20V Brushless Impact Drill 20V bürstenloser Schlagbohrhammer Perceuse à percussion sans charbon 20V 20V Trapano a percussione senza spazzole Taladro percutor sin escobillas 20V 20V borstelloze klopboormachine 20V Bezszczotkowa wiertarka udarowa 20V-os kefe nélküli fúrógép 20V burghiu de impact fără perii 20V vrtačka střídavý...
Page 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
ENVIRONMENTAL DECLARATION OF PROTECTION CONFORMITY Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please POSITEC Germany GmbH recycle where facilities exist. Check with your Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany local authorities or retailer for recycling advice. Declare that the product Description Battery-powered Drill WX354 WX354.X (3-designation of...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Akku- Bohrschrauber WX354 WX354.X (3 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Akku- Bohrschraubers) Funktion Bohren Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Werte nach EN 55014-1...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Perceuse alimentée par batterie WX354 WX354.X (3 - désignation Modèle de l’appareil, représentative de la perceuse alimentée par batterie) Fonction Perçage Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Trapano a batteria WX354 WX354.X (3 - designazione Codice del macchinario, rappresentativo del Trapano a batteria) Funzione Perforazione È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto, Descripción Taladro alimentado por batería Modelo WX354 WX354.X(3 - denominación de maquinaria, representativa de taladro alimentado por batería) Función Taladrar Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Accuboormachine WX354 WX354.X(3 - aanduiding van Type de machinerie, code voor Accuboormachine) Functie Boren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standaards in overeenstemming met, EN 55014-1 EN 55014-2 EN 62841-1...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis Wiertarka zasilana akumulatorem Typ WX354 WX354.X (3 - oznakowanie urządzenia, skrót Wiertarka zasilana akumulatorem) Funkcja wiercenie jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Normy są zgodne z EN 55014-1 EN 55014-2 EN 62841-1...
Page 10
KÖRNYEZETVÉDELEM Nyomja meg a ravaszt, és a fúró forogni kezd. 2. A SZERSZÁM LEÁLL, MIELŐTT A CSAVART A leselejtezett elektromos készülékek nem TELJESEN MEGHÚZTAM VOLNA. MIÉRT? dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a Ellenőrizze a nyomatékszabályozó gyűrű helyzetét. A közelben elektromos hulladék gyűjtő...
Page 11
Butonul de rotire înainte/înapoi, care se află deasupra stoca unealta electrică şi acumulatorul, este cuprinsă butonului declanşator, este poziţionat în funcţia de între 0-45 blocare. Deblocaţi butonul pentru rotaţie înainte/înapoi Plaja temperaturii ambientale în care se poate aşezându-l în poziţia de rotaţie necesară. Apăsaţi utiliza sistemul de reîncărcare şi se poate reîncărca butonul declanşator, iar burghiul va începe să...
Page 12
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Akumulátor lze vložit do nabíječky pouze jedním směrem. Otočte akumulátor tak, aby jej bylo možné zasunout do pozice; když se akumulátor nabíjí, indikátor svítí červeně. POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 4. životnost AKUMULÁTORU Problémy s délkou nabíjení...
Page 13
VYHLÁSENIE O ZHODE 3. NEDOKÁŽEM DO NABÍJAČKY ZASUNÚŤ BATÉRIU. PREČO? Batériu je možné do nabíjačky zasunúť iba jedným smerom. Otočte batériu tak, aby ju bolo možné zasunúť do POSITEC Germany GmbH štrbiny; počas nabíjania by mal indikátor svietiť na červeno. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 4.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Perfuração alimentada por bateria WX354 WX354.X (3 - designação Tipo de máquinas, representantes do Perfuração alimentada por bateria) Função Perfuração Cumpre as seguintes Directivas, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Batteridriven borr WX354 WX354.X (3 - beteckning för maskin, representant för sladdlös borrmaskin) Funktion Borrning Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standarder överensstämmer med EN 55014-1 EN 55014-2 EN 62841-1...
Page 16
IZJAVA O SKLADNOSTI trd les, se bo akumulator zaradi tega hitreje izpraznil, kot, če bi izvajali lažja opravila. Akumulatorja ne polnite, če je temperatura okolice nižja od 0 C ali višja od 40 C, saj bo to zmanjšalo njegovo kapaciteto. POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany VZDRŽEVANJE...
Need help?
Do you have a question about the WX354 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers