie den Deckel danach ab. Füllen Sie Kraftstoff in den Tank und drehen Sie den Einfülldeckel handfest zu. Achten Sie darauf keinen Kraftstoff zu verschütten und überfüllen Sie nicht den Kraftstofftank.
  • Page 19: Rückschlagbremse Überprüfen

    Benutzung Stellen Sie die Benzinkettensäge auf den Boden und halten Sie diese gut fest. Starten Sie die Benzinkettensäge zunächst ohne Choke (7). Sollte die Säge nach ca. 10 Versuchen nicht starten, betätigen Sie den Choke, indem Sie ihn nach außen ziehen.
  • Page 20: Kettenschmierung Überprüfen

    Benutzung Beginn der Arbeit mit der Kettensäge müssen Sie die Rückschlag- bremse auf einwandfreie Funktion überprüfen. Schalten Sie den Motor ein. Lassen Sie die Kettensäge laufen und schieben Sie den Hand- schutz (4) kräftig nach vorne. Die Sägekette muss sofort anhalten. Bei nicht funktionsfähiger Rückschlagbremse benutzen Sie die Säge nicht mehr und lassen Sie diese von einer Werkstatt überprüfen.
  • Page 21: Motor Ausschalten

    Benutzung Motor ausschalten 1. Lassen Sie den Gashebel (10) los und lassen Sie den Motor kurze Zeit im Leerlauf laufen. 2. Stellen Sie den Start/Stopp-Schalter (8) auf die untere Position. Arbeiten mit der Benzinkettensäge Es ist nicht erforderlich, die Kettensäge in die Schnittstelle hineinzu- drücken.
  • Page 22 Benutzung Kerbschnitt setzen  Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine Kerbe mit einer Tiefe von 1/3 eines Baumdurchmessers.  Zuerst den unteren waagerechten Kerbschnitt durchführen. Da- durch wird das Einklemmen der Sägekette oder des Schwertes beim Setzen des zweiten Kerbschnittes vermieden. Fällschnitt setzen ...
  • Page 23 Benutzung ersten Einschnitt auf der Innenseite der Biegung (Schritt 1.).  Durchtrennen Sie anschließend von der entgegengesetzten Seite den Ast (Schritt 2.) ACHTUNG! Achten Sie auf zurückschnellende Äste und Zweige.  Beim Entasten größere nach unten gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst stehen lassen.
  • Page 24 Benutzung  Wenn der Baum an beiden Enden aufliegt, zuerst 1/3 des Stammes von der Oberseite her sägen, dann 2/3 von der Unterseite auf Höhe des Oberschnitts. Abtrennen von dicken Ästen an stehenden Bäumen  Beim Abtrennen von dickeren Ästen schneiden Sie den Ast zunächst von unten ein.
  • Page 25: Wartung Nach Jedem Gebrauch

    Wartung Wartung nach jedem Gebrauch ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung oder Wartung an der Benzinkettensäge, dass der Motor ausgeschaltet ist und sich abgekühlt hat. Die Benzinkettensäge kann nach der Benutzung heiß werden. Kommen Sie nicht mit dem Auspufftopf in Berührung. Es besteht Verbrennungsgefahr! Luftfilter Öffnen Sie die Luftfilterabdeckung (3)
  • Page 26: Ölzufuhröffnung

    Wartung Ölzufuhröffnung Nehmen Sie das Schwert ab und reinigen Sie die Ölzufuhröffnung mit einem feinen Pinsel oder mit Druckluft. Ölzufuhr- öffnung Kraftstoff-Filter Nehmen einem gebogenen Draht Filter aus der Einfüllöff- nung heraus. Waschen Sie den Filter Benzin aus. Falls erforderlich, ersetzen Sie den Filter durch ein Original Ersatzteil.
  • Page 27: Wartung Der Sägekette

    Wartung Lösen Sie gegen den Uhrzeigersinn die Zünd- Zündkerze kerze mit dem beigefügten Kombischlüssel. Reinigen oder ersetzen Sie die Zündkerze durch eine neue, gleichen Typs. Reinigen Sie die Elektroden der Zündkerze mit einer Drahtbürste und stellen Sie den Elektrodenabstand auf ca. 0.65 mm ein (falls erforderlich).
  • Page 28: Einstellen Des Vergasers

    Wartung Einstellen des Vergasers Der Vergaser ist ab Werk eingestellt. Sollte aufgrund von veränderten Betriebsbedingungen eine Neueinstellung erforder- lich sein, lassen Sie diese Einstellung nur von einer Fachwerkstatt ausführen, da eine falsche Einstellung zu Defekten an der Säge führen kann. Der Vergaser muss bei montiertem Schwert und Kette eingestellt werden.
  • Page 29 Wartung entspricht der Grundeinstellung. Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Probelauf im Werk vorgenommen. Starten Sie die Kettensäge und lassen Sie den Motor ca. 10 Minuten warmlaufen. Lassen Sie den Motor nicht länger als 10 Sekunden bei Vollgas laufen! Wenn sich die Kette im Leerlauf dreht, schrauben Sie die T-Leerlaufschraube gegen den Uhrzeigersinn, bis die Kette sich nicht mehr bewegt.
  • Page 30: Transport

    Transport, Reinigung und Lagerung Transport Schalten Sie beim Transport und bei einem Standortwechsel während der Arbeit die Benzinkettensäge immer aus. Lösen Sie zusätzlich die Kettenbremse aus, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen der Kette zu vermeiden. Die Benzinkettensäge darf niemals mit laufender Sägekette getragen und transportiert werden! Setzen Sie den Schwertschutz auf das Schwert, wenn Sie die Benzin- kettensäge transportieren.
  • Page 31: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögl. Ursache Lösung Motor läuft Kein Funke Stellen Sie sicher, dass die Zünd- nicht an kerze sauber ist. Ersetzen Sie die Zündkerze, wenn bei der Überprüfung die Elektroden verbrannt oder verschlissen sind. Überprüfen Sie den Zündkerzenspalt mit einer Fühlerlehre. Evtl.
  • Page 32 Fehlerbehebung Falsches Öl Verwenden Sie Hochleistungs- verwendet Zweitakt-Motoröl. Kette läuft Kettenbremse Überprüfen Sie die Position der nicht ist ausgelöst Kettenbremse. Die Kette läuft nur, wenn die Kettenbreme offen ist. Kettenöl Ölstand prüfen Öl nachfüllen. fließt nicht Verstopfte Reinigen Sie die Ölflussöffnungen Ölflussöffnun- und -kanäle.
  • Page 33: Technische Daten

    Technische Daten Hubraum 45 cm 1,7 kW – 2,3 PS Maximale Motorleistung Kraftstoff Gemisch (Benzin 40:1 Zweitaktöl) Kraftstofftankinhalt 560 ml Kettenöl Biologisch abbaubares Kettenöl Öltankinhalt 260 ml Motor 1E45F Vergaser Walbro Leerlaufdrehzahl 3000 U/min Maximale Schnittgeschwindigkeit 11000 U/min Zündkerze L8RTC (LD) Ölzufuhrsystem Automatikpumpe Umlenkritzel...
  • Page 34 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes:  Suivre tous les symboles des avertissements. Ils identifient les instructions qui sont importants pour la sécurité. Toujours suivre les instructions, les blessures graves peuvent s'en- suivre contraire! ...
  • Page 35 Consignes de sécurité  Soyez particulièrement prudent lorsqu'il s'agit de carburant. Le carburant est inflammable et peut rapidement conduire à des dommages de santé et des biens.  Si le carburant est renversé ou enflammé par une étincelle, un risque d'incendie. Lorsque vous remplissez la tronçon- neuse avec le carburant que rien n'est versé.
  • Page 36 Consignes de sécurité  Lors de la coupe de buissons et des broussailles vous êtes particulièrement prudent, car les brindilles fines pris dans la chaîne et que vous tirez hors d'équilibre ou de causer des blessures.  Il n'ya aucune modification sur la machine doit être faite. ...
  • Page 37 Consignes de sécurité Évitez de rebond et de recul Les forces les plus courants réactifs sont: chèque, étirer et de traction et de recul. Revers Un rebond peut conduire à des blessures mortelles. Dans un revers, la scie est soudainement jetés à...
  • Page 38 Consignes de sécurité Recul Si la coupure avec le haut de l'épée - coupe du revers - la scie chaîne fixée à un fixe ou contre-était dans le bois répond à la tronçonneuse à essence dans le sens des utilisateurs sont rejetées.
  • Page 39 Consignes de sécurité Équipement de protection individuelle  Lorsque vous travaillez avec une tronçonneuse, toujours porter des lunettes de sécurité, des gants et des protège- oreilles. Porter résistants aux coupures, des vêtements ajustés et chaussures de sécurité. Même lorsqu'ils sont correctement utilisés dans la chaîne de l'essence a vu, un certain risque résiduel ne peut être exclue.
  • Page 40 Consignes de sécurité Explication des Symboles  Les consignes de sécurité!  Prêtez attention à reculer/rebond!  Ne jamais utiliser de l'essence de la chaîne a vu avec une seule main. La scie à chaîne tout en travaillant avec seule- ment deux mains pour tenir.
  • Page 41 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le istruzioni generali di sicurezza allegate e le seguenti avvertenze  Segui tutti i simboli avvertenze. Identificano le istruzioni che sono importanti per la sicurezza. Seguire sempre le istruzioni, lesioni gravi in caso contrario potrebbe causare! ...
  • Page 42 Informazioni sulla sicurezza rante immediatamente e avviare la motosega almeno tre metri di distanza dal luogo del serbatoio.  Mantenere la benzina per riempire la motosega lontano da fonti di ignizione e non fumare.  Tenere lontano da fiamme libere sono aree in cui è usato carburante o memorizzati.
  • Page 43 Informazioni sulla sicurezza  Proteggere la motosega dall'umidità.  Se si verificano danni alla motosega, non è più utilizzare il dispositivo e farlo riparare da un esperto o contattare il nostro servizio clienti. Smontare l'unità e non tentare di riparare. Evitare contraccolpi e rinculo Le forze più...
  • Page 44 Informazioni sulla sicurezza  da non vide mai sopra l'altezza delle spalle,  da taglio solo a tutta velocità,  non usando il taglio o punta della spada trafiggerà. Rinculo Se il taglio con la parte superiore della spada - taglio rovescio - la sega catena fissata ad una fissa o contro sorgeva nel bosco incontra, la motosega a benzina in direzione degli utenti vengono respinte.
  • Page 45 Informazioni sulla sicurezza Dispositivi di protezione individuale  Quando si lavora con una motosega, indossare sempre occhiali di sicurezza, guanti e protezioni per le orecchie. Indossare antitalico, abbigliamento aderente e scarpe di sicurezza.  Anche se correttamente utilizzati nella catena di benzina visto, un certo rischio residuo non può...
  • Page 46 Spiegazione dei Simboli  Istruzioni di sicurezza!  Prestare attenzione al rinculo/contraccolpo!  Non usare mai benzina sega a catena con una mano. La sega a catena mentre si lavora con solo due mani da tenere.  Leggere il manuale di istruzioni e istruzioni in modo esplicito. ...
  • Page 50 97/68/EC Emission Directive e24*2016/1628*2018/989SHA1/P*0187*00 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 26. März 2019 Hagen, 26 of March, 2019 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...
  • Page 51 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 3/19...
  • Page 52 Original Instructions Gasoline Chain Saw FM BK 4545 T Article No. 92 11 80...
  • Page 53 Dear Customers Please familiarize yourself with the proper usage of the machine by reading and following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these operating instructions for further reference. This operating instruction contains important details for handling the machine.
  • Page 55 Chain Wheel Saw Chain Guide Bar Front Hand Guard + Kickback Brake Front Handle Air Filter Cover Choke Start/Stop Switch (Engine Switch) Throttle Trigger Lock-out Throttle Trigger Rear Handle Fuel Tank Starter Handle Chain Oil Tank Silencer Bumper Spikes Lock Nuts Clutch Cover Primer...
  • Page 56 Table of Contents Safety Notes ................Page 2 Avoiding Kickback and Pushback ..........Page 4 Safety Precautions against Kickback and Pushback ....Page 5 Personal Safety Equipment ............Page 6 Symbol Explanation ..............Page 7 Before first Use ................. Page 8 Intended Use ................
  • Page 57: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please note all warning symbols. The symbols indicate instructions which are important for safety reasons. Always observe these instructions as failure to do so could result in serious injury! ...
  • Page 58 Safety Notes not to spill it. Wipe up all spills and start the gasoline chain saw at least 3 m away from the fuelling point.  Keep the gasoline chain saw away from all sources of sparks or flames. Do not smoke while handling with fuel. ...
  • Page 59: Avoiding Kickback And Pushback

    Safety Notes Avoiding Kickback and Pushback The most common reactive forces are: kickback, pull-in and pushback. Kickback Kickback may cause deadly injuries. If kickback occurs, the chain saw will be rapidly kicked back in direction to the operator. Kickback may occur: ...
  • Page 60: Safety Precautions Against Kickback And Pushback

    Safety Notes Pushback While cutting with the top of the guide bar the saw chain may touch a hard object in the wood. This will pinch the saw chain and pushback the machine in direction to the operator. Reduce the risk of sudden strikes by inserting the bumper spikes into the wood first and then start cutting.
  • Page 61: Personal Safety Equipment

    Safety Notes Personal Safety Equipment  When working with the gasoline chain saw, wear eye protection, protective gloves and hearing protection. Wear cut- proof and tight-fitting clothes and safety boots. Even in case of appropriate use of the chain saw a residual hazard cannot be excluded.
  • Page 62: Symbol Explanation

    Safety Notes Symbol Explanation  Follow the warnings!  Guard against kickback and pushback while working with the chain saw!  Do not operate the gasoline chain saw with one hand. Only operate the chain saw by holding the handles firmly with both hands.
  • Page 63: Before First Use

    Preparation and Use Before first Use Remove the gasoline chain saw and all accessories out of the packing and check all parts for damage in transit. Keep packaging materials out of reach of children. There is risk of suffocation! Intended Use The gasoline chain saw is designed for cutting exclusively branches, logs, squared lumber etc.
  • Page 64 Preparation and Use Clutch Threaded Pins 3. Run the saw chain (2) over the clutch and place the guide bar (3) on the threaded pins of the chain saw. 4. Hold the tip of the guide bar (3) lightly upwards and tension the saw chain by turning the chain tension screw (A) until the saw chain just touches the bottom side of the guide bar.
  • Page 65: Saw Chain

    Preparation and Use Saw Chain  Only use sharp chains. Dull chains can easily get jammed.  While working with new chains, regularly check the chain tension because new chains can lengthen considerably upon initial opera- tion.  The service life of a saw chain mainly depends on sufficient lubrication and correct tensioning.
  • Page 66: Mix Bottle

    Preparation and Use  Change the place before starting the chain saw. Start the chain saw at least 3 m from the place of refuelling.  Use only approved and marked containers for the transport and storage of fuel and chain oil. Keep the containers out of reach of children.
  • Page 67: Filling Saw Chain Oil

    Preparation and Use Pour in the mixture into the tank and tighten the cap only hand tight. Make sure not to spill fuel and not to overfill the tank. Filling Chain Saw Oil Do not operate the gasoline chain saw without sufficient chain lubrication.
  • Page 68: Checking The Kickback Brake

    Preparation and Use 6. While holding the saw securely on the ground, pull the starter handle (13) vigorously several times until firing occurs. If not, pump the primer (19) several times again in order to distribute the fuel. 7. Pull the starter handle again to start the engine and push the choke in.
  • Page 69: Checking Oil Supply

    Preparation and Use Checking Oil Supply After starting engine, run the chain at medium speed and see if chain oil is scattered off and forms a light trace. If the oil supply is not sufficient do not use the chain this Adjusting Screw condition.
  • Page 70: Right Behaviour For Felling Trees, Limbing And Cutting Branches

    Preparation and Use Right behaviour for Felling Trees, Limbing and Cutting Branches Felling Trees  When felling trees make sure not to endanger any person, not to strike Felling Direction any utility lines or cause any property damages.  When standing on a slope away terrain always stand on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill.
  • Page 71 Preparation and Use Making the Dropping Cut  Make the dropping cut at least 50 mm higher than the horizontal notching cut.  Make the dropping cut parallel to the horizontal notching cut. Make the dropping cut so enough wood is left to act as a hinge.
  • Page 72 Preparation and Use  While limbing, do not limb larger lower limbs which support the log off the ground. Cut all small limbs in one cut.  Branches that under tension should be cut from the bottom up to avoid pinching the chain saw.
  • Page 73 Preparation and Use  When the log is supported on both ends, first cut 1/3 of the diameter from the top and make the finished cut by cutting 2/3 of the diameter from the underside to meet the first cut. Cutting thick Branches on a Tree ...
  • Page 74: Maintenance After Each Use

    Maintenance Maintenance after each Use ATTENTION! Before cleaning, inspecting or repairing your unit, make sure that engine is stopped and has cooled down. The gasoline chain saw can be hot during use. Do not touch the muffler. There is risk of burns! Air Filter Open the air filter cover (3) by turning...
  • Page 75: Oiling Port

    Maintenance Oiling Port Dismount the guide bar and check the oiling port for clogging. Clean the oiling port with a fine brush or with compressed air. Oiling Port Fuel Filter Using a wire hook, take out the filter from the filter port. Disassemble filter and wash with gasoline, or replace...
  • Page 76: Maintaining The Saw Chain

    Maintenance Unscrew the spark plug counter-clockwise using the larger side of the enclosed Combi tool. Clean or replace the spark plug with a new one of the same type. Clean the electrodes of the spark plug with a wire brush and adjust the electrode distance to approx.
  • Page 77: Adjusting The Carburettor

    Maintenance Adjusting the Carburettor The carburettor on the saw chain has been factory adjusted, but may require fine tuning due to change in operating conditions. The carburettor should only be adjusted by a professional. Incorrect tuning may result in damage to the chain saw. The carburettor must be adjusted with attached guide bar and saw chain.
  • Page 78 Maintenance Turn the L jet carefully clockwise or counter clockwise until maximum acceleration and idling are achieved. Once max. acceleration is achieved, turn the L jet 1/4 turn counter clockwise. Fine Adjustment of the T-Idle Screw Adjust the idle speed with the T-screw. If it is necessary to re-adjust, turn the T-Idle screw clockwise while the engine is running, until the chain starts to rotate.
  • Page 79: Transport

    Transport, Cleaning and Storing Transport Always carry the chain saw with the engine stopped. Activate the kickback brake to avoid unintentional start-up. Never carry or transport the chain saw with running saw chain. When transporting your chain saw, make sure the appropriate guide bar cover is in place and the guide bar is directed to the rear.
  • Page 80: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Engine will No spark Make sure spark plug is clean. not star Replace the spark plug if upon inspection the electrodes are burned or worn. Check the spark plug gap with a feeler gage. Check for spark by using a spark tester.
  • Page 81 Troubleshooting Chain oil Check oil level Top up oil. does not flow Blocked oil flow Clean the oil flow ports and openings passages. Poor quality / wrong grade oil Oil leaks Incorrect fuel Drain and use correct fuel mix out of mixture, too (Oil/Fuel mix ratio 1:40).
  • Page 82: Technical Data

    Technical Data Displacement 45 cm 1.7 kW – 2.3 PS Maximum Engine Power Fuel Mixture (Gasoline 40:1 Two-stroke Oil) Fuel Tank Capacity 560 ml Chain Oil Biodegradable Chain Oil Oil Tank Capacity 260 ml Engine YR1E45F Carburettor Walbro Idling Speed 3000 rpm Maximum Cutting Speed 11000 rpm...
  • Page 83 Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dom- mages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint:  Suivre tous les symboles des avertissements. Ils identifient les instructions qui sont importants pour la sécurité. Toujours suivre les instructions, les blessures graves peuvent s'en- suivre contraire! ...
  • Page 84 Consignes de sécurité  Soyez particulièrement prudent lorsqu'il s'agit de carburant. Le carburant est inflammable et peut rapidement conduire à des dommages de santé et des biens.  Si le carburant est renversé ou enflammé par une étincelle, un risque d'incendie. Lorsque vous remplissez la tronçon- neuse avec le carburant que rien n'est versé.
  • Page 85 Consignes de sécurité  Lors de la coupe de buissons et des broussailles vous êtes particulièrement prudent, car les brindilles fines pris dans la chaîne et que vous tirez hors d'équilibre ou de causer des blessures.  Il n'ya aucune modification sur la machine doit être faite. ...
  • Page 86 Consignes de sécurité Évitez de rebond et de recul Les forces les plus courants réactifs sont: chèque, étirer et de traction et de recul. Revers Un rebond peut conduire à des blessures mortelles. Dans un revers, la scie est soudainement jetés à...
  • Page 87 Consignes de sécurité Recul Si la coupure avec le haut de l'épée - coupe du revers - la scie chaîne fixée à un fixe ou contre-était dans le bois répond à la tronçonneuse à essence dans le sens des utilisateurs sont rejetées.
  • Page 88 Consignes de sécurité Équipement de protection individuelle  Lorsque vous travaillez avec une tronçonneuse, toujours porter des lunettes de sécurité, des gants et des protège- oreilles. Porter résistants aux coupures, des vêtements ajustés et chaussures de sécurité. Même lorsqu'ils sont correctement utilisés dans la chaîne de l'essence a vu, un certain risque résiduel ne peut être exclue.
  • Page 89 Explication des Symboles  Les consignes de sécurité!  Prêtez attention à reculer/rebond!  Ne jamais utiliser de l'essence de la chaîne a vu avec une seule main. La scie à chaîne tout en travaillant avec seule- ment deux mains pour tenir. ...
  • Page 90 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le istruzioni generali di sicurezza allegate e le seguenti avvertenze:  Segui tutti i simboli avvertenze. Identificano le istruzioni che sono importanti per la sicurezza. Seguire sempre le istruzioni, lesioni gravi in caso contrario potrebbe causare! ...
  • Page 91 Informazioni sulla sicurezza rante immediatamente e avviare la motosega almeno tre metri di distanza dal luogo del serbatoio.  Mantenere la benzina per riempire la motosega lontano da fonti di ignizione e non fumare.  Tenere lontano da fiamme libere sono aree in cui è usato carburante o memorizzati.
  • Page 92 Informazioni sulla sicurezza  Proteggere la motosega dall'umidità.  Se si verificano danni alla motosega, non è più utilizzare il dispositivo e farlo riparare da un esperto o contattare il nostro servizio clienti. Smontare l'unità e non tentare di riparare. Evitare contraccolpi e rinculo Le forze più...
  • Page 93 Informazioni sulla sicurezza  da non vide mai sopra l'altezza delle spalle,  da taglio solo a tutta velocità,  non usando il taglio o punta della spada trafiggerà. Rinculo Se il taglio con la parte superiore della spada - taglio rovescio - la sega catena fissata ad una fissa o contro sorgeva nel bosco incontra, la motosega a benzina in direzione degli utenti vengono respinte.
  • Page 94 Informazioni sulla sicurezza Dispositivi di protezione individuale  Quando si lavora con una motosega, indossare sempre occhiali di sicurezza, guanti e protezioni per le orecchie. Indossare antitalico, abbigliamento aderente e scarpe di sicurezza.  Anche se correttamente utilizzati nella catena di benzina visto, un certo rischio residuo non può...
  • Page 95 Spiegazione dei Simboli  Istruzioni di sicurezza!  Prestare attenzione al rinculo/contraccolpo!  Non usare mai benzina sega a catena con una mano. La sega a catena mentre si lavora con solo due mani da tenere.  Leggere il manuale di istruzioni e istruzioni in modo esplicito. ...
  • Page 96 97/68/EC Emission Directive e24*2016/1628*2018/989SHA1/P*0187*00 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 26. März 2019 Hagen, 26 of March, 2019 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...
  • Page 97 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 3/19...

This manual is also suitable for:

92 11 80

Table of Contents