Download Print this page
Proline MC20 Operating Instructions Manual

Proline MC20 Operating Instructions Manual

Mini chopper

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MC20
MINI CHOPPER
MINI HACHOIR
MIN-HAKKER

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proline MC20

  • Page 1 MC20 MINI CHOPPER MINI HACHOIR MIN-HAKKER...
  • Page 3 WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: –staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; –farm houses; –by clients in hotels, motels and other residential type environments; –bed and breakfast type environments.
  • Page 4 This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Regarding the operating times, refer to the section “Operation”. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
  • Page 5 Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they...
  • Page 6 SHARP, TAKE GREAT CARE WHEN HANDLING THIS BLENDER AND ALWAYS UNPLUG FROM THE MAINS SUPPLY BEFORE CLEANING. Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
  • Page 7 surfaces.  Never use this appliance to mix or stir anything other than foods.  Do not blend or chop food that is cooking or use with boiling liquids. Danger of scalding.  Only use the appliance for its intended domestic use. The manufacturer will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 8  Be careful when handling the sharp blades. 3. Fill the processing bowl with dry food.  Do not exceed the ‘MAX’ marking on the processing bowl.  For types of food and quantities refer to the Processing Guide below. 4.
  • Page 9 Processing Guide FOOD PREPARATION HINTS Bread Use 1 slice at a time, break each slice into pieces Fruit and vegetables Rinse and drain canned fruit and vegetables. Use up to Canned 120 g. Process 30 seconds and then rest for 2 minutes until pureed to the desired consistency.
  • Page 10 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 11 ATTENTION L’appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques mais excepté dans des applications analogues telles que: –zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; –fermes; –par des clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;...
  • Page 12 vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants. En ce qui concerne les durées de fonctionnement, référez-vous à la section “UTILISATION”.
  • Page 13 Les détails sur la façon de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments sont définis en page 16 à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • Page 14 des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit.
  • Page 15 culinaire ou le mélangeur dans la mesure où il peut être éjecté de l'appareil en raison d'une ébullition soudaine. MISES EN GARDE IMPORTANTES Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil, et gardez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. ...
  • Page 16  N'utilisez jamais l'appareil pour mixer ou mélanger autre chose que des aliments.  N’essayez pas de mixer ou de découper des aliments en train de cuire, et ne passez pas l’appareil dans des liquides bouillants : Risque de brûlure. ...
  • Page 17  Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec précaution. 1. Mettez les aliments à hacher dans le bol. Remplissez le bol d'ingrédients secs.  Ne dépassez pas le trait MAX sur le bol.  Pour les types d'aliments et les quantités, reportez-vous au Guide d'utilisation ci-dessous.
  • Page 18 Guide d'utilisation ALIMENT CONSEILS DE PRÉPARATION Pain Pas plus d'1 tranche (découpée en morceaux) à la fois Fruits et légumes Rincer les fruits/légumes, puis les égoutter. Quantité En conserve maximale: 120 g. Hacher pendant 30 secondes puis laisser reposer 1 minute et recommencer si nécessaire jusqu'à...
  • Page 19 SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales: 230V~ 50Hz 200W MISE AU REBUT En tant que distributeurs responsables, nous sommes soucieux de l’environnement. Nous vous prions donc de bien vouloir respecter la procédure de mise au rebut de votre produit et de l’emballage, afin de contribuer à la préservation des ressources naturelles et de garantir le recyclage des matériaux d’une manière respectueuse de la santé...
  • Page 20 WAARSCHUWINGEN Dit apparaatis bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige omgevingen, zoals: –in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen –in boerderijen –door klanten in hotels, motels en andere omgevingen van het residentiële type; –omgevingen van hettype bed en breakfast. Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende...
  • Page 21 gevaar te voorkomen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Verwijs naar het hoofdstuk “Bediening” voor meer informatie over de gebruiksduur. Wees voorzichtig tijdens het hanteren van de scherpe messen, het ledigen van de kom en het reinigen van het apparaat.
  • Page 22 pagina 25 voor details over het reinigen van oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of onderdelen benadert die tijdens de werking bewegen. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met een beperkt lichamelijk, geestelijk of zintuiglijk vermogen of een gebrek aan...
  • Page 23 ervan inhoudt. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. WAARSCHUWING: gevaar van verwonding als dit apparaat niet correct wordt gebruikt. WAARSCHUWING: HET MES IS UITERST SCHERP. WEES ZEER VOORZICHTIG BIJ HET HANTEREN VAN DIT APPARAAT EN HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U HET APPARAAT REINIGT.
  • Page 24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees deze handleiding aandachtig voordat u dit apparaat in gebruik neemt en bewaar voor toekomstig gebruik.  Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer het niet wordt gebruikt, voor het monteren of demonteren van toebehoren en voor het reinigen.
  • Page 25 VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN UW MINI HAKMOLEN Pak uw hakmolen voorzichtig uit omdat de messen zeer scherp zijn. Controleer de hakmolen op tekenen van beschadiging, besteed daarbij bijzondere aandacht aan het netsnoer. Gebruik dit apparaat niet als het enigszins beschadigd is. Was de beker en hakmessen af in een warm sopje.
  • Page 26 Tips:  BELANGRIJK: wanneer u voedsel voor baby’s of jonge kinderen heeft bereid dient u voor het voeden altijd te controleren of de ingrediënten volledig gemixt zijn.  De hakmolen is niet geschikt voor het hakken van harde ingrediënten zoals koffiebonen, ijsblokjes of ingevroren voedsel. ...
  • Page 27 rusten tot alles is fijngehakt. Noten Verwerk maximaal 120 g. Verwerk gedurende 30 seconden en laat 2 minuten rusten tot alles is fijngehakt. Chocoladestukj Verwerk maximaal 120 g. Verwerk gedurende 30 seconden en laat 2 minuten rusten tot alles is fijngehakt.
  • Page 28 afvalverwijdering en recycling. Dit apparaat moet worden gebracht naar een plaatselijk inzamelpunt voor recycling. Sommige inzamelpunten nemen apparatuur gratis terug. Hotline New Vandenborre De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00 Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.