2011/65/EU. static electricity. Any static discharge is not hazardous to health. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
Carpet & Floor Nozzle**: [6] GETTING TO KNOW YOUR CLEANER - Hard floor Cleaning: Press the pedal on the nozzle on Hard Floor mode and adjust the slider on the nozzle on ALL FLOORS. In this position brushes, wheels and wiper blade are A.
IMPORTANT: Do not use the product without the filter pack fitted. Cleaning the dust bin / separation unit This cleaner uses a separation system unique to Hoover. If necessary the separation unit CLEANER MAINTENANCE can be disassembled from the dust bin and cleaned.
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local pas d’expérience ou de connaissances en la matière. Ces Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Moquette – Des brosses sont formulées pour un nettoyage en profondeur.
Brosse moquette et sol**: [6] des endroits difficiles à accéder, des crevasses étroites. [AB] Dépoussiérage sur sols durs : Appuyez sur la pédale de la brosse pour sélectionner Grande brosse à dépoussiérer avec brosse à meuble intégrée*- Adéquat pour le nettoyage de surfaces lisse et délicate de voiture et de maison.
Page 9
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles- Nettoyage de la cuve à poussière/de l’unité de séparation ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, Cet aspirateur dispose d’un système de séparation unique à Hoover. Si nécessaire, vous veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
Page 10
Entladung nicht gesundheitsschädlich. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz.
Hartboden – Der Borstenkranz wird zum Schutz des Bodens abgesenkt. GERÄTEBESCHREIBUNG Teppichboden – Besonders gründliche Reinigung durch Anheben der Bürsten. Teppich- und Bodendüse**: [6] A. Aufbau des Staubbehälters Qa. Teleskoprohr-Schnappverschluss* Hartbodenreinigung: Drücken Sie das Pedal auf der Düse auf Hartbodenmodus und B.
Flexible Fugendüse * - Ideal zum Reinigen von Autos. Seine Länge ermöglicht das aus dem Staubsauger heraus. [10] Reinigen von schwer zugänglichen Bereichen, schmalen Fugen. [AB] 2. Halten Sie die Staubbehälter mit einer Hand fest und drücken Sie mit der anderen Hand Großer Möbelpinsel mit integrierter Polsterdüse*- Geeignet zum Reinigen von weichen auf die Behälterklappenfreigabetaste, um den Deckel zu öffnen.
Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial parte di una persona responsabile. Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
3. Dopo aver collegato l’estremità inferiore del tubo telescopico alla spazzola** per tappeti e pavimenti, premere il pedale sulla spazzola* per selezionare la modalità di pulizia ideale CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy per il tipo di pavimento.
Pavimento – Le setole si abbassano per proteggere il pavimento. Bocchetta per fessure* – Per angoli e punti difficili da raggiungere. [X2] Tappeto/moquette – Le spazzole si sollevano per garantire una pulizia più in profondità. Bocchetta tutti gli usi* – Per imbottiti, divani e tessuti. [X3] Bocchetta flessibile per fessure * - Ideale per la pulizia delle automobili.
Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover che è possibile acquistare dal distributore Questo apparecchio utilizza un sistema di separazione esclusivo di Hoover. Se necessario, locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di l’unità di separazione può essere smontata dal contenitore raccoglipolvere e pulita.
Page 17
Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/ Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Page 18
LEER JE REINIGER KENNEN Tapijt- & vloermondstuk**: [6] Reiniging van harde vloer: Druk de knop op het mondstuk naar de harde-vloer-stand A. Stofbak samenstelling R. Vergrendeling tapijt- en vloermondstuk* en zet de schuifknop op het mondstuk op ALLE VLOERTYPEN. In deze stand worden de borstels, wielen en wisser omlaag gebracht om harde vloeren te beschermen.
Page 19
Het schoonmaken van de stofcontainer/ scheidingseenheid De stofbak leegmaken Deze stofzuiger is uitgerust met een seperatie-eenheid dat uniek is bij Hoover. Indien nodig Ledig de stofcontainer zodra het stof de markering ‘max. niveau’ in het reservoir bereikt. kan de scheidingseenheid losgemaakt worden van het stofreservoir en kan gereinigd worden.
Hoover Service e caso compreendam os perigos envolvidos. As crianças não Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuada por crianças sem supervisão.
Page 21
3. Após ligar a extremidade inferior do tubo telescópico ao bocal para pisos e alcatifas**, pressione o pedal* do seletor do tipo de piso no bocal para selecionar o modo de limpeza CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ideal para o tipo de piso.
Escova para pisos e alactifas**: [6] para limpar superfícies suaves e delicadas no automóvel ou no lar [AC] Limpeza de pisos duros: Pressione o pedal no bocal no modo de Piso duro e ajusto o Saco de acessórios* - Para guardar de forma ideal todos os acessórios. [AD] Escova para parquet* –...
INFORMAÇÕES IMPORTANTES Limpar o contentor de pó / a unidade de separação Este aspirador utiliza o sistema de separação, único da Hoover. Se necessário, a unidade de Peças sobressalentes e consumíveis Hoover separação pode ser desmontada do depósito do pó para ser limpa.
Page 24
Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y estáticas no son peligrosas para la salud. 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos.
Suelos duros – Los cepillos bajan para proteger el suelo. INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR Alfombra – Los cepillos se elevan para una limpieza profunda. Tobera de alfombra y suelo**: [6] A. Grupo recolector de polvo Qa. Pasador del tubo telescópico* Limpieza de suelos duros: Presione el pedal de la tobera, póngalo en modo Suelos B.
Limpieza del contenedor de polvo / unidad de separación IMPORTANTE: Para que su aspirador mantenga un rendimiento óptimo, no deje que la Este equipo usa un sistema de separación exclusivo de Hoover. Si es necesario, la unidad suciedad acumulada supere el nivel máximo.
Page 27
Piezas de repuesto y consumibles Hoover ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse må Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su ikke udføres af børn uden en voksen tilstede. ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
2011/65/EU. 3. Efter at det teleskopiske rørs nederste ende er blevet tilsluttet til tæppe- og CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy gulvmundstykket**, trykkes der på gulvtypevælgerpedalen* for at vælge den ideelle *Kun til visse modeller...
Stor støvbørste med indbygget rmøbelsbørstemundstykke*- Egnet til rengøring af rengøringsfunktion til gulvtypen. Hårdt gulv – Børsterne sænkes for at beskytte gulvet. bløde og skrøbelige overflader både i bilen og i hjemmet. [AC] Tæppe – Børsterne løftes for dyb rengøring. Etui til tilbehør* - Al tilbehør kan opbevares med orden. [AD] Parketgulvs mundstykke* –...
• Er støvsugeren overophedet? Hvis den er, vil det vare ca. 30 minutter at nulstille automatisk. VIGTIGT: Produktet må ikke bruges uden filterpakken monteret. Rengøring af støvbeholderen / separeringsenheden Denne støvsuger har en separeringsenhed, som kun findes hos Hoover. Hvis det er nødvendigt, kan separeringsenheden afmonteres fra støvbeholderen og rengøres. VIGTIGE OPLYSNINGER 1.
Page 31
Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller 2011/65/EU. til å støvsuge væske. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske, sigarettsneiper eller andre liknende gjenstander.
Teppe- og gulvdyse**: [6] BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN Rengjøring av hardt gulv: Trykk på pedalen på munnstykket for hard gulv-modus og juster glidebryteren på munnstykket til ALLE GULV. I denne posisjonen vil børster, hjul A. Støvbeholderinnretning R. Munnstykkelås til gulv og teppe* og viskeblad senkes for å...
VIKTIG: Ikke bruk produktet uten montert filterpakke. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN Rengjøre støvbeholderen / separasjonsenheten Denne støvsugeren bruker et separasjonssystem som kun brukes av Hoover. Tømme støvbeholderen Separasjonsenheten kan fjernes fra støvbeholderen og rengjøres. Når støvet når indikatoren for maksimalnivået i beholderen må støvbeholderen tømmes.
är involverade. Barn får inte leka med Hoover-service apparaten. Rengöring och underhåll som användaren ska Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- utföra, får inte göras av barn utan överinseende. servicekontor.
1. Dra ur nätsladden och koppla in den i kraftkällan. Dra inte ut sladden längre än till den röda markeringen. [4] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy 2. Anpassa förlängningsröret** till önskad höjd med reglaget på förlängningsröret för att höja eller sänka det till den mest bekväma rengöringspositionen.
Page 36
Matt & Golv Munstycke**: [6] Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår* - Använd miniturbomunstycket i Rengöring av hårda golv: Tryck på munstyckets pedal för att välja hårdgolvsläget trappor eller för djuprengöring av textilytor och andra svårrengjorda ytor. Särskilt lämpligt för borttagning av djurhår. [Y] och justera reglaget på...
återställning. VIKTIGT: Använd inte produkten utan filtersatsen. Rengöring av dammbehållaren/separationsenheten Den här dammsugaren använder ett separationssystem som är unikt för Hoover. Om det är VIKTIG INFORMATION nödvändigt kan separationsenheten monteras bort från dammbehållaren och rengöras. 1. Tryck på frigörningsknappen till dammbehållarens lock och ta loss dammbehållaren Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover...
Page 38
Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Staattinen sähkö: Joihinkin mattoihin voi kertyä staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
Matto: – Harjat nostetaan ylös tarkempaa puhdistusta varten. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN Matto- ja lattiasuutin**: [6] Kovan lattian puhdistus: Paina suulakkeessa oleva poljin Kova lattia -tilaan ja säädä A. Pölysäiliön asennus R. Matto- ja lattiasuulakkeen salpa* suulakkeessa oleva liukukytkin tilaan KAIKKI LATTIAT. Tässä asennossa harjat, pyörät ja B.
Page 40
[15] TÄRKEÄÄ: Älä käytä imuria ilman suodatinpakkausta. LAITTEEN KUNNOSSAPITO Pölysäiliön / Erotusyksikön puhdistaminen Tässä imurissa on ainutlaatuinen Hoover-erottelujärjestelmä. Erotusyksikkö voidaan Pölysäiliön tyhjennys tarvittaessa irrottaa pölysäiliöstä puhdistusta varten. Tyhjennä pölysäiliö, kun pölymäärämittari osoittaa säiliön olevan täynnä. 1. Paina pölykasetin kannen vapautuspainiketta ja poista pölysäiliö imurista. [10] TÄRKEÄÄ: Älä...
και ΑΜεΑ προυποθέτει την παρουσία ενήλικα που θα φέρει την Hoover-varaosat ja tarvikkeet ευθύνη για την ασφαλειά τους.Η χρήση της συσκευής από άτομα Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- που δεν έχουν εξοικειωθεί στη χρήση παρόμοιων συσκευών jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä...
Page 42
3. Αφού συνδέσετε το κάτω άκρο του τηλεσκοπικού σωλήνα στο ακροφύσιο χαλιών και δαπέδου** ή των αξεσουάρ αν χρειάζεται, πατήστε το πεντάλ επιλογής τύπου δαπέδου* στο CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ακροφύσιο για να επιλέξετε τον ιδανικό τρόπο καθαρισμού για τον τύπο δαπέδου.
Page 43
Σκληρά δάπεδα – Οι βούρτσες χαμηλώνουν στο ανάλογο επίπεδο για να μην φθείρουν το Εύκαμπτο εργαλείο σχισμών * - Ιδανικό για καθαρισμού του αυτοκινήτου. Το μήκος του δάπεδο . επιτρέπει τον καθαρισμό δύσκολων σημείων, στενών σχισμών. [AB] Χαλί – Οι βούρτσες ανασηκώνονται για βαθύτερο καθαρισμό. Μεγάλη...
Καθαρισμός του κάδου απορριμάτων / της μονάδας διαχωρισμού ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Η συσκευή χρησιμοποιεί ένα σύστημα διαχωρισμού, μοναδικό για την Hoover. Εάν χρειάζεται η Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου.
Page 45
Статическое электричество: В процессе чистки ковров некоторых видов может образовываться статическое электричество. Разряд Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. статического электричества не представляет опасности для здоровья. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Насадка для пола и ковров**: [6] ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ Уборка твердых напольных покрытий: Переведите педаль на насадке в режим уборки твердых напольных покрытий и установите ползунок на насадке в положение A. Контейнер для сбора пыли и твердого покрытия* ВСЕ ТИПЫ ПОЛОВ. В этом положении щетки, колесики и скребок опускаются для защиты S.
Page 47
необходимо произвести его очистку. Очистка пылесборника / Очистка отделения ВНИМАНИЕ! Для поддержания оптимальной производительности не следует допускать В пылесосах Hoover используется уникальная система фильтрации. При необходимости накопления пыли выше максимального уровня. данное отделение можно снять и промыть. 1. Отключите пылесос с помощью главного выключателя и выньте шнур питания из...
материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании przeszkoleniu na temat bezpiecznego użycia urządzenia Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части oraz związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić обязательно указывайте номер модели пылесоса.
3. Połącz dolny koniec teleskopowej rury z ssawką do dywanów i podłogi * lub w razie potrzeby z odpowiednim akcesorium, a następnie naciśnij stopą przełącznik ** typu CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy podłogi znajdujący się na ssawce, aby wybrać tryb czyszczenia najbardziej odpowiedni dla danego rodzaju podłogi.
Twarda podłoga – Szczotki są obniżone, aby chronić podłogę. Elastyczna ssawka szczelinowa * - Idealny do czyszczenia samochodu. Jej długość Dywan – Szczotki są podniesione, aby umożliwić głębsze czyszczenie. umożliwia czyszczenie wąskich i trudno dostępnych obszarów. [AB] Duża ssawka z wbudowaną szczotką do mebli*- Odpowiednia do czyszczenia miękkich i Szczotka uniwersalna**: [6] delikatnych powierzchni w samochodzie i w domu.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający pokrywę pojemnika na kurz i wyjąć zestaw pojemnika na nabyć kurz z odkurzacza. [10] w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części 2. Jedną ręką przytrzymać pojemnik na kurz, a drugą ręką nacisnąć przycisk zwalniania pokrywy pojemnika na kurz, aby otworzyć pokrywę. [11] zawsze należy podać...
Page 52
Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a 2011/65/ množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují zdraví. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Nepoužívejte Vaše zařízení venku, nebo na mokré povrchy a na mokrá vysávání.
Hubice na koberce a podlahy**: [6] SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM - Čištění tvrdých podlah: Pomocí pedálu na hubici přepněte na režim tvrdé podlahy a upravte posuvník na hubici na VŠECHNY PODLAHY. V této poloze jsou štětiny, kolečka i A. Zásobník na prach Qb. Nastavení teleskopické trubky** stírací...
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte vysavač bez instalovaného filtru. ÚDRŽBA VYSAVAČE Čištění zásobníku na prach / odstředivé jednotky Tento čisticí systém používá separační systém, který je jedinečný pro firmu Hoover. V Vyprázdnění zásobníku na prach případě potřeby lze vyjmout odstředivou jednotku z kazety, abyste ji mohli vyčistit. Jestliže ukazatel na zásobníku ukazuje, že množství prachu dosáhlo maximálního množství, je třeba zásobník vyprázdnit.
Page 55
Deti sa so spotrebičom nesmú Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
EÚ. 1. Vyberte napájací kábel a pripojte ho do elektrickej siete. Kábel nevyťahujte viac ako CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy určujte červená značka. [4] 2. Upravte teleskopickú trubicu** do požadovanej výšky pohybom nastavenia teleskopickej trubice** smerom nahor a predĺžte alebo skráťte hadicu na najpohodlnejšiu pozíciu pre...
Tvrdá podlaha – Kefy sú spustené, aby chránili podlahu. Vrecko na príslušenstvo* - Pre usporiadanie uloženie všetkých príslušenstva. [AD] Koberec – Štetiny sú zasunuté, aby bolo zaistené účinné čistenie. Parketová hubica* – Pre parketové podlahy a iné jemné podlahy. [AA] Mini turbo hubica na odstránenie chlpov zvierat* - Miniturbohubica sa používa na Kobercová...
KONTROLNÝ ZOZNAM POUŽÍVATEĽA do vysávača. DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte výrobok bez toho, aby bol založený prefilter motora. Ak máte problém s výrobkom, pred obrátením sa na miestny servis spoločnosti Hoover vykonajte kontrolu podľa tohto zoznamu. Pre prístup k výfukovému filtru: • Funguje elektrické napájanie vysávača? Skontrolujte pomocou iného elektrického Dvierka výfukového filtra uvoľníte stlačením oboch tlačidiel a potiahnutím smerom von...
Page 59
Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile uyumludur. yüklenmesine sebep olabilir. Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın.
Page 60
Sert Zemin – Fırçalar zemini korumak için geri çekilir. SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI Halı – Daha derin temizlik için fırçalar yukarı kaldırılır. A. Çöp Kutusu Grubu Qb. Teleskopik Boru Ayarlayıcısı** Halı ve Zemin Başlığı**: [6] B. Elektrikli Süpürge Ana Gövdesi R. Halı ve Zemin Başlığı Mandalı* - Sert zemin Temizliği Sert Zemin modunda başlığın üzerindeki pedala basın ve başlığın C.
Page 61
Fırça dönüyorken başlığı sabit tutmayın. ÖNEMLİ: Filtre paketini yerleştirmeden ürünü kullanmayın. Toz haznesini / ayırma ünitesini temizleme Bu süpürge, Hoover’e özel ayrı bir sistem kullanmaktadır. Gerekirse ayırma ünitesi toz haznesinden ayrılabilir ve temizlenebilir. SÜPÜRGENİZİN BAKIMI 1. Çöp kutusu kapağı serbest bırakma düğmesine basın ve çöp kutusu grubunu temizleyiciden çıkarın.
BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT KULLANICI KONTROL LİSTESİ Ezt a készüléket kizárólag háztartási célra, a felhasználói Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit kullanıcı útmutatóban leírtak szerint lehet használni. Kérjük, a kontrol listesini tamamlayın. készülék használata előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az •...
Page 63
3. Miután csatlakoztatta a cső alsó végét a szőnyeg- vagy padló szívófejhez** vagy a tartozékokhoz, nyomja meg a szívófejen lévő padlótípus-választó* pedált a padlótípushoz CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy tartozó ideális tisztítási mód kiválasztásához: *Csak bizonyos modellek esetén...
Keménypadló – A padló védelme érdekében a kefék leereszkednek. nehezen megközelíthető helyek, keskeny rések takarítását is. [AB] Szőnyeg – A mélyebb tisztítás érdekében a kefék felemelkednek. Nagy portalanító kefe beépített bútortisztító szívófejjel*- A puha és érzékeny felületek tisztítására autójában és otthonában is. [AC] Szőnyeg & padló szívófej**: [6] Kiegészítő tároló zsák* - Az összes kiegészítő...
FELHASZNÁLÓI ELLENŐRZŐLISTA FONTOS: Ne használja a terméket beszerelt szűrőegység nélkül. A kipufogó előtti szűrő eléréséhez: Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt Nyissa ki a kifúvószűrő fedelét a két gomb megnyomásával és a tisztítógép fő házából ellenőrizze a következőket. való kifelé húzással. [15] Távolítsa el a szűrőegységet a gyűrű...
Need help?
Do you have a question about the RC52SE 011 and is the answer not in the manual?
Questions and answers