Download Print this page
EUCHNER STP-TW Series Operating Instructions Manual

EUCHNER STP-TW Series Operating Instructions Manual

Safety switch twin

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter STP-TW... (Twin)
Gültigkeit
Diese Betriebsanleitung gilt für alle STP-TW... Diese
Betriebsanleitung bildet zusammen mit dem Do-
kument Sicherheitsinformation und Wartung sowie
einem ggf. beiliegenden Datenblatt die vollständige
Benutzerinformation für Ihr Gerät.
Ergänzende Dokumente
Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht
aus folgenden Dokumenten:
Dokumenttitel
Inhalt
(Dokumentnummer)
Sicherheitsinformation
Grundlegende
(2525460)
Sicherheitsinformationen
Betriebsanleitung
(dieses Dokument)
(2100047)
Konformitätserklärung Konformitätserklärung
Ggf. Ergänzungen zur
Ggf. zugehörige Ergänzungen zur
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung oder Datenblätter
berücksichtigen.
Wichtig!
Lesen Sie immer alle Dokumente durch, um einen
vollständigen Überblick für die sichere Installati-
on, Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts
zu bekommen. Die Dokumente können unter
www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben
Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des
Geräts in die Suche ein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe STP-TW sind Verrie-
gelungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart 2). Der
Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz-
einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzeinrichtung
geöffnet werden kann, solange eine gefährliche
Maschinenfunktion ausgeführt wird.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam
werden, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen
und zugehalten ist.
Die Zuhaltung darf erst dann entsperrt werden,
f
wenn die gefährliche Maschinenfunktion beendet ist.
Das Schließen und Zuhalten einer Schutzeinrichtung
f
darf kein selbstständiges Anlaufen einer gefährli-
chen Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss
ein separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hier-
zu siehe EN ISO 12100 oder relevante C-Normen.
Geräte dieser Baureihe eignen sich auch für den
Prozessschutz.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 12100
f
IEC 62061
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das Ein-
halten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau
und Betrieb, insbesondere nach folgenden Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 14119
f
EN 60204-1
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849-1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutzfunktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
www
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
www
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
www
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
VORSICHT
Gefahr durch hohe Gehäusetemperatur bei Umge-
bungstemperaturen größer 40 °C.
Schalter gegen Berühren durch Personen oder
f
brennbarem Material schützen.
Funktion
Sicherheitsschalter der Baureihe STP-TW... (Twin)
besitzen zwei Betätigerköpfe. Sie ermöglichen das
gleichzeitige Zuhalten oder Entriegeln von zwei be-
weglichen Schutzeinrichtungen.
Zum Aktivieren der Zuhaltung müssen beide Betätiger
eingeführt werden.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt-
walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/
freigegeben wird.
Beim Einführen/Herausziehen der Betätiger und
beim Aktivieren/Entsperren der Zuhaltung wird der
Zuhaltebolzen bewegt. Dabei werden die Schaltkon-
takte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze (Zuhaltung aktiv) können
die Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen
werden. Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung
nur aktiviert werden, wenn die Schutzeinrichtung
geschlossen ist (Fehlschließsicherung).
Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so
ausgeführt, dass Fehlerausschlüsse auf interne
Fehler gemäß EN  ISO  13849-2:2013, Tabelle  A4,
angenommen werden können.
Zuhaltungsüberwachung
Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen
sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung.
Beim Entsperren der Zuhaltung, werden die Kontakte
geöffnet.
Türmeldekontakt
Die Ausführungen STP-TW-3 und STP-TW-4 verfügen
zusätzlich über mindestens einen Türmeldekontakt.
Je nach Schaltelement können die Türmeldekontakte
zwangsöffnend (Kontakte
nend sein.
Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden die Tür-
meldekontakte betätigt.
1
Ausführung STP-TW-3
(Zuhaltung durch Federkraft betätigt und durch Ener-
gie EIN entsperrt)
Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen,
f
keine Spannung am Magnet
Zuhaltung entsperren: Spannung an Magnet anlegen
f
Die durch Federkraft betätigte Zuhaltung arbeitet
nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung
der Spannung am Magnet bleibt die Zuhaltung aktiv
und die Schutzeinrichtung kann nicht unmittelbar
geöffnet werden.
Ist die Schutzeinrichtung bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung geöffnet und wird dann
geschlossen, wird die Zuhaltung aktiviert. Das kann
dazu führen, dass Personen unbeabsichtigt einge-
schlossen werden.
Ausführung STP-TW-4
(Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch
Federkraft entsperrt)
Wichtig!
Der Einsatz als Zuhaltung für den Personenschutz
ist nur in Sonderfällen nach strenger Bewertung des
Unfallrisikos möglich (siehe EN ISO 14119:2013,
Abschn. 5.7.1)!
Zuhaltung aktivieren: Spannung an Magnet anlegen
f
Zuhaltung entsperren: Spannung vom Magnet trennen
f
Die durch Magnetkraft betätigte Zuhaltung arbeitet nach
dem Arbeitsstromprinzip. Bei Unterbrechung der Span-
nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die
Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden!
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 5. Dort sind alle verfügbaren Schal-
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
STP-TW-3 und STP-TW-4:
Die Sicherheitskontakte
Schutzeinrichtung geschlossen und nicht
zugehalten
STP-TW-3 und STP-TW-4:
Die Sicherheitskontakte
Sicherheitskontakte
Schutzeinrichtung geschlossen und
zugehalten
STP-TW-3 und STP-TW-4:
Die Sicherheitskontakte
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-
wählen (siehe Tabelle in Bild 3).
Es gibt folgende Ausführungen:
Betätiger S für Sicherheitsschalter ohne Ein-
f
führtrichter.
Manuelles Entsperren
In einigen Situationen ist es erforderlich, die Zuhaltung
manuell zu entsperren (z. B. bei Störungen oder im
Notfall). Nach dem Entsperren sollte eine Funktions-
prüfung durchgeführt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Norm
EN  ISO  14119:2013, Abschn. 5.7.5.1. Das Gerät
kann folgende Entsperrfunktionen besitzen:
) oder nicht zwangsöff-
und
sind geöffnet.
sind geschlossen. Die
sind geöffnet.
und
sind geschlossen.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STP-TW Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EUCHNER STP-TW Series

  • Page 1 Entriegelungen. zu bekommen. Die Dokumente können unter Abschn. 5.7.1)! Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah- www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso- Zuhaltung aktivieren: Spannung an Magnet anlegen Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang Geräts in die Suche ein.
  • Page 2 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STP-TW… (Twin) Hilfsentriegelung Bowdenzugentriegelung Elektrischer Anschluss Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriegelung Entsperrung über ein Zugseil. Die Bowdenzugen- WARNUNG die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des Magnets, triegelung lässt sich je nach Art der Anbringung als Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen entsperrt werden.
  • Page 3 Die Konformitätserklärung ist Bestandteil der Be- 4,5 x 10 triebsanleitung. bei DC-13 100 mA / 24 V Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden 1) Ausgabedatum siehe EU-Konformitätserklärung Sie auch unter www.euchner.de. Geben Sie dazu die Bestellnummer Ihres Geräts in die Suche ein. Unter Downloads ist das Dokument verfügbar.
  • Page 4 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STP-TW… (Twin) Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Betätiger S Anfahrrichtung Standard horizontal (h) 24,5 + 5 vertikal (v) 24,5 + 5 Schlüsselhilfsentriegelung <72> Ø 5,3 (2x) für M5 x 35 mm ISO 1207/ISO 4762 M = 1,5 Nm Diese Befestigungs- bohrungen nicht verwenden! Hilfsentriegelung M = 0,8 Nm...
  • Page 5 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STP-TW… (Twin) Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung geschlossen und geschlossen und geöffnet zugehalten nicht zugehalten Kontaktbelegung Steckverbinder SR11 Type STP-TW-3.-2131.. STP-TW-4.-2131.. STP-TW-3.-4131.. STP-TW-4.-4131.. STP-TW-3.-4141.. STP-TW-4.-4141.. Ordnungsziffer der Schaltglieder Bild 5: Schaltelemente und Schaltfunktionen...
  • Page 6 The documents can be downloaded strict assessment of the accident risk (see from www.euchner.com. For this purpose enter CAUTION EN ISO 14119:2013, section 5.7.1)! the doc. no. or the order number for the device Danger due to high housing temperature at ambi- in the search box.
  • Page 7 Operating Instructions Safety Switch STP-TW… (Twin) Auxiliary release Wire front release (bowden) Electrical connection In the event of malfunctions, the guard locking can Release via a pull wire. Depending on the type of WARNING be released with the auxiliary release irrespective attachment, the wire front release can be used as Loss of the safety function due to incorrect of the state of the solenoid.
  • Page 8 2,500 N 2,000 N The complete EU declaration of conformity can also ACTUATOR S-WQ-… 2,000 N 1,500 N be found at www.euchner.com. Enter the order num- ACTUATOR S-W-… 1,500 N 1,100 N ber of your device in the search box. The document ACTUATOR S-WT-…, is available under Downloads.
  • Page 9 Operating Instructions Safety Switch STP-TW… (Twin) Necessary minimum travel + perm. overtravel Actuator S Approach direction standard Horizontal (h) 24.5 + 5 Vertical (v) 24.5 + 5 Auxiliary key release <72> Ø 5.3 (2x) for M5 x 35 mm ISO 1207/ISO 4762 M = 1.5 Nm Do not use these mounting holes!
  • Page 10 Operating Instructions Safety Switch STP-TW… (Twin) Guard closed Guard closed Guard and locked and not locked open Terminal assignment of plug connector SR11 Type STP-TW-3.-2131.. STP-TW-4.-2131.. STP-TW-3.-4131.. STP-TW-4.-4131.. STP-TW-3.-4141.. STP-TW-4.-4141.. Ordinal numbers of switching contacts Fig. 5: Switching elements and switching functions...
  • Page 11 EN ISO 14119:2013, Les documents peuvent être téléchargés sur le accidentellement. paragr. 7. site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le La manœuvre ne doit être déclenchée que par les Version STP-TW-4 n° de document ou le code article de l’appareil éléments d’actionnement prévus spécialement...
  • Page 12 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STP-TW… (Twin) Déblocage manuel Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. Dans certaines situations, il est nécessaire de déblo- quer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas La fonction de déblocage est conforme à toutes de dysfonctionnements ou en cas d’urgence).
  • Page 13 Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité Durée de vie mécanique 1 x 10 manœuvres 2. Fermer tous les protecteurs et activer l’inter- dans son intégralité sur le site www.euchner.com. Température ambiante -20 … +55 °C verrouillage. Indiquez pour ce faire le code article de votre appa- Degré...
  • Page 14 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STP-TW… (Twin) Course min. nécessaire + surcourse adm. Languette S Direction d’attaque standard Horizontale (h) 24,5 + 5 Verticale (v) 24,5 + 5 Déverrouillage auxiliaire à clé <72> Ø 5,3 (2x) pour M5 x 35 mm ISO 1207 / ISO 4762 M = 1,5 Nm Ne pas utiliser ces...
  • Page 15 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STP-TW… (Twin) Protecteur fermé Protecteur fermé Protecteur et verrouillé et non verrouillé ouvert Affectation des contacts connecteur SR11 Type STP-TW-3.-2131.. STP-TW-4.-2131.. STP-TW-3.-4131.. STP-TW-4.-4131.. STP-TW-3.-4141.. STP-TW-4.-4141.. Numéro ordinal des contacts Fig. 5 : Éléments de commutation et fonctions de commutation...
  • Page 16 I documenti appositi azionatori. Esecuzione STP-TW-4 si possono scaricare dal sito www.euchner.com. Accertarsi che non sia possibile l’elusione tramite (Meccanismo di ritenuta azionato tramite energia ON A questo scopo inserire nella casella di ricerca il azionatori di riserva.
  • Page 17 Istruzioni di impiego Sensore di sicurezza STP-TW… (Twin) Sblocco manuale 1. Allentare le viti sulla testina di azionamento. La funzione di sblocco soddisfa tutti gli altri 2. Girare nella direzione desiderata. requisiti della norma EN ISO 14119. In alcune situazioni è necessario sbloccare manual- 3.
  • Page 18 La dichiarazione di conformità UE completa si trova La macchina non deve avviarsi da sola. ¨ Grado di protezione sec. anche al sito www.euchner.com. A questo scopo, IEC 60529 Il riparo non deve potersi aprire. inserire nella casella di ricerca il numero di ordina- ¨...
  • Page 19 Istruzioni di impiego Sensore di sicurezza STP-TW… (Twin) Percorso minimo necessario + oltrecorsa amm. Direzione di aziona- Azionatore S mento standard orizzontale (h) 24,5 + 5 verticale (v) 24,5 + 5 Sblocco ausiliario a chiave <72> Ø 5,3 (2x) per M5 x 35 mm ISO 1207/ISO 4762 M = 1,5 Nm Non utilizzare questi...
  • Page 20 Istruzioni di impiego Sensore di sicurezza STP-TW… (Twin) Riparo chiuso Riparo chiuso Riparo e bloccato e non bloccato aperto Disposizione dei contatti connettore SR11 Serie STP-TW-3.-2131.. STP-TW-4.-2131.. STP-TW-3.-4131.. STP-TW-4.-4131.. STP-TW-3.-4141.. STP-TW-4.-4141.. Cifre in successione relative ai contatti Fig. 5: Microinterruttori e commutazioni...

This manual is also suitable for:

Stp-tw-3 seriesStp-tw-4 series