FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózatból! • A készüléket gyermekek nem használhatják! Tartsa a készüléket és vezetékét gyermekektől elzárva. • A készüléket csak azon csökkentett mentális vagy fizikai képességűszemélyek használhatják, akik...
Page 3
• Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugót a tartozékok cseréjekor vagy mozgó alkatrészekhez való hozzányúlás előtt. készülék használat közben felmelegszik ezért használat után kapcsolja és húzza ki majd mielőtt hozzá nyúlna, hagyja kihűlni! • Ne helyezzen üzembe hibás készüléket! •...
Page 4
• A készülék javítását bízza a kijelölt szakszervizre! • A terméket soha ne érje víz! • Húzza ki a készüléket és várja meg míg lehűl mielőtt bármely részét eltávolítaná! FIGYELMEZTETÉS! Soha ne kísérelje meg az elakadt pirítóst, muffint, bagelt vagy bármilyen más ételt késsel, vagy más tárggyal eltávolítani, mivel áramütést okozhat! Hagyja lehűlni a készüléket, húzza ki a konnektorból és...
Page 5
A KENYÉRPIRÍTÓ JELLEMZŐI Változtatható szélességű pirítósrések Nyitott morzsatálca Elektronikus változó barnulásvezérlés. Mégse gomb Emelő vezérlőkar...
Page 6
A KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA 1. Használat előtt ellenőrizze, hogy a morzsatálca teljesen be van-e illesztve a helyére! 2. Dugja a dugót egy megfelelő hálózati aljzatba, és kapcsolja be a készüléket! 3. Helyezzen legfeljebb két szelet kenyeret a pirítórésekbe! 4. Válassza ki a kívánt barnulási beállítást: 1-es a legvilágosabb, 6-os legbarnább! 5.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS Mindig kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el a csatlakozót és hagyja, hogy a kenyérpirító lehűljön, mielőtt megtisztítaná! 2. Húzza ki a morzsatálcát! 3. Nyissa ki a morzsatálcát és ürítse ki. Törölje le száraz vagy enyhén nedves ronggyal. Majd csukja vissza és tolja vissza rá...
MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 220-230V Névleges frekvencia: 50/60Hz Névleges fogyasztás: 650-700W Érintésvédelmi osztály (áramütés ellen): I HULLADÉKKEZELÉS Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt jelzi, hogy tilos háztartási hulladék közé dobni a már nem használt terméket, mivel...
Page 9
TISZTELT VÁSÁRLÓ Felhívjuk figyelmét, hogy az alábbi üzemeltetési, tárolási és környezeti feltételek befolyásolhatják a készülék élettartamát és használhatóságát, és hátrányosan befolyásolhatják, lerövidíthetik vagy meghosszabbíthatják azokat. Védje készülékét mindig a következőktől: • Nedves környezetben történő felhasználás vagy tárolás az alábbiakat okozhatja: az eszköz házának idő...
Page 10
Instruction Manual Toaster Model: T-353G Please carefully read the instructions before using!
IMPORTANT INSTRUCTIONS • Please read these instructions before operating and retain for future reference. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or •...
Page 12
children. • Do not leave the appliance unattended when in use. • Always use the appliance on a dry, level surface. • Do not use this appliance outdoors. • Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning.
Page 13
• Do not use this appliance with any foodstuff product containing sugar content or with products containing jam or preserves. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. WARNING! Never attempt to extract jammed toast, muffins, bagels or any other item with a knife or any other object, as contact with live elements may cause electrocution.
Page 14
FEATURES OF TOASTER Variable width toasting slots Open crumb tray Electronic variable browning control Cancel button Carriage control lever...
Page 15
OPERATING TOASTER Please check whether the crumb tray is clasped fully before using. Insert the plug into a suitable main supply socket and turn the power on. Place up to two slices of bread, muffins, or bagels into bread slots. Select the desired browning setting, from No.1 to No.6 on the browning control knob (No.1-lightest, No.6-darkest).
CARE AND CLEANING Always turn the power off, remove the plug and allow the toaster to cool before cleaning. To remove any crumbs from the toaster, pull out the snap clasp of the crumb tray from under the toaster and release to unlock it.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage: 220-230V Rated frequency: 50/60Hz Rated power consumption: 650-700W Protection class (against electric shock): CLASS I WASTE MANAGEMENT Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
DEAR CUSTOMER! Please note that the following operating, storage, environmental, and environmental conditions may affect the lifetime and usability of the device, and may adversely affect, shorten, or prolong its life if not permanently or temporarily. Always protect your device from the following: •...
Page 19
To prolong the life of the device and prevent improper use, avoid or prevent the above conditions and always follow the product operating instructions, otherwise you will be responsible for improper operation for which the manufacturer assumes no responsibility. We recommend that you have your appliance periodically inspected by an authorized service centre, even if you do not experience any malfunctions, as this may help you troubleshoot an early-stage problem and increase the life of your product.
Need help?
Do you have a question about the T-353G and is the answer not in the manual?
Questions and answers