Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Kezelési útmutató - HU
T-389WH kenyérpirító
220-240V 50/60Hz 730-870W
FONTOS UTASÍTÁSOK
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT
OLVASSA EL A TELJES ÚTMUTATÓT!

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T-389WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for dyras T-389WH

  • Page 1 Kezelési útmutató - HU T-389WH kenyérpirító 220-240V 50/60Hz 730-870W FONTOS UTASÍTÁSOK A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A TELJES ÚTMUTATÓT!
  • Page 2 Megjegyzés: * Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne.
  • Page 3 készüléket gyúlékony anyagok közelében pl. Függöny mellett vagy alatt. * A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy távirányítóval használni. * Az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő felületek tisztításával kapcsolatos útmutatásoknak köszönhetően olvassa el az „Ápolás és tisztítás” fejezetet. * Amennyiben 8 évnél idősebb gyermeke használja a készüléket mindvégig felügyelje Ez a készülék háztartási és hasonló...
  • Page 4 alapján használja. * Tisztításkor ne használjon semmilyen erős tisztítószert vagy sütő tisztítót a készüléken. * Használat közben hagyjon elég légterületet a készülék környékén. Ne hagyja, hogy a készülék hozzáérjen függönyökhöz, falhoz, rongyokhoz. * Ne használja a terméket amikor nincsen benne a morzsatálca.
  • Page 5 begyűjtésére szakosodott szervezetnél. FIGYELMEZTETÉS!! * Soha ne kísérelje meg elakadt pirítós, muffin, bagel vagy bármilyen más ételt késsel vagy más tárgyal eltávolítani, mivel áramütést okozhat. * Hagyja lehűlni a készüléket, húzza ki a konnektorból és óvatosan vegye ki a kenyeret. ÉGÉSKOCKÁZAT !!! Hagyja, hogy a készüléket teljesen kihűlni, mielőtt hozzáérne, hogy eltávolítása vagy tisztítása a morzsatálcát!
  • Page 6 A KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA: 1. Használat előtt ellenőrizze, hogy a morzsatálca teljesen be van-e illesztve a helyére 2. Dugja a dugót egy megfelelő hálózati aljzatba, és kapcsolja be a készüléket. 3. Helyezzen legfeljebb két szelet kenyeret a pirítórésekbe 4. Válassza ki a kívánt barnulási beállítást 1-es legvilágosabb 6-os legbarnább.
  • Page 7 7. A morzsatálcát rendszeresen üríteni és tisztítani kell mert megtelik és tűzveszélyes lehet. Dyras T-389WH Kenyérpirító Műszaki adatok Névleges feszültség: 220-240V Névleges frekvencia: 50/60Hz Névleges fogyasztás: 730-870W Érintésvédelmi osztály (áramütés ellen): I...
  • Page 8 Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt jelzi, hogy tilos háztartási hulladék közé dobni a már nem használt terméket mivel kifejezetten környezet szennyező. További részletekkel kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságnál. Ez a jelzés az Európai Unió teljes területére érvényes. Amennyiben az Európai Unión kívül szeretné...
  • Page 9 Instruction Manual for Toaster – EN T-389WH 220-240V 50/60Hz 730-870W INSTRUCTION FOR USE PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 10: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS * Please read these instructions before operating and retain for future reference. * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 11 environments; – bed and breakfast type environments. * To protect against electrical hazard do not immerse any part of the appliance or cord in water or any other liquid. * Close supervision is necessary when the appliance is near children. * Do not leave the appliance unattended when in use.
  • Page 12 above and on all sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials during use. CAUTION is required on surfaces where heat may cause a problem - an insulated heat pad is recommended. * Do not use the toaster without the crumb tray in place.
  • Page 13 FEATURES OF TOASTER 1. Breadrack 2. Breadrack handle 3. Pull-out crumbtray. 4. Tastingslots 5. Carriage controllever 6. Cancelbutton 7. Frozenbutton 8. Reheat button 9. Electronic variable browning control OPERATING TOASTER 1. Insert the plug into a suitable mains supply socket and turn the power on.
  • Page 14: Care And Cleaning

    Toasting cycle will automatically commence. Please note: if the toaster is not plugged in and switched on at the power point the carriage control lever will not click into place. 5. The toaster turns off when the desired toast color is achieved and automatically raises the toast.
  • Page 15 5. To clean the interior, turn the toaster upside down over the sink and shake crumbs free. The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow breadcrumbs to accumulate in the bottom of the toaster. TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage: 220-240V Rated frequency: 50 / 60Hz Rated power consumption: 730-870W Protection class (against electric shock): CLASS I...