AEG HK654070FB User Manual

AEG HK654070FB User Manual

Hide thumbs Also See for HK654070FB:
Table of Contents
  • Shqip

    • Table of Contents
    • Informacioni I Sigurisë
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Instalimi
    • Përshkrim I Produktit
    • Përdorimi I PërditshëM
    • Udhëzime Dhe Këshilla
    • Kujdesi Dhe Pastrimi
    • Zgjidhja E Problemeve
    • Të Dhënat Teknike
    • Efikasiteti Energjetik
    • Çështje Që Lidhen Me Ambientin
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Инструкции За Безопасност
    • Монтаж
    • Описание На Уреда
    • Всекидневна Употреба
    • Препоръки И Съвети
    • Грижa И Почистване
    • Отстраняване На Неизправности
    • Енергийна Ефективност
    • Технически Данни
    • Опазване На Околната Среда
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Postavljanje
    • Opis Proizvoda
    • Svakodnevna Uporaba
    • Savjeti
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Otklanjanje Poteškoća
    • Tehnički Podaci
    • Energetska Učinkovitost
    • Briga Za Okoliš
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Popis Spotřebiče
    • Denní PoužíVání
    • Tipy a Rady
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Technické Údaje
    • Energetická Účinnost
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Installatie
    • Beschrijving Van Het Product
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
    • Energiezuinigheid
    • Milieubescherming
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Paigaldamine
    • Toote Kirjeldus
    • Igapäevane Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Tehnilised Andmed
    • Energiatõhusus
    • Jäätmekäitlus
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Dépannage
    • Entretien et Nettoyage
    • Caractéristiques Techniques
    • Matière de Protection de L'environnement
    • Rendement Énergétique
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Energieeffizienz
    • Technische Daten
    • Informationen zur Entsorgung
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés
    • Termékleírás
    • Napi Használat
    • Hasznos Tanácsok És Javaslatok
    • Ápolás És Tisztítás
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Energiahatékonyság
    • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • UzstāDīšana
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Ierīces Izmantošana Ikdienā
    • Padomi un Ieteikumi
    • Aprūpe un Tīrīšana
    • Problēmrisināšana
    • Tehniskie Dati
    • Energoefektivitāte
    • Apsvērumi Par Vides Aizsardzību
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Saugos Instrukcijos
    • Įrengimas
    • Gaminio Aprašymas
    • Kasdienis Naudojimas
    • Patarimai
    • PriežIūra Ir Valymas
    • TrikčIų Šalinimas
    • Techniniai Duomenys
    • Aplinkos Apsauga
    • Energijos Efektyvumas
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Безбедносни Упатства
    • Монтажа
    • Опис На Производот
    • Секојдневна Употреба
    • Помош И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање Проблеми
    • Технички Податоци
    • Енергетска Ефикасност
    • Грижа За Околината
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Opis Urządzenia
    • Codzienne Użytkowanie
    • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Efektywność Energetyczna
    • Ochrona Środowiska
  • Русский

    • Сведения По Технике Безопасности
    • Указания По Безопасности
    • Установка
    • Описание Прибора
    • Ежедневное Использование
    • Полезные Советы
    • Уход И Чистка
    • Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
    • Энергетическая Эффективность
    • Охрана Окружающей Среды
  • Srpski

    • Информације О Безбедности
    • Безбедносна Упутства
    • Инсталирање
    • Опис Производа
    • Свакодневна Употреба
    • Корисни Савети
    • Нега И Чишћење
    • Решавање Проблема
    • Енергетска Ефикасност
    • Технички Подаци
    • Еколошка Питања
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Popis Výrobku
    • Každodenné Používanie
    • Tipy a Rady
    • Starostlivosť a Čistenie
    • Odstraňovanie Problémov
    • Technické Údaje
    • Energetická Účinnosť
    • Ochrana Životného Prostredia
  • Slovenščina

    • Varnostne Informacije
    • Varnostna Navodila
    • Namestitev
    • Opis Izdelka
    • Vsakodnevna Uporaba
    • Namigi in Nasveti
    • Odpravljanje Težav
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Tehnični Podatki
    • Energijska Učinkovitost
    • Skrb Za Okolje
    • Інформація З Техніки Безпеки
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Встановлення
    • Опис Виробу
    • Щоденне Використання
    • Поради І Рекомендації
    • Догляд І Очищення
    • Усунення Проблем
    • Енергоефективність
    • Технічні Дані
    • Охорона Довкілля

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 84
SQ
Udhëzimet për përdorim
BG
Ръководство за употреба 18
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
ET
Kasutusjuhend
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
HU
Használati útmutató
LV
Lietošanas instrukcija
USER
MANUAL
HK654070FB
2
LT
Naudojimo instrukcija
MK
Упатство за ракување
35
PL
Instrukcja obsługi
51
RU
Инструкция по
67
эксплуатации
84
SR
Упутство за употребу
99
SK
Návod na používanie
114
SL
Navodila za uporabo
132
UK
Інструкція
150
167
183
199
217
234
252
269
286
301

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HK654070FB

  • Page 1 Ръководство за употреба 18 Упатство за ракување Upute za uporabu Instrukcja obsługi Návod k použití Инструкция по Gebruiksaanwijzing эксплуатации User Manual Упутство за употребу Kasutusjuhend Návod na používanie Notice d'utilisation Navodila za uporabo Benutzerinformation Інструкція Használati útmutató Lietošanas instrukcija USER MANUAL HK654070FB...
  • Page 2: Table Of Contents

    PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Page 3 papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të...
  • Page 4 • Mos provoni ASNJËHERË ta fikni zjarrin me ujë, por fikni pajisjen dhe pastaj mbuloni flakën, p.sh. me një kapak ose me batanije kundër zjarrit. • KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një...
  • Page 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi • Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga një elektricist i kualifikuar. • Pajisja duhet tokëzuar. PARALAJMËRIM! • Përpara se të kryeni ndonjë veprim, Vetëm një person i kualifikuar duhet ta sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur nga instalojë...
  • Page 6 2.3 Përdorimi • Mos mbani enë të nxehta mbi panelin e kontrollit. • Mos vendosni kapak të nxehtë tigani në PARALAJMËRIM! një sipërfaqen e xhamit të pianurës. Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje • Mos vini enë bosh mbi pllakën e nxehtë. elektrike.
  • Page 7: Instalimi

    2.6 Eliminimi i pajisjes • Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit me energji. • Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë PARALAJMËRIM! pajisjes dhe hidheni atë. Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. • Kontaktoni autoritetin e bashkisë suaj për t'u informuar mbi mënyrën e duhur të hedhjes së...
  • Page 8: Përshkrim I Produktit

    Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor www.youtube.com/aeg shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. How to install your AEG Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë Radiant Hob - Worktop installation i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal.
  • Page 9 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për Për të...
  • Page 10: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (Treguesi i nxehtësisë së mbetur me 3 faza): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për fëmijët vihet në punë. Fikja automatike është aktive. 4.4 OptiHeat Control (Treguesi i Treguesit tregojnë...
  • Page 11 Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar kohëzgjatjen e një sesioni të vetëm gatimi. Në fillim vendosni cilësimin e nxehtësisë për zonën e gatimit, më pas vendosni funksionin. Për të vendosur zonën e gatimit: prekni vazhdimisht derisa të ndizet treguesi i zonës 5.4 Aktivizimi dhe çaktivizimi i së...
  • Page 12 pulsojë. Ekrani tregon kohën e funksionimit të zonës. Kur çaktivizoni pianurën, çaktivizoni edhe Për të çaktivizuar funksionin: prekni këtë funksion. dhe më pas prekni . Treguesi i 5.9 Mekanizmi i sigurisë për fëmijët zonës së gatimit zhduket. • Kujtuesi i minutave Ky funksion parandalon përdorimin aksidental Mund ta përdorni këtë...
  • Page 13: Udhëzime Dhe Këshilla

    6. UDHËZIME DHE KËSHILLA 6.2 Öko Timer (Kohëmatësi PARALAJMËRIM! ekonomik) Referojuni kapitujve për sigurinë. Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së gatimit çaktivizohet përpara se të bjerë sinjali 6.1 Enët e gatimit i kohëmatësit me numërim mbrapsht. Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli i •...
  • Page 14: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Cilësimi i Përdoreni për: Koha Këshilla nxehtësisë (minuta) Zierje uji, zierje makaronash, kaurdisje mishi (gulash, mish rosto), patate të skuqura. 7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të dëmtohet nga PARALAJMËRIM! papastërtia. Kini kujdes të shmangni djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të Referojuni kapitujve për sigurinë.
  • Page 15 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Keni prekur njëkohësisht 2 ose më Prekni vetëm një fushë me sensor. shumë fusha me sensor. Pauzë është aktive. Referojuni “Përdorimi i përditshëm”. Mbi panelin e kontrollit ka njolla uji Pastroni panelin e kontrollit. ose njolla yndyre. Bie një...
  • Page 16: Të Dhënat Teknike

    (ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe mesazhin 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli HK654070FB PNC 949 595 188 04 Lloji 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në...
  • Page 17: Efikasiteti Energjetik

    10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacioni i produktit sipas EU 66/2014 i vlefshëm vetëm për tregun e BE-së Identifikimi i modelit HK654070FB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologjia e nxehjes Radiatori Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas, përpara...
  • Page 18: Информация За Безопасност

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за...
  • Page 19 неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности • Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни...
  • Page 20 • НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, а изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трявба да е захранван чрез външно превключващо устройство като таймер или да е свързан към ел. верига, която постоянно се вкл. и изкл.
  • Page 21: Инструкции За Безопасност

    2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж 2.2 Свързване към електрическата мрежа ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице може да извърши монтажа на уреда. Риск от пожар или токов удар. • Всички ел. връзки трябва да се ВНИМАНИЕ! направят от квалифициран Опасност от нараняване или повреда електротехник.
  • Page 22 за захранване е достъпен след • Когато поставяте храна в горещо олио, инсталирането. може да пръска. • Ако контактът е разхлабен, не ВНИМАНИЕ! свързвайте захранващия щепсел. • Не издърпвайте захранващия кабел, за Опасност от пожар или експлозия да изключите уреда. Винаги •...
  • Page 23: Монтаж

    2.4 Грижa и почистване да издържат на екстремни физически условия в домакински уреди, като • Почиствайте редовно уреда, за да температура, вибрации, влажност или предотвратите увреждане на са предназначени да сигнализират повърхностния материал. информация за работното състояние на • Изключете уреда и го оставете да се уреда.
  • Page 24 не е достъпна в някои страни. Моля, min. свържете с вашия местен доставчик. 12 mm min. 60 mm Не можете да използвате предпазната кутия, ако инсталирате плочата над фурна. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation БЪЛГАРСКИ...
  • Page 25: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите...
  • Page 26: Всекидневна Употреба

    Сен‐ Функция Бележка зорно поле Дисплей на таймера Показва времето в минути. За активиране и деактивиране на външния кръг. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. Автоматично нагряване За активиране и деактивиране на функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. 4.3 Показания...
  • Page 27 5.1 Активиране и деактивиране 5.4 Активиране и деактивиране на външните кръгове Докоснете за 1 секунда, за да Повърхността за готвене може да се активирате или деактивирате плочата. пригоди към размера на готварските съдове. 5.2 Автоматично изключване Тази функция спира автоматично Използвайте...
  • Page 28 Можете да използвате тази функция, за да се сменят и отброеното време (в зададете дължината на единична сесия на минути). готвене. За да видите колко време работи Първо задайте настройката за нагряване зоната за готвене: докоснете , за да на зоната за готвене, а след това настроите...
  • Page 29: Препоръки И Съвети

    5.8 Заключване секунди. светва. Деактивирайте плота с Можете да заключите командното табло, докато зоните за готвене работят. Така се За да отмените функцията само за един предотвратяват случайни промени на степента на нагряване. период на готвене: включете плота с светва. Докоснете за...
  • Page 30: Грижa И Почистване

    6.3 Примери за различни начини за работа зависи от степента на нагряване за готвене и времетраенето на готвенето. Данните в следващата таблица са ориентировъчни. Степен на на‐ Използвайте за: Време Съвети гряване (мин) Подгряване на сготвена храна. колкото е Поставете капак върху готварския необходи‐...
  • Page 31: Отстраняване На Неизправности

    7.2 Почистване на плочата варовик, вода, петна от мазнина, лъскави металически обезцветявания. • Отстранявайте незабавно: разтопена Почиствайте плочата с влажна кърпа и пластмаса, пластмасово фолио, захар и малко почистващ препарат. След храна със захар, в противен случай почистване подсушете плочата с мека замърсяването...
  • Page 32 Проблем Възможна причина Отстраняване Индикаторът за остатъчна то‐ Зоната за готвене не е гореща, за‐ Свържете се с упълномощен серви‐ плина не се включва. щото е била включена само за зен център, ако зоната за готвене е кратко време или сензорът е по‐ работила...
  • Page 33: Технически Данни

    сервизния център и гаранционните условия. 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел HK654070FB PNC 949 595 188 04 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено в Германия Сериен № ....7.1 kW 9.2 Спецификация...
  • Page 34: Опазване На Околната Среда

    Енергийна консумация на зона за готвене (EC Предна лява 194,9 Wh / kg electric cooking) Задна лява 188,0 Wh / kg Предна дясна 188,0 Wh / kg Задна дясна 191,6 Wh / kg Енергийна консумация на плота (EC electric hob) 190,6 Wh / kg EN 60350-2 - Домашни...
  • Page 35: Informacije O Sigurnosti

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Page 36 ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 37: Sigurnosne Upute

    • OPREZ: Uređaj se ne smije napajati putem vanjskog uređaja za isključivanje, poput tajmera, ili priključen na strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. • OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. •...
  • Page 38 • Održavajte minimalnu udaljenost od • Pazite da ne oštetite utikač (ako postoji) ili drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. kabel napajanja. Za zamjenu kabela • Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite električara.
  • Page 39: Postavljanje

    • Ako je površina uređaja napukla, uređaj • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo odmah isključite iz električne mreže. Na taj kuhanju. Ne smije se koristiti za druge način sprječavate strujni udar. namjene, primjerice grijanje prostorije. • Kada hranu stavite u vruće ulje, ono može 2.4 Održavanje i čišćenje prskati.
  • Page 40 Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, pogledajte upute za ugradnju nape za minimalni razmak između uređaja. min. 12 mm min. 60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation HRVATSKI...
  • Page 41: Opis Proizvoda

    3.5 Zaštitna kutija Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
  • Page 42 Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVA‐ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Blokiranje / Roditeljska zaštita Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. Pauza Za uključivanje i isključivanje funkcije. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Indikatori tajmera zona kuhanja Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme.
  • Page 43: Svakodnevna Uporaba

    4.4 OptiHeat Control (3-stupanjski Indikatori prikazuju razinu preostale topline za indikator preostale topline) zone kuhanja koje trenutno koristite. Indikatori se mogu pojaviti i za susjedne zone kuhanja, čak i ako ih ne upotrebljavate. UPOZORENJE! Postoji opasnost od opekotina uslijed preostale topline. 5.
  • Page 44 5.5 Funkcija automatskog zagrijavanja Kada odbrojavanje završi, oglašava se Aktivirajte tu funkcijeukako biste u kraćem zvučni signal i bljeska 00. Zona kuhanja vremenu postigli željeni stupanj kuhanja. Ako se isključuje. je uključena, na početku zona radi na najvišem stupnju kuhanja, a zatim nastavlja Za isključivanje zvuka: dodirnite raditi na željenom stupnju kuhanja.
  • Page 45: Savjeti

    Kad funkcija radi, svi ostali simboli na Za isključivanje funkcije: uključite ploču za upravljačkim pločama su zaključani. kuhanje pomoću . Ne postavljajte nijedan Funkcija ne zaustavlja funkcije tajmera. stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. se uključuje. Isključite ploču za Za uključivanje funkcije dodirnite kuhanje pomoću Uključuje se...
  • Page 46: Održavanje I Čišćenje

    odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o postavljenom stupnju topline i vremenu kuhanja. Posuđe od emajliranoga čelika ili s dnom od aluminija ili bakra može uzrokovati 6.3 Primjeri primjena u kuhanju promjenu boje na staklokeramičkoj površini. 6.2 Öko Timer (Eko tajmer) Podaci u tablici navedeni su samo orijentacijski.
  • Page 47: Otklanjanje Poteškoća

    7.2 Čišćenje ploče za kuhanje vode, mrlje od masnoće, sjajne mrlje na metalnim dijelovima. Očistite ploču za • Odmah uklonite: otopljenu plastiku, kuhanje vlažnom krpom i neabrazivnim plastičnu foliju, šećer i hranu sa šećerom deterdžentom. Nakon čišćenja ploču za jer u protivnom nečistoće mogu uzrokovati kuhanje obrišite mekom krpom.
  • Page 48: Tehnički Podaci

    (nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HK654070FB PNC 949 595 188 04 Vrsta 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz HRVATSKI...
  • Page 49: Energetska Učinkovitost

    10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela HK654070FB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač...
  • Page 50: Briga Za Okoliš

    • Manje posuđe stavite na manje zone • Koristite preostalu toplinu za održavanje kuhanja. hrane toplom ili za topljenje. • Posuđe stavite izravno na sredinu zone kuhanja. 11. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom.
  • Page 51: Bezpečnostní Informace

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Page 52 použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Page 53: Bezpečnostní Pokyny

    • POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. • POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. •...
  • Page 54 • Dodržujte minimální vzdálenosti od výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče ostatních spotřebičů a nábytku. nebo horkého nádobí, když spotřebič • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy připojujete do blízké zásuvky. opatrní, protože je těžký. Vždy používejte • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani ochranné rukavice a uzavřenou obuv. prodlužovací...
  • Page 55 • Na varné zóny nepokládejte příbory nebo • Tento spotřebič je určen výhradně pro pokličky. Mohly by se zahřát. přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným • Nepracujte se spotřebičem, když máte účelům, například k vytápění místností. vlhké ruce nebo když je v kontaktu s 2.4 Čištění...
  • Page 56: Instalace

    60 mm 3.4 Montáž Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min. Radiant Hob - Worktop installation min. 500mm 50mm ČESKY...
  • Page 57: Popis Spotřebiče

    3.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové příslušenství), není nutné ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 4.
  • Page 58 Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP / VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. Displej nastavení...
  • Page 59: Denní Používání

    4.4 OptiHeat Control (Třístupňový Ukazatele zobrazují úroveň zbytkového tepla ukazatel zbytkového tepla) u varných zón, které právě používáte. Ukazatele se mohou rozsvítit také u sousedních varných zón dokonce i tehdy, VAROVÁNÍ! když je nepoužíváte. Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Stiskněte ovládací...
  • Page 60 Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat kontrolka varné Aby bylo možné funkci zapnout, varná zóny. zóna musí být chladná. Zapnutí funkce: stiskněte časovače, Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny (rozsvítí se ).
  • Page 61: Tipy A Rady

    5.8 Zámek Vyřazení funkce na jedno vaření: pomocí zapněte varnou desku. Rozsvítí se . Na Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund změně nastavení teploty. nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít.
  • Page 62: Čištění A Údržba

    6.3 Příklady použití varné desky Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Nastavení te‐ Vhodné pro: Čas Tipy ploty (min) Udržení teploty hotového jídla. dle potře‐ Nádobu zakryjte pokličkou. 1 - 3 Holandská omáčka, rozpouštění: má‐ 5 - 25 Čas od času zamíchejte. sla, čokolády, želatiny.
  • Page 63: Odstraňování Závad

    mycím prostředkem. Po vyčištění varnou • Odstraňte kovově lesklé zbarvení: desku osušte měkkým hadrem. použijte roztok vody s octem a vyčistěte skleněný povrch pomocí hadříku. 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení...
  • Page 64: Technické Údaje

    (je v rohu varné desky) a záruční příručce. chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model HK654070FB PNC 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220–240 V 50–60 Hz Vyrobeno v Německu Sériové...
  • Page 65: Energetická Účinnost

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Produktové informace dle směrnice EU 66/2014 platí pouze trh v rámci Označení modelu HK654070FB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø)
  • Page 66: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ likvidaci. Spotřebiče označené příslušným Recyklujte materiály označené symbolem symbolem nelikvidujte spolu s domovním Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní...
  • Page 67: Veiligheidsinformatie

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 68 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 69 • Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. • LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Page 70: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten door Gevaar voor letsel of schade aan het een gediplomeerd elektromonteur worden apparaat.
  • Page 71 dat het netsnoer na installatie bereikbaar WAARSCHUWING! • Als het stopcontact los zit, mag u de Risico op brand en explosie stekker niet in het stopcontact steken. • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen • Trek niet aan het netsnoer om het vetten en oliën ontvlambare dampen apparaat los te koppelen.
  • Page 72: Installatie

    • Maak het apparaat schoon met een te geven over de operationele status van vochtige zachte doek. Gebruik alleen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik gebruik in andere toepassingen en zijn geen schuurmiddelen, schuursponsjes, niet geschikt voor verlichting in oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Page 73 Neem contact op met uw plaatselijke 12 mm leverancier. min. 60 mm U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation NEDERLANDS...
  • Page 74: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Page 75: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Page 76 5.2 Automatische uitschakeling Om de buitenste ring in te schakelen: raak de tiptoets aan. Het controlelampje gaat De functie schakelt de kookplaat branden. automatisch uit als: Om meer buitenste ringen in te schakelen: • alle kookzones zijn uitgeschakeld, raak dezelfde tiptoets weer aan. Het •...
  • Page 77 minuten). Als het lampje van de kookzone Om de functie te activeren: tik op en tik gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. vervolgens op van de timer om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt Om de resterende tijd te zien: tik op er een geluidssignaal en knippert 00.
  • Page 78: Aanwijzingen En Tips

    Om de functie te activeren: activeer de Raak 3 seconden aan. gaat kookplaat met . Stel geen warmteinstelling branden. Raak van de timer aan om één in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. van het volgende te kiezen: Schakel de kookplaat uit met •...
  • Page 79: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Page 80: Probleemoplossing

    met een doek en een oplossing van water met azijn. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed is kelen of bedienen.
  • Page 81: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK654070FB PNC-productnummer 949 595 188 04 Type 60 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in Duitsland Serienr....
  • Page 82: Energiezuinigheid

    Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie HK654070FB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Page 83: Milieubescherming

    11. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 84: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 85 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 86: Safety Instructions

    • CAUTION: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. • CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
  • Page 87 • Keep the minimum distance from other appliance or hot cookware, when you appliances and units. connect the appliance to the near sockets. • Always take care when moving the • Do not use multi-plug adapters and appliance as it is heavy. Always use safety extension cables.
  • Page 88: Installation

    2.4 Care and cleaning • If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from • Clean the appliance regularly to prevent the power supply. This to prevent an the deterioration of the surface material. electrical shock. •...
  • Page 89 If you install the hob under a hood, please 12 mm see the installation instructions of the hood min. for the minimum distance between the 60 mm appliances. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation ENGLISH...
  • Page 90: Product Description

    3.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You cannot use the protection box if you install the hob above an oven.
  • Page 91 Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. To activate and deactivate the outer ring. Heat setting display To show the heat setting.
  • Page 92: Daily Use

    4.4 OptiHeat Control (3 step The indicators show the level of the residual Residual heat indicator) heat for the cooking zones you are currently using. The indicators may also come on for the neighbouring cooking zones even if you WARNING! are not using them.
  • Page 93 To set the cooking zone: touch repeatedly until the indicator of a cooking To activate the function the cooking zone zone appears. must be cold. To activate the function: touch of the To activate the function for a cooking timer. appears.
  • Page 94: Hints And Tips

    5.8 Lock To override the function for only one cooking time: activate the hob with You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental comes on. Touch for 4 seconds. Set the change of the heat setting. heat setting in 10 seconds.
  • Page 95: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
  • Page 96: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply.
  • Page 97: Technical Data

    (it is in the corner of the glass booklet. surface) and an error message that comes 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK654070FB PNC 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 98: Energy Efficiency

    For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification HK654070FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 99: Ohutusinfo

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 100 kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 101: Ohutusjuhised

    • ETTEVAATUST! Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub. • ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. • HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid esemeid.
  • Page 102 • Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest vahetamiseks võtke ühendust volitatud sobiva tihendi abil. teeninduskeskusega. • Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse • Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad eest. olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma • Ärge paigaldage seadet ukse kõrvale ega tööriistadeta eemaldada.
  • Page 103: Paigaldamine

    2.4 Puhastus ja hooldus HOIATUS! • Puhastage seadet regulaarselt, et vältida Plahvatuse või tulekahju oht! pinnamaterjali kahjustumist. • Lülitage seade välja ja laske sel enne • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid puhastamist jahtuda. eraldada süttivaid aure. Kui kasutate • Ärge kasutage seadme puhastamiseks toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke vee- või aurupihustit.
  • Page 104 3.4 Paigaldamine Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab olema seadmete vaheline minimaalne kaugus. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm 3.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole seadme all asuvat kaitsepinda vaja.
  • Page 105: Toote Kirjeldus

    SISSE / VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. EESTI...
  • Page 106: Igapäevane Kasutamine

    Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Automaatne soojenemine Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. Automaatne soojenemine on sees.
  • Page 107 Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage Soojeneva pinna suurust saab kohandada vastavalt keedunõu mõõtmetele. taimeri nuppu , et valida aeg (00-99 minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab Kasutage sensorvälja: vilkuma, toimub aja pöördloendus. Välimise ringi sisselülitamiseks: Järelejäänud aja kontrollimiseks: puudutage sensorvälja.
  • Page 108 . Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kuni Kui funktsioon töötab, on juhtpaneelil kõik näiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub. muud sümbolid lukustatud. Funktsioon ei peata taimerifunktsioone. Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab Puudutage , et funktsioon aktiveerida. helisignaal. Keeduväli lülitub välja. süttib.Soojusaste langeb tasemele 1.
  • Page 109: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Valmistatud toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste, sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Aeg-ajalt segage. laad, želatiin. 1 - 3 Kalgendamine: kohevad omletid, küp‐ 10 - 40 Valmistage kaane all. setatud munad. 3 - 5...
  • Page 110: Puhastus Ja Hooldus

    Soojusaste Kasutamine: Näpunäited (min.) 5 - 7 Köögiviljade, kala ja liha aurutamine. 20 - 45 Lisage paar supilusikatäit vedelikku. 7 - 9 Kartulite aurutamine. 20 - 60 Kasutage maks. ¼ l vett 750 g kartuli‐ te kohta. 7 - 9 Suuremate toidukoguste, hautiste ja 60 - 150 Kuni 3 l vedelikku ning komponendid.
  • Page 111 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pliiti ei saa käivitada või kasuta‐ Pliit ei ole elektrivõrku ühendatud või Kontrollige, kas pliit on õigesti elektri‐ ei ole ühendus korralik. võrku ühendatud. Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke põhjustas kaitse.
  • Page 112: Tehnilised Andmed

    (selle leiate klaasplaadi 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK654070FB Tootenumber PNC 949 595 188 04 Tüüp 60 HAD 56 AO 220–240 V 50–60 Hz Valmistatud Saksamaal Seerianr ....7.1 kW 9.2 Keedualade tehnilised näitajad...
  • Page 113: Energiatõhusus

    10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave vastavalt EU 66/2014 kehtib ainult EL-i turu jaoks Mudeli tunnus HK654070FB Keeduplaadi tüüp Integreeritud pliit Keeduväljade arv Kuumutamisviis Kiirgekuumusallikas Ringikujuliste keeduväljade läbimõõt (Ø) Vasakpoolne eesmine 21,0 cm Vasakpoolne tagumine 14,5 cm Parempoolne eesmine 14,5 cm Mitteringikujulise keeduvälja pikkus (P) ja laius (L)
  • Page 114: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 115 mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 116 • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 117: Consignes De Sécurité

    dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié.
  • Page 118 • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • Lorsque vous versez un aliment dans de secteur qu'à la fin de l'installation. l'huile chaude, elle peut éclabousser. Assurez-vous que la prise secteur est AVERTISSEMENT! accessible après l'installation. • Si la prise secteur est détachée, ne Risque d'incendie et d'explosion.
  • Page 119: Installation

    2.4 Entretien et Nettoyage électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de sont conçues pour signaler des maintenir le revêtement en bon état. informations sur le statut opérationnel de • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le l’appareil.
  • Page 120 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Enceinte de protection min. 500mm 50mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays.
  • Page 121: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 122 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Démarrage automatique de la Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 123: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE jusqu'à atteindre le niveau de cuisson AVERTISSEMENT! souhaité. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. 5.4 Activation et désactivation des circuits extérieurs 5.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à...
  • Page 124 Pour activer la fonction pour une zone de Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson cuisson : appuyez sur s’allume). sélectionnée. Réglez immédiatement le niveau de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : souhaité.
  • Page 125: Conseils

    Lorsque la fonction est en cours, tous les Pour désactiver la fonction : activez la autres symboles du bandeau de commande table de cuisson avec . Ne sélectionnez sont verrouillés. pas de réglage de niveau de cuisson. La fonction ne désactive pas les fonctions du Appuyez sur pendant 4 secondes.
  • Page 126 • Assurez-vous que le fond du récipient est automatiquement avant le signal du minuteur. propre avant de le placer sur la surface de La différence de temps de fonctionnement la table de cuisson. dépend du niveau et de la durée de cuisson. •...
  • Page 127: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Reportez-vous aux chapitres concernant Tenez le racloir spécial incliné sur la la sécurité. surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 128 Problème Cause possible Solution Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé...
  • Page 129: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK654070FB PNC 949 595 188 04 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Page 130: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle HK654070FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonne‐...
  • Page 131 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 132: Sicherheitshinweise

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 133 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person...
  • Page 134 • WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 135: Sicherheitsanweisungen

    Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Küchenmöbelmaterial oder einem anderen nicht entflammbaren Material unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht WARNUNG! zugänglich ist.
  • Page 136 • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem beschädigen.
  • Page 137: Montage

    • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, Dabei dürfen ausschließlich wenn sich kein Kochgeschirr darauf Originalersatzteile verwendet werden. befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät ist. und separat verkaufter Ersatzlampen: • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. Diese Lampen müssen extremen •...
  • Page 138 500mm 50mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzboden min. Falls Sie einen Schutzboden (optionales min. Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen...
  • Page 139: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Page 140: Täglicher Gebrauch

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
  • Page 141 5.2 Abschaltautomatik Einschalten des äußeren Heizkreises: Berühren Sie das Sensorfeld. Die Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in Kontrolllampe leuchtet auf. folgenden Fällen automatisch Einschalten weiterer äußerer Heizkreise: ausgeschaltet: Berühren Sie das Sensorfeld erneut. Die • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet, entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
  • Page 142 Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Auswählen der Kochzone: Berühren Sie blinken. Im Display wird die Einschaltdauer wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten der Zone angezeigt. Kochzone erscheint. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 und dann oder .
  • Page 143: Tipps Und Hinweise

    Einschalten der Funktion:Berühren Sie ein. leuchtet auf. Berühren Sie Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt innerhalb von 10 Sekunden ein. Das eingeschaltet. Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird .
  • Page 144: Reinigung Und Pflege

    6.3 Anwendungsbeispiele für das Garen Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
  • Page 145: Fehlersuche

    speziellen Reinigungsschaber schräg zur scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Glasfläche ansetzen und über die Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit Oberfläche bewegen. einem weichen Tuch trocken. • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde...
  • Page 146 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Der äußere Heizkreis lässt sich Schalten Sie zuerst den inneren Heiz‐ nicht einschalten. kreis durch Ändern der Kochstufe ein. Es ist normal, dass sich in der Mehr‐ kreis-Kochzone ein dunkler Bereich In der Mehrkreis-Kochzo‐...
  • Page 147: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654070FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr....7.1 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Kochstufe) Kochzone Durchmesser der Kochzone [mm]...
  • Page 148: Informationen Zur Entsorgung

    EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben. 10.2 Energie sparen •...
  • Page 149 Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer sind (kleine Elektrogeräte), im zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kaufen.
  • Page 150: Biztonsági Információk

    A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Page 151 helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Page 152 • A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. • VIGYÁZAT: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. •...
  • Page 153: Biztonsági Utasítások

    2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket kötelező földelni. A készüléket csak képesített személy • Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni helyezheti üzembe. kell, hogy a berendezés le lett-e választva az elektromos hálózatról. FIGYELMEZTETÉS! •...
  • Page 154 a csatlakozódugót. A kábelt mindig a olajjal való főzéskor tartsa azoktól távol a csatlakozódugónál fogva húzza ki. nyílt lángot és a forró tárgyakat. • Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést • A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő öngyulladást okozhatnak. megszakítót, biztosítékot (a tokból •...
  • Page 155: Üzembe Helyezés

    2.5 Szolgáltatások 2.6 Ártalmatlanítás • A készülék javítását bízza a FIGYELMEZTETÉS! márkaszervizre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Sérülés- vagy fulladásveszély. • A termékben található izzó(k)ra és a külön • A készülék megfelelő ártalmatlanítására kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: vonatkozó tájékoztatásért lépjen Ezek az izzók arra készültek, hogy kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
  • Page 156 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Védőburkolat min. min. min. 12 mm min. Ha védőburkolatot használ (kiegészítő 60 mm tartozék), a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükséges. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető...
  • Page 157: Termékleírás

    4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció...
  • Page 158: Napi Használat

    Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező Bekapcsolja és kikapcsolja a külső kört. A főzőzóna kiválasztása. Növeli vagy csökkenti az időt. Automatikus felfűtés A funkció be- és kikapcsolása. Kezelősáv A hőfok beállítása. 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A Szünet funkció...
  • Page 159 5.2 Automatikus kikapcsolás A külső kör bekapcsolása: érintse meg az érzékelőmezőt. A visszajelző világítani kezd. A funkció automatikusan leállítja a Több külső kör bekapcsolása: érintse meg főzőlapot, ha: ismét ugyanazt az érzékelőmezőt. A • valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva, megfelelő jelzés világítani kezd. •...
  • Page 160 A funkció bekapcsolásához: érintse meg • Percszámláló Ezt a funkciót akkor használhatja, amikor a az időzítő gombját az idő beállításához főzőlap be van kapcsolva, de a főzőzónák (00 - 99 perc). Amikor a főzőzóna nem üzemelnek. A hőfokbeállítás kijelzőjén visszajelzője villogni kezd, az idő visszaszámolása megkezdődött.
  • Page 161: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    hőfokbeállítást 10 másodpercen belül. Működtetheti a főzőlapot. Amikor a főzőlapot A főzőlap kikapcsolása ezt a funkciót is gombbal kikapcsolja, a funkció ismét kikapcsolja. működik. 5.9 Gyermekzár 5.10 OffSound Control (A hangjelzések ki- és bekapcsolása) Ez a kiegészítő funkció megakadályozza a főzőlap véletlen üzemeltetését.
  • Page 162: Ápolás És Tisztítás

    Hőfokbeállítás Használat: Idő Tanácsok (perc) Főtt ételek melegen tartására. szükség Tegyen fedőt a főzőedényre. szerint 1 - 3 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, csoko‐ 5 - 25 Időnként keverje meg. ládé, zselatin. 1 - 3 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás. 10 - 40 Fedővel lefedve készítse.
  • Page 163: Hibaelhárítás

    megnedvesített ruhával tisztítsa meg az üvegfelületet. 8. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 8.1 Mi a teendő, ha ... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Nem lehet elindítani vagy üze‐ A főzőlap nincs csatlakoztatva az Ellenőrizze, hogy a főzőlap jól van-e meltetni a főzőlapot.
  • Page 164: Műszaki Adatok

    (az üvegfelület sarkában látható), valamint a garanciakönyvben találja meg. megjelenő hibaüzenetet. Győződjön meg 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: HK654070FB Termékszám: 949 595 188 04 Típus: 60 HAD 56 AO 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Gyártási hely: Németország Sorozatszám ....
  • Page 165: Energiahatékonyság

    átmérője nem haladja meg a főzőzóna olyan főzőedényt használjon, melynek átmérőjét. 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint, mely kizárólag az EU piacra érvényes A készülék azonosítójele HK654070FB Főzőlap típusa Beépíthető főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Hősugárzó főzőlap Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
  • Page 166: Környezetvédelmi Tudnivalók

    11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne következő jelzéssel ellátott anyagokat dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, megfelelő konténerekbe a csomagolást. vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk felelős hivatallal.
  • Page 167: Drošības Informācija

    NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 168 nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Page 169: Drošības Norādījumi

    • UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti. • BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām. • Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. • Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. •...
  • Page 170 • Ierīces apakšdaļa var būt karsta. • Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīts atdalošais kontaktspraudni. panelis, kas ir izgatavots no saplākšņa, • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot virtuves karkasa materiāla vai citu aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz neuzliesmojošu materiāla saskaņā...
  • Page 171: Uzstādīšana

    • Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, var • Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai izraisīt spontānu aizdegšanos. atdzist. • Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un izraisīt ugunsgrēku pie zemākas neizsmidziniet ūdeni. temperatūras nekā...
  • Page 172 Uzstādot plīts virsmu zem tvaika nosūcēja, skatiet minimālo nepieciešamo attālumu starp ierīcēm tvaika nosūcēja uzstādīšanas instrukcijās. min. 12 mm min. 60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation LATVIEŠU...
  • Page 173: Izstrādājuma Apraksts

    3.5 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildu piederums), aizsarggrīda tieši zem plīts nav nepieciešama. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju. Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Gatavošanas zona Vadības panelis 265 mm...
  • Page 174 Senso‐ Funkcija Komentāri lauks IESLĒGT / IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķēšana / Cepeškrāsns bērnu Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. drošības funkcija Pauze Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi. Sildīšanas pakāpes displejs Rāda sildīšanas pakāpi. Taimera indikatori gatavošanas Rāda, kurai zonai iestatīts laiks.
  • Page 175: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    4.4 OptiHeat Control (trīs pakāpju Indikators parāda pašreiz izmantoto atlikušā siltuma indikators) gatavošanas zonu atlikušā siltuma pakāpi. Indikators var iedegties arī blakus esošām zonām, kaut tās tobrīd netiek izmantotas. BRĪDINĀJUMS! Pastāv risks gūt apdegumus atlikušā siltuma dēļ. 5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ Pieskarieties vadības joslai pareizajā...
  • Page 176 • CountUp Timer Lietojiet šo funkciju, lai pārbaudītu, cik ilgi darbojas gatavošanas zona. Lai aktivizētu funkciju, gatavošanas zonai jābūt aukstai. Lai iestatītu gatavošanas zonu: Vairākkārt pieskarieties pie , līdz parādās vēlamās Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai: gatavošanas zonas indikators. pieskarieties iedegas).
  • Page 177: Padomi Un Ieteikumi

    Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarieties sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes. . Ieslēdzas iepriekšējais sildīšanas iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot pakāpes iestatījums. Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi 5.8 Bloķēšana vārīšanai laikā: aktivizējiet plīts virsmu ar Vadības paneli var nobloķēt, kamēr darbojas iedegas.
  • Page 178: Aprūpe Un Tīrīšana

    6.2 Öko Timer (Ekonomijas 6.3 Ēdienu gatavošanas piemēri taimeris) Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas zona tiek deaktivizēta, pirms atskan laika atskaites Tabulās minētā informācija ir tikai taimera signāls. Darbības laiks ir atkarīgs no informatīva. sildīšanas pakāpes līmeņa un gatavošanas ilguma. Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi...
  • Page 179: Problēmrisināšana

    gadījumā netīrumi var izraisīt plīts mitru drāniņu un neabrazīvu mazgāšanas bojājumus. Uzmanieties, lai negūtu līdzekli. Pēc tīrīšanas noslaukiet plīti sausu apdegumus. Izmantojiet īpašu skrāpi uz ar mīkstu drānu. stikla virsmas piemērotā leņķī un virziet tā • Spīdošu metāla daļu krāsas asmeni pāri virsmai.
  • Page 180: Tehniskie Dati

    Pārliecinieties, ka izmantojāt 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis HK654070FB: Izstrādājuma Nr. 949 595 188 04 Veids 60 HAD 56 AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Ražots Vācijā...
  • Page 181: Energoefektivitāte

    Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus, lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas nav lielāki par gatavošanas zonas diametru. 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija atbilstoši EU 66/2014 ir spēkā tikai ES tirgum Modeļa identifikācija HK654070FB Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Sildīšanas tehnoloģija Staru sildītājs Riņķa gatavošanas zonu diametrs (Ø)
  • Page 182: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    • Varat izmantot atlikušo siltumu, lai uzturētu ēdienu siltu vai to kausētu. 11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā atbilstošajos konteineros to otrreizējai otrreizējās pārstrādes punktā...
  • Page 183: Saugos Informacija

    PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Page 184 ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Page 185: Saugos Instrukcijos

    • DĖMESIO! Prietaisas negali būti maitinamas per išorinį perjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį, arba prijungtas prie grandinės, kurią komunalinė įstaiga reguliariai įjungia ir išjungia. • DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. • ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.
  • Page 186 • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų • Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ar prietaisų ir spintelių. kištukas (jeigu taikytina) neliestų karšto • Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaiso ar karštų prikaistuvių, kai jungiate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada prietaisą į netoli esančius lizdus. mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite •...
  • Page 187 • Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių maisto gaminimo paviršiaus reikia dangčių ant kaitviečių. Jie gali įkaisti. patraukti, juos visada kelkite, o ne traukite. • Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų • Šis prietaisas yra skirtas tik maistui rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie gaminti.
  • Page 188: Įrengimas

    Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą. min. 60 mm 3.4 Surinkimas Jeigu kaitlentę įrengiate po gartraukiu, vadovaukitės gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp prietaisų. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. How to install your AEG 500mm Radiant Hob - Worktop installation 50mm LIETUVIŲ...
  • Page 189: Gaminio Aprašymas

    3.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Maisto gaminimo paviršių...
  • Page 190 Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užrakinimas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. įtaisas Pristabdymas Įjungia ir išjungia funkciją. – Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. – Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. –...
  • Page 191: Kasdienis Naudojimas

    4.4 OptiHeat Control (3 veiksmas. Indikatoriai rodo dabar naudojamų kaitviečių Likusio karščio indikatorius) likusio karščio lygį. Taip pat gali įsijungti kaimyninių kaitviečių indikatoriai, netgi jei jų nenaudojate. ĮSPĖJIMAS! Pavojus nusideginti dėl likusio karščio. 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS Palieskite valdymuo juostą ties tinkamu ĮSPĖJIMAS! kaitinimo lygiu arba pirštu lieskite valdymo juostą, kol pasieksite tinkamą...
  • Page 192 Norėdami nustatyti kaitvietę: kelis kartus palieskite , kol įsijungs kaitvietės Kaitvietė turi būti šalta, kad galėtumėte indikatorius. įjungti šią funkciją. Norėdami įjungti funkciją: palieskite Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei: laikmačio rodoma. Kai kaitvietės indikatorius pradeda mirksėti, pradedama palieskite . (Įsijungia ).
  • Page 193: Patarimai

    Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį. Norėdami nepaisyti funkcijos tik vienam maisto gaminimui: įjunkite kaitlentę, Norėdami įjungti funkciją: palieskite naudodami įsijungia. Palieskite ir 4 užsidega 4 sekundėms. Laikmatis lieka sekundes palaikykite . Per 10 sekundžių įjungtas. nustatykite kaitinimo lygį. Kaitlentę galima Norėdami išjungti funkciją: palieskite naudoti.
  • Page 194: Priežiūra Ir Valymas

    Kaitinimo nuo‐ Naudotina: Laikas Patarimai stata (min.) Išlaikyti pagamintą maistą šiltą. jeigu reikia Uždenkite prikaistuvį dangčiu. 1 - 3 „Hollandaise“ padažas, lydymas: svies‐ 5 - 25 Retkarčiais pamaišykite. tas, šokoladas, želatina. 1 - 3 Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiauši‐ 10 - 40 Gaminkite uždengę...
  • Page 195: Trikčių Šalinimas

    acto tirpalą ir valykite stiklo paviršių šluoste. 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.1 Ką daryti, jeigu... Triktis Galima priežastis Atitaisymo būdas Kaitlentės nepavyksta įjungti arba Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ Patikrinkite, ar kaitlentė tinkamai pri‐ valdyti. mai prijungta prie elektros tinklo. jungta prie elektros tinklo.
  • Page 196: Techniniai Duomenys

    (jis yra stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis HK654070FB PNC 949 595 188 04 Tipas 60 HAD 56 AO 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta Vokietijoje Serijos nr....
  • Page 197: Energijos Efektyvumas

    10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Gaminio informacija pagal EU 66/2014 galioja tik ES rinkai. Modelio žymuo HK654070FB Kaitlentės tipas Įmontuojama kaitlentė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Spinduliuojamasis šildytu‐ Apvalių kaitviečių skersmuo (Ø) Kairioji priekinė...
  • Page 198 žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. surinkimo punktą arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl papildomos informacijos. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis LIETUVIŲ...
  • Page 199: Безбедносни Информации

    ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Page 200 Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица • Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и лица...
  • Page 201 • НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или со специјално противпожарно кебе. • ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер...
  • Page 202: Безбедносни Упатства

    2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување со струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да го монтира само Ризик од пожар и струен удар. квалификувано лице. • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! електричар. Ризик од повреда или оштетување на •...
  • Page 203 • Доколку штекерот е лабав, не ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! приклучувајте го приклучокот за струја. • Не влечете го кабелот за да го Опасност од пожар и изгореници исклучите апаратот од струја. Секогаш • При загревање, маснотиите и маслото повлекувајте го приклучокот за струја. можат...
  • Page 204: Монтажа

    2.4 Нега и чистење светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови во • Редовно чистете го апаратот за да апаратите за домаќинство, како што се спречите оштетување на површинскиот температура, вибрации, влажност или материјал. се предвидени за давање сигнали за •...
  • Page 205 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Заштитна кутија min. 500mm 50mm Ако користите заштитна кутија (додатен прибор), заштитното дно директно под површината за готвење не е потребно. Додатната заштитна кутија може да не е...
  • Page 206: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла Контролна плоча 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците...
  • Page 207 Сензор Функција Коментар ско поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. Автоматско загревање За вклучување и исклучување на функцијата. Контролна лента За...
  • Page 208: Секојдневна Употреба

    5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА Допрете ја контролната лента на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! соодветната јачина на топлина или движете го прстот по должината на Видете во поглавјата за заштита и контролната лента додека не стигнете до сигурност. соодветната јачина на топлина. 5.1 Вклучување и исклучување Допрете...
  • Page 209 За да го запрете звукот: допрете го • CountUp Timer За да ја активирате функцијата Користете ја оваа функција за да следите ринглата мора да биде ладна. колку долго работи ринглата. За да ја активирате функцијата за За поставување на ринглата: допирајте ринглата: допрете...
  • Page 210 Кога функцијата работи, сите други се вклучува. Исклучете ја површината за симболи на контролните плочи се готвење со заклучени. За да ја деактивирате функцијата: Функцијата не ја запира функцијата на активирајте ја површината за готвење со тајмерот. . Не поставувајте ја јачината на Допрете...
  • Page 211: Помош И Совети

    6. ПОМОШ И СОВЕТИ 6.2 Öko Timer (Еко тајмер) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За зачувување на енергија, грејачот за Видете во поглавјата за заштита и ринглата се исклучува пред да се огласи сигурност. програматорот за одбројување. Разликата во времето на работа зависи од нивото на 6.1 Садови...
  • Page 212: Нега И Чистење

    Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (мин) 12 - 13 Целосно пржење, рендани компири, 5 - 15 Превртете на половина од времето. бифтеци, стекови. Зовривање вода, варење тестенини, запржување месо (гулаш, месо за печење), помфрит во многу масло. 7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во...
  • Page 213 Проблем Можна причина Решение Осигурувачот е прегорен. Уверете се дека осигурувачот е причината за неисправноста. Доколку осигурувачот прегорува постојано, контактирајте со квалификуван електричар. Не ја поставувате јачината за Вклучете ја површината за готвење топлина за 10 секунди. повторно и нагодете го поставувањето...
  • Page 214: Технички Податоци

    стакло-керамика (се наоѓа во аголот на гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел HK654070FB PNC 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Германија...
  • Page 215: Енергетска Ефикасност

    поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот HK654070FB Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење...
  • Page 216: Грижа За Околината

    • Користете ја преостаната топлина за да ја зачувата храната топла или да ја стопите. 11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот...
  • Page 217: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać...
  • Page 218 dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych •...
  • Page 219 temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. • OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. • NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. •...
  • Page 220: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! • Wszystkie połączenia elektryczne Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub powinien wykonać wykwalifikowany uszkodzeniem urządzenia. elektryk. •...
  • Page 221 • Podłączyć wtyczkę do gniazda • Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią elektrycznego dopiero po zakończeniu się pęknięcia, należy natychmiast instalacji. Należy zadbać o to, aby po odłączyć je od zasilania. Pozwoli to zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka uniknąć zagrożenia porażeniem prądem przewodu zasilającego była łatwo elektrycznym.
  • Page 222: Instalacja

    2.4 Konserwacja i czyszczenie zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni w wymagających warunkach fizycznych urządzenia, należy regularnie ją czyścić. (temperatura, drgania, wilgotność) w • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzeniach domowych lub są urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, przeznaczone do sygnalizacji stanu aż...
  • Page 223 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Kaseta ochronna min. 500mm 50mm Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe) nie ma konieczności montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach.
  • Page 224: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Pole grzejne Panel sterowania 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi...
  • Page 225: Codzienne Użytkowanie

    Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzejnego. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. Automatyczne podgrzewanie Włączanie i wyłączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Działa funkcja Pauza.
  • Page 226 5.2 Samoczynne wyłączenie Włączanie rozszerzenia pola grzejnego: dotknąć pola czujnika. Zaświeci się wskaźnik. Funkcja ta powoduje samoczynne Włączanie kolejnych rozszerzeń pola wyłączenie płyty grzejnej, gdy: grzejnego: dotknąć ponownie tego samego • wszystkie pola grzejne są wyłączone, pola czujnika. Zaświeci się odpowiedni •...
  • Page 227 Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie Aby wyłączyć funkcję, należy: dotknąć , aż zaświeci się wskaźnik wybranego pola a następnie . Wskaźnik pola grzejnego. grzejnego zniknie. Aby włączyć funkcję, należy: dotknąć • Minutnik na zegarze, aby ustawić czas (00-99 minut). Funkcji tej można używać, gdy płyta grzejna Gdy zacznie migać...
  • Page 228: Wskazówki I Porady

    grzejnej za pomocą funkcja będzie ponownie aktywna. Wyłączenie płyty grzejnej powoduje również wyłączenie tej funkcji. 5.10 OffSound Control (Wyłączanie i włączanie dźwięków) 5.9 Blokada uruchomienia Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć przez 3 Funkcja ta zapobiega przypadkowemu sekundy. Wyświetlacz włączy się i wyłączy. uruchomieniu płyty grzejnej.
  • Page 229: Konserwacja I Czyszczenie

    6.3 Przykłady zastosowania w gotowaniu Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny. Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) Podtrzymywanie temperatury ugotowa‐ zależnie Przykryć naczynie. nych potraw. od potrzeb 1 - 3 Sos holenderski, roztapianie: masła, 5 - 25 Mieszać...
  • Page 230: Rozwiązanie Problemów

    skrobaka, przykładając go pod ostrym delikatnego detergentu. Po wyczyszczeniu kątem do szklanej powierzchni i wytrzeć płytę grzejną do sucha miękką przesuwając po niej ostrzem. szmatką. • Usunąć, gdy płyta grzejna • Usuwanie metalicznych, połyskliwych wystarczająco ostygnie: ślady osadu przebarwień: użyć wodnego roztworu kamienia i wody, plamy tłuszczu, octu i wyczyścić...
  • Page 231 Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Ustawiono maksymalną moc grzania Maksymalna moc grzania jest równa mocy uruchamianej funkcji. Nie można włączyć rozszerzenia Należy najpierw włączyć wewnętrzne pola grzejnego. pole grzejne, zmieniając ustawienie mocy grzania. Ciemny obszar to normalne zjawisko na płycie o wielu polach grzejnych. Na płycie o wielu polach grzejnych znajduje się...
  • Page 232: Dane Techniczne

    9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model HK654070FB Numer produktu 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Wyprodukowano w Niemczech Nr seryjny....7.1 kW 9.2 Parametry pól grzejnych Moc znamionowa (maksymalna Pole grzejne Średnica pola grzejnego [mm]...
  • Page 233: Ochrona Środowiska

    EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do • Przed włączeniem pola grzejnego należy gotowania do użytku domowego – Część 2: postawić na nim naczynie. Płyty grzejne – Metody pomiaru cech • Dno naczynia powinno mieć taką samą funkcjonalnych średnicę jak pole grzejne. •...
  • Page 234: Сведения По Технике Безопасности

    ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы использовать все возможности устройства в полном объеме.
  • Page 235 несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 236 1.2 Общие правила техники безопасности • ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам. • ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять...
  • Page 237: Указания По Безопасности

    • В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. • ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана изготовителем прибора для приготовления пищи, обозначена изготовителем прибора в инструкциях в качестве пригодной...
  • Page 238 • Убедитесь, что параметры, указанные предохранители следует выкручивать на табличке с техническими данными, из гнезда), УЗО и контакторы. соответствуют характеристикам • Прибор должен быть подключен к электросети. электросети через устройство для • Убедитесь в правильности установки изоляции, позволяющее отсоединять от прибора.
  • Page 239 2.4 Уход и чистка пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых • Во избежание повреждения покрытия предметов при использовании для прибора производите его регулярную приготовления жиров и масел. очистку. • Образуемые сильно нагретым маслом • Перед каждой очисткой выключайте пары...
  • Page 240: Установка

    3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 3.1 Перед установкой Перед установкой варочной панели min. перепишите с таблички с техническими min. 500mm 50mm данными перечисленные ниже сведения. Табличка с техническими данными находится на днище варочной панели. Серийный номер ......3.2 Встраиваемые...
  • Page 241: Описание Прибора

    При использовании защитного экрана www.youtube.com/aeg (приобретается отдельно) установка защитного пола непосредственно под How to install your AEG варочной панелью не является Radiant Hob - Worktop installation обязательной. В ряде стран защитный экран может отсутствовать в списке доступных аксессуаров. Обратитесь к...
  • Page 242 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Блокировка / Устройство защи‐ Блокировка/разблокировка...
  • Page 243: Ежедневное Использование

    Дисплей Описание Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Возникла неисправность. + число OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе при‐ готовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Работает Блокировка / Устройство защиты детей. Выполняется Автоматическое выключение. 4.4 OptiHeat Control Индикаторы отражают уровень (трехступенчатый...
  • Page 244 линейки управления, доведя его до требуемого уровня нагрева. Через 3 необходимого значения мощности секунды высветится нагрева. Чтобы выключить эту функцию: измените уровень нагрева. 5.6 Таймер • Таймер обратного отсчета Данная функция используется для установки продолжительности работы за 5.4 Включение и выключение один...
  • Page 245 Выбор конфорки: коснитесь несколько загорится.Уровень нагрева будет раз, пока не замигает индикатор понижен до значения «1». необходимой конфорки. Для выключения этой функции коснитесь .. Высветится предыдущее Для включения этой функции: коснитесь значение уровня нагрева . таймера. Появится . Когда индикатор конфорки...
  • Page 246: Полезные Советы

    секунд. Варочной панелью можно • – звуковая сигнализация выключена пользоваться. После выключения • – звуковая сигнализация включена варочной панели при помощи данная Для подтверждения выбора подождите, функция включается снова. пока варочная поверхность не выключится автоматически. 5.10 OffSound Control (Включение и отключение звуковой При...
  • Page 247: Уход И Чистка

    Уровень на‐ Назначение: Время Советы грева (мин) 1 - 3 Голландский соус, растапливание: 5 - 25 Время от времени перемешивайте. сливочного масла, шоколада, жела‐ тина. 1 - 3 Сгущение взбитый омлет, запечен‐ 10 - 40 Готовьте под крышкой. ные яйца. 3 - 5 Приготовление...
  • Page 248: Устранение Неисправностей

    средством. После чистки вытрите первоначальный цвет поверхности: варочную поверхность насухо мягкой для этого протрите стеклокерамическую тряпкой. поверхность тряпкой, смоченной водой • Удаляйте пятна с металлическим с уксусом. отливом, изменяющие 8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 8.1 Что...
  • Page 249 Неисправность Возможная причина Решение Установлен максимальный уро‐ Максимальный уровень нагрева сов‐ вень нагрева. падает с мощностью выбранной функции. Не включается внешний контур Сначала включите внутренний кон‐ нагрева. тур, изменив уровень нагрева. Затемнение на конфорке с не‐ сколькими зонами нагрева являет‐ На...
  • Page 250: Технические Данные

    9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель HK654070FB Код изделия 949 595 188 04 Тип 60 HAD 56 AO 220–240 В 50–60 Гц Изготовлено в Германии Серийный №....7.1 кВт 9.2 Спецификация конфорок Номинальная мощность (Макс. Конфорка Диаметр конфорки, мм...
  • Page 251: Охрана Окружающей Среды

    EN 60350-2 - Бытовые электроприборы • Прежде чем включить конфорку, для приготовления пищи – Часть 2: поставьте на нее кухонную посуду. Варочные панели – Методы определения • Диаметры дна посуды и конфорки эксплуатационных характеристик должны быть одинаковыми. • Посуду меньших размеров ставьте на 10.2 Экономия...
  • Page 252: Информације О Безбедности

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Page 253 резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа • Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе...
  • Page 254 • НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. • ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан...
  • Page 255: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа може да Ризик од пожара и струјног удара. инсталира овај уређај. • Сва прикључивања струје треба да обави квалификован електричар. УПОЗОРЕЊЕ! • Уређај мора да буде уземљен. Ризик...
  • Page 256 приступ мрежном утикачу након УПОЗОРЕЊЕ! инсталације. • Ако је зидна утичница лабава, немојте Ризик од пожара и експлозије да прикључујете мрежни утикач. • Масти и уље када се загреју могу да • Не вуците кабл за напајање како бисте ослободе запаљива испарења. Држите искључили...
  • Page 257: Инсталирање

    • Пре чишћења искључите уређај и апаратима, као што су температура, оставите га да се охлади. вибрације, влага, или су намењене да • Немојте користити млаз воде или пару сигнализирају информације о радном за чишћење уређаја. стању уређаја. Нису предвиђене за •...
  • Page 258 заштитну кутију можда није доступан у неким земљама. Контактирајте вашег min. локалног добављача. 12 mm min. 60 mm Заштитну кутију не можете да користите ако плочу за кување инсталирате изнад рерне. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation СРПСКИ...
  • Page 259: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали...
  • Page 260: Свакодневна Употреба

    Сензор Функција Коментар Служи за активирање и деактивирање спољашњег грејног круга. Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Функција за аутоматско загрева‐ Служи за активирање и деактивирање функције . ње Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји...
  • Page 261 5.2 Aутоматско искључивање 5.4 Служи за активирање и деактивирање спољашњег Ова функција аутоматски искључује грејног круга плочу у следећим случајевима: Површину на којој кувате можете да • Све зоне за кување су деактивиране. подесите у складу са димензијама посуђа • Нисте подесили степен топлоте након за...
  • Page 262 5.6 Тајмер На дисплеју се наизменично приказује и одбројано време (у минутима). • Тајмер за одбројавање времена Овом функцијом можете да подесите Да бисте видели колико дуго зона за дужину трајања једне сесије кувања кување ради: додирните да бисте Најпре подесите степен топлоте за зону за подесили...
  • Page 263: Корисни Савети

    5.8 Контролна брава Да бисте деактивирали функцију само за један пут: активирајте плочу за кување Можете да закључате командну таблу док са се појављује. Додирните на 4 зоне за кување раде. То спречава случајну секунде. У року од 10 секунди подесите промену...
  • Page 264: Нега И Чишћење

    6.2 Öko Timer (ЕКО тајмер) 6.3 Примери примене за кување Да бисте уштедели енергију, грејач зоне за кување деактивира се пре него што се огласи тајмер одбројавања. Разлика у Подаци у табели су само смернице. времену рада зависи од нивоа подешавања...
  • Page 265: Решавање Проблема

    7.2 Чишћење плоче каменца и воде, испрскале масноће и промену боје у виду светлуцања • Уклоните одмах: топљену пластику, метала. Очистите плочу за кување пластичну фолију, шећер и храну са влажном крпом и неабразивним шећером, јер уколико не уклоните, детерџентом. Након чишћења, прљавштина...
  • Page 266 Проблем Могући узрок Решење Индикатор преостале топлоте Зона за кување није загрејана јер Уколико је зона радила довољно ду‐ се не укључује. је коришћена само у кратком пе‐ го да буде загрејана, обратите се риоду или је сензор оштећен. овлашћеном сервисном центру. Функција...
  • Page 267: Технички Подаци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел HK654070FB PNC 949 595 188 04 Тип 60 HAD 56 AO 220–240 V 50–60 Hz Произведено у Немачкој Серијски бр....7.1 kW 9.2 Спецификација зона за кување Номинална снага (максимална...
  • Page 268: Еколошка Питања

    EN 60350-2 - Електрични уређаји за • Ставите посуђе на зону за кување пре кување у домаћинству - Део 2: Плоче за него што је активирате. кување – методе мерења перформанси • Дно посуђа треба да има исти пречник као и зона за кување. 10.2 Уштеда...
  • Page 269: Bezpečnostné Informácie

    NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Page 270 nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 271 • NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. • UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. •...
  • Page 272: Bezpečnostné Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia 2.2 Elektrické zapojenie VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba Nebezpečenstvo požiaru a zásahu kvalifikovaná osoba. elektrickým prúdom. • Všetky elektrické zapojenia by mal VAROVANIE! vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo • Spotrebič musí byť uzemnený. poškodenia spotrebiča.
  • Page 273 • Spotrebič neodpájajte ťahaním za predmety v dostatočnej vzdialenosti od napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú tukov a olejov. zástrčku. • Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich • Použite iba správne odpájacie zariadenia: olejov, môžu spôsobiť spontánne ochranné ističe alebo poistky vznietenie.
  • Page 274: Inštalácia

    2.5 Servis 2.6 Likvidácia • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa VAROVANIE! na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri udusenia. tohto výrobku a náhradných dieloch • Informácie o správnej likvidácii spotrebiča osvetlenia, ktoré...
  • Page 275 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Ochranný box min. min. min. 12 mm min. Ak používate ochranný box (ako doplnkové 60 mm príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách.
  • Page 276: Popis Výrobku

    4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varného povrchu Varná zóna Ovládací panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré...
  • Page 277: Každodenné Používanie

    Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo Displej časomeru Zobrazenie času v minútach. Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu. Voľba varnej zóny. Predĺženie alebo skrátenie času. Automatický ohrev Zapnutie a vypnutie funkcie Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa. 4.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná...
  • Page 278 5.2 Automatické vypínanie Zapnutie viacerých vonkajších okruhov: dotknite sa znovu rovnakého senzorového Funkcia automaticky vypne varný panel, poľa. Nasledujúci ukazovateľ sa rozsvieti. Vypnutie vonkajšieho okruhu: dotýkajte sa • všetky varné zóny sú vypnuté, senzorového poľa, až kým indikátor • po zapnutí varného panela nenastavíte nezhasne.
  • Page 279 Kontrola zostávajúceho času: dotknite sa nastavili čas. Keď doba pečenia uplynie, zaznie zvukový signál a začne blikať 00. , aby ste nastavali varnú zónu. Ukazovateľ varnej zóny začne blikať. Na displeji sa Vypnutie zvuku: dotknite sa zobrazí zostávajúci čas. Zmena času: dotknite sa , aby ste Táto funkcia nemá...
  • Page 280: Tipy A Rady

    Vypnutie funkcie: zapnite varný panel na 3 sekundy. Rozsvieti sa alebo pomocou . Nenastavujte žiadny varný . Dotknite sa časovača, aby ste si stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. vybrali niektorú z nasledovných možností: Rozsvieti sa . Vypnite varný panel •...
  • Page 281: Starostlivosť A Čistenie

    Varný stupeň Použitie: Čas Rady (min) 1 - 3 Holandská omáčka, topenie: maslo, 5 - 25 Z času na čas premiešajte. čokoláda, želatína. 1 - 3 Zahustenie: nadýchané omelety, vol‐ 10 - 40 Varte s pokrievkou. ské oká. 3 - 5 Dusenie ryže a jedál s mliečnym zákla‐...
  • Page 282: Odstraňovanie Problémov

    8. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený k zdroju Skontrolujte, či je varný panel správne používať. elektrického napájania alebo je pri‐ pripojený...
  • Page 283: Technické Údaje

    (je v rohu skleneného povrchu) brožúre. a zobrazované chybové hlásenie. Uistite sa, 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model HK654070FB PNC 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vyrobené v Nemecku Sér.
  • Page 284: Energetická Účinnosť

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 Informácie o výrobku podľa normy EU 66/2014 platnej iba pre EÚ trh Model HK654070FB Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Sálavý...
  • Page 285 elektrických a elektronických spotrebičov. odovzdajte v miestnom recyklačnom Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok SLOVENSKY...
  • Page 286: Varnostne Informacije

    ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Page 287 Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 288: Varnostna Navodila

    • POZOR: Kuhanje je treba nadzorovati. Kratkotrajno kuhanje je treba stalno nadzorovati. • OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetov na kuhalnih površinah. • Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo.
  • Page 289 • Izreze zatesnite s tesnilom, da vlaga ne poškodovanega kabla se obrnite na naš povzroči nabrekanja. pooblaščeni servisni center ali električarja. • Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro • Zaščita pred udarom električnega toka in vlago. izoliranih delov in delov pod električno •...
  • Page 290: Namestitev

    2.4 Vzdrževanje in čiščenje OPOZORILO! • Napravo redno čistite, da preprečite Obstaja nevarnost požara in eksplozije. poškodbe materiala na površini. • Preden se lotite čiščenja naprave, jo • Maščobe in olja lahko ob segrevanju izklopite in počakajte, da se ohladi. sproščajo vnetljive hlape.
  • Page 291 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Zaščitna omarica min. min. Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na voljo v nekaterih državah.
  • Page 292: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Razporeditev kuhalnih površin Kuhališče Upravljalna plošča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
  • Page 293: Vsakodnevna Uporaba

    Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Za vklop in izklop zunanjega grelca. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Samodejno segrevanje Za vklop in izklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje.
  • Page 294 5.2 Samodejni izklop Za vklop več zunanjih grelcev: ponovno se dotaknite istega senzorskega polja. Zasveti Funkcija samodejno izklopi kuhalno naslednji indikator. ploščo, če: Za izklop zunanjega grelca: pritiskajte • So vsa kuhališča izklopljena. senzorsko polje, dokler indikator ne ugasne. • Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu kuhalne plošče.
  • Page 295 5.7 Začasno ustavi kuhališča začne utripati. Na prikazovalniku se prikaže preostali čas. Ta funkcija nastavi vsa vklopljena kuhališča na najnižjo stopnjo kuhanja. Za spremembo časa: se dotaknite , da Ko funkcija deluje, so vsi drugi simboli na nastavite kuhališče. Dotaknite se upravljalni plošči zaklenjeni.
  • Page 296: Namigi In Nasveti

    Zasveti . Za štiri sekunde se dotaknite • - zvoki so izklopljeni. V 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja. • - zvoki so vklopljeni. Kuhalno ploščo lahko uporabljate. Ko kuhalno Če želite potrditi svoj izbor, počakajte, da se ploščo izklopite z dotikom polja , se kuhalna plošča samodejno izklopi.
  • Page 297: Vzdrževanje In Čiščenje

    Stopnja kuha‐ Uporaba: Čas Nasveti (min.) 5 - 7 Kuhanje zelenjave, rib in mesa v sopa‐ 20 - 45 Dodajte nekaj žlic vode. 7 - 9 Kuhanje krompirja. 20 - 60 Uporabite največ ¼ l vode za 750 g krompirja. 7 - 9 Kuhanje večjih količin živil, enolončnic 60 - 150...
  • Page 298 8.1 Kaj storite v primeru ... Težava Možen vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na na‐ Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. pajanje ali je priključena nepravilno. no priključena na napajanje. Pregorela je varovalka.
  • Page 299: Tehnični Podatki

    črkovno kodo za steklokeramično ploščo (v knjižici. vogalu plošče) in sporočilo o napaki, ki se 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model HK654070FB Številka izdelka 949 595 188 04 Vrsta 60 HAD 56 AO 220–240 V, 50–60 Hz Izdelano v Nemčiji Ser.
  • Page 300: Energijska Učinkovitost

    10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014; veljavno samo za evropski trg Identifikacija modela HK654070FB Vrsta kuhalne plošče Vgradna kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Sevalno grelo Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje levo 21,0 cm...
  • Page 301: Інформація З Техніки Безпеки

    ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості, які допоможуть...
  • Page 302 встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб • Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного...
  • Page 303 • НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. • ОБЕРЕЖНО! Прилад не повинен бути підключеним через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. •...
  • Page 304: Інструкції З Техніки Безпеки

    2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Установлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Установлювати цей прилад повинен Існує ризик займання та ураження лише кваліфікований фахівець. електричним струмом. • Усі роботи з під’єднання до ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електромережі мають виконуватися Існує ризик травмування або кваліфікованим...
  • Page 305 • Вставляйте штепсельну вилку в розетку • Якщо на поверхні приладу з’явились електроживлення лише після закінчення тріщини, негайно від’єднайте його від установки. Переконайтеся, що після електромережі. Це дасть змогу установки є вільний доступ до розетки запобігти враженню електричним електроживлення. струмом. •...
  • Page 306: Встановлення

    використовувати для інших цілей, екстремальними фізичними умовами, наприклад опалення приміщень. такими як температура, вібрація, вологість, або призначені для надання 2.4 Догляд і очищення інформації про стан роботи приладу. Вони не призначені для використання з • Регулярно очищуйте прилад, щоб іншою метою та не придатні для запобігти...
  • Page 307 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Захисний короб min. 500mm 50mm Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею не потрібна. Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до...
  • Page 308: Опис Виробу

    4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Схема варильної панелі Зона нагрівання Панель керування 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐...
  • Page 309: Щоденне Використання

    Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. Автоматичне нагрівання Увімкнення та вимкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону...
  • Page 310 5.1 Увімкнення та вимкнення 5.4 Увімкнення та вимкнення зовнішніх кілець Торкніться і утримуйте впродовж 1 Поверхню, на якій ви готуєте, можна секунди, щоб увімкнути або вимкнути налаштувати згідно з розміром посуду. варильну поверхню. Натисніть сенсорну кнопку: 5.2 Автоматичне вимкнення Увімкнення зовнішнього кільця: Функція...
  • Page 311 За допомогою цієї функції можна прямий відлік часу. Дисплей почергово встановити тривалість одного сеансу відображає та відрахований час (у готування. хвилинах). Спочатку встановіть ступінь нагріву для Щоб дізнатися, скільки часу працює зони нагрівання, а потім налаштуйте зона нагрівання: торкніться для вибору функцію.
  • Page 312: Поради І Рекомендації

    запобігає випадковій зміні встановленого поверхню за допомогою . Загорається ступеня нагрівання. . Торкніться та утримуйте протягом Встановіть спочатку ступінь нагріву. 4 секунд. Встановіть ступінь нагріву не пізніше ніж через 10 секунд. Варильною Для активації функції: торкніться поверхнею можна користуватися. Коли загорається...
  • Page 313: Догляд І Очищення

    зворотного відліку подасть звуковий сигнал. Ця різниця у часі залежить від встановленого значення ступеня нагріву та Використання сталевого емальованого часу готування. посуду або посуду з алюмінієвим чи мідним дном може призвести до зміни 6.3 Приклади застосування кольору склокерамічної поверхні. 6.2 Öko Timer (Таймер еко) Дані, наведені...
  • Page 314: Усунення Проблем

    • Подряпини або темні плями на поверхні уникнути опіків. Використовуйте не впливають на роботу варильної спеціальний шкребок для варильних поверхні. поверхонь під гострим кутом до скляної • Використовуйте спеціальний засіб для поверхні і пересувайте лезо по чищення, придатним для цієї варильної поверхні.
  • Page 315 Несправність Можлива причина Вирішення Варильна поверхня вимикаєть‐ Приберіть сторонній предмет із сен‐ Сенсорна кнопка чимось на‐ ся. сорної кнопки. крита. Не вмикається індикатор зали‐ Зона не нагрівається, тому що Якщо зона нагрівання працює до‐ шкового тепла. працює недовго або датчик пош‐ сить...
  • Page 316: Технічні Дані

    гарантії описані в гарантійному буклеті. або продавця буде платним навіть у 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель HK654070FB Номер виробу (PNC) 949 595 188 04 Тип 60 HAD 56 AO 220–240 В ~ 50–60 Гц Виготовлено в Німеччині...
  • Page 317: Охорона Довкілля

    Споживання електроенергії однією зоною нагрі‐ Передня ліва 194,9 Вт·год/кг вання (EC electric cooking) Задня ліва 188,0 Вт·год/кг Передня права 188,0 Вт·год/кг Задня права 191,6 Вт·год/кг Споживання електроенергії варильною поверхнею (EC electric hob) 190,6 Вт·год/кг EN 60350-2 - Електричні побутові прилади •...
  • Page 320 www.aeg.com/shop...

Table of Contents