Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

SKI HOLDER
AC C ESS O R I ES U S E R G U I D E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKI HOLDER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Volvo SKI HOLDER

  • Page 1 SKI HOLDER AC C ESS O R I ES U S E R G U I D E...
  • Page 2 SV - Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. EN - The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification.
  • Page 3 EN - Ski holder........
  • Page 4 SKIDHÅLLARE Ditsättning på lasthållare med sv-SE T-spårprofil Montering av skidhållaren på lasthållaren görs lättast separat på ett bord.
  • Page 5 SKIDHÅLLARE sv-SE – - Vik gummilisten bakom bygeln. Centrera lasthållarna. Använd T-skruven för att positionera skidhållarens fötter. 2. Placera skidhållaren för enkel användning på lasthållarna. – Notera läget mot lasthållaren. – Markera på lasthållaren där gummilisten ska kapas, ca 60 mm.
  • Page 6 SKIDHÅLLARE Utan adapter Med adapter sv-SE – Kapa lasthållarens gummilist efter – – Ta av de yttre gummilistbitarna. Ta av de yttre gummilistbitarna. markeringen. – – För in T skruven (29 mm) i spåret. För in T skruven (58 mm) i spåret. –...
  • Page 7 SKIDHÅLLARE sv-SE – Pressa ihop skidhållaren, en till tre klick beroende på lastens tjocklek. – Skruva i och lås skruv. – Vik tillbaka och fäst gummilisten. – Montera lasthållarna på bilen.
  • Page 8 SKIDHÅLLARE Ditsättning på lasthållare med sv-SE fyrkantsprofil...
  • Page 9 SKIDHÅLLARE sv-SE...
  • Page 10 SKIDHÅLLARE sv-SE Kontrollera regelbundet att lasthållarna sitter fastmonterade på taket och att skidhållaren är fastmonterad på lasthållarna. Var medveten om bilens ändrade höjd och köregenskaper med skidhållare. Kontrollera innan färden påbörjas att skidhållaren är ordentligt låst och att nyckeln är urtagen. Av säkerhetsskäl skall bilen inte köras med högre fart än max 130 km/h.
  • Page 11 SKI HOLDER Installing on load carriers with T track en-GB profiles NOTE Installation of the ski holder on the load carrier is most easily done separately on a table.
  • Page 12 - Fold the rubber moulding behind the Centre the load carriers. Use the T screw to position the ski holder's bracket. feet. 2. Place the ski holder on the load carriers for easy use. – Note the position to the load carrier. –...
  • Page 13 Save the cut rubber pieces in the car's groove. groove. glove box. – – Reinstall the outer rubber moulding pieces. Reinstall the outer rubber moulding pieces. – – Install the ski holder. Install the extra adapter. – Install the ski holder.
  • Page 14 SKI HOLDER en-GB – Press the ski holders together, one to three clicks depending on the thickness of the load. – Screw in and lock the screw. – Fold back and secure the rubber moulding. – Install the load carriers onto the car.
  • Page 15 SKI HOLDER Installing on load carriers with square en-GB profiles...
  • Page 16 SKI HOLDER en-GB...
  • Page 17 SKI HOLDER NOTE en-GB Regularly check that the load carriers are secure on the roof and that the ski holder is secure on the load carriers. NOTE Be aware of the change in the car's height and its driving characteristics with the ski holder.
  • Page 18 SKITRÄGER Montage auf Lastenträgern mit de-DE T-Nutprofil ACHTUNG Die Montage des Skiträgers auf dem Lastenträger erfolgt am besten separat auf einem Tisch.
  • Page 19 SKITRÄGER de-DE – - Die Gummileiste hinter den Bügel biegen. Die Lastenträger zentrieren. Die T-Schraube verwenden, um die Füße des Skiträgers zu positionieren. 2. Den Skiträger für eine mühelose Nutzung auf den Lastenträgern anordnen. – Die Position im Verhältnis Lastenträger notieren.
  • Page 20 SKITRÄGER Ohne Adapter Mit Adapter de-DE – Die Gummileiste des Lastenträgers – – Die äußeren Gummileistenstücke Die äußeren Gummileistenstücke anhand der Markierung kürzen. abnehmen. abnehmen. – Die abgeschnittenen Gummileistenstücke – – Die T-Schraube (29 mm) in die Nut Die T-Schraube (58 mm) in die Nut im Handschuhfach des Fahrzeugs einführen.
  • Page 21 SKITRÄGER de-DE – Den Skiträger zusammendrücken - ein bis drei Klicks, je nach Dicke der Ladung. – Die Schraube eindrehen und sichern. – Die Gummileiste zurückbiegen und befestigen. – Den Lastenträger am Fahrzeug montieren.
  • Page 22 SKITRÄGER Montage auf Lastenträgern mit de-DE Flügel- oder Vierkantprofil...
  • Page 23 SKITRÄGER de-DE...
  • Page 24 SKITRÄGER ACHTUNG de-DE es-ES Die Befestigung der Lastenträger auf dem Dach und des Skiträgers auf den Lastenträgern ist regelmäßig zu prüfen. ACHTUNG Es ist wichtig zu beachten, dass sich durch den Skiträger die Höhe des Fahrzeugs und das Fahrverhalten verändert. ACHTUNG Überprüfen Sie vor der Abfahrt, ob der Skiträger ordnungsgemäß...
  • Page 25 PORTAESQUÍS Montaje sobre portacargas con perfil es-ES es-ES de ranura en T NOTA La forma más sencilla de montar el portaesquís en el portacargas es trabajando separadamente en una mesa.
  • Page 26 PORTAESQUÍS es-ES – - Aparte la moldura de goma situada detrás Centre las secciones del portaesquís. Utilice el tornillo en T para poner en su sitio del estribo. los pies del portaesquís. 2. Coloque el portaesquís sobre el portacargas en una posición que facilite –...
  • Page 27 PORTAESQUÍS Sin adaptador Con adaptador es-ES – Corte la moldura de goma del portacargas – – Quite los trozos de moldura de goma Quite los trozos de moldura de goma siguiendo las marcas. exteriores. exteriores. – Conserve los trozos de goma cortados en –...
  • Page 28 PORTAESQUÍS es-ES – Cierre el portaesquís, de uno a tres "clics" dependiendo del espesor de la carga. – Atornille y bloquee el tornillo. – Reponga la moldura de goma y fíjela. – Monte el portacargas con el portaesquís en el automóvil.
  • Page 29 PORTAESQUÍS Montaje del portacargas con perfil es-ES cuadrangular...
  • Page 30 PORTAESQUÍS es-ES...
  • Page 31 PORTAESQUÍS NOTA es-ES Compruebe regularmente que las fijaciones de las secciones de soporte del portacargas en el techo sean firmes y que las fijaciones del portaesquís a las secciones de soporte del portacargas también sean firmes. NOTA Tenga en cuenta la modificación de las características de altura y conducción del vehículo con el portaesquís montado.
  • Page 32 SUKSENPITIMET Kiinnitys T-uraprofiilista valmistettuihin fi-FI taakkatelineisiin HUOM Suksenpitimien kiinnitys taakkatelineisiin on helpointa tehdä erikseen pöydällä.
  • Page 33 SUKSENPITIMET fi-FI – - Käännä kumilista sangan taakse. Keskitä taakkatelineet. Kohdista suksenpitimien jalat paikalleen T-ruuvin avulla. 2. Sijoita suksenpitimet siten, että taakkatelineiden käyttö on helppoa. – Merkitse kohta taakkatelineeseen. – Merkitse taakkatelineeseen kohta, jossa kumilista katkaistaan, n. 60 mm.
  • Page 34 SUKSENPITIMET Ilman sovitinta Sovittimen kanssa fi-FI – Katkaise taakkatelineen kumilista – – Ota pois ulommat kumilistapalat. Ota pois ulommat kumilistapalat. merkinnän mukaan. – – Aseta T-ruuvi (29 mm) uraan. Aseta T-ruuvi (58 mm) uraan. – Laita leikatut kuminpalaset talteen auton –...
  • Page 35 SUKSENPITIMET fi-FI – Purista suksenpitimiä yhteen, yhdestä kolmeen naksahduksen verran riippuen kuorman paksuudesta. – Kierrä ruuvi sisään ja lukitse se. – Käännä kumilista takaisin ja kiinnitä se. – Asenna taakkatelineet autoon.
  • Page 36 SUKSENPITIMET Asennus neliöprofiilista valmistettuihin fi-FI taakkatelineisiin...
  • Page 37 SUKSENPITIMET fi-FI...
  • Page 38 SUKSENPITIMET HUOM fi-FI Tarkasta säännöllisesti, että taakkatelineet ovat tukevasti kiinni katossa ja että suksenpitimet ovat tukevasti kiinni taakkatelineissä. HUOM Ota huomioon auton kasvanut korkeus ja muuttuneet ajo-ominaisuudet suksenpitimien kanssa ajettaessa. HUOM Tarkasta aina ennen liikkeellelähtöä, että suksenpitimet on kunnolla lukittu ja että avain on poistettu lukosta.
  • Page 39 PORTE-SKIS Pose sur des barres de toit avec profil fr-FR à rainure en T NOTE Pour plus de facilité, l'installation du porte- skis sur les barres de toit s'effectue sur une table.
  • Page 40 PORTE-SKIS fr-FR – - Plier la baguette en caoutchouc derrière Centrer les barres de toit. Utiliser la vis en T pour positionner les l'étrier. pieds du porte-skis. 2. Placer le porte-skis pour utilisation simple sur les barres de toit. – Noter la position contre les barres de toit.
  • Page 41 PORTE-SKIS Sans adaptateur Avec adaptateur fr-FR – Sectionner la baguette en caoutchouc des – – Enlever les morceaux de baguette de Enlever les morceaux de baguette de barres de toit suivant la marque. caoutchouc extérieurs. caoutchouc extérieurs. – Conserver les morceaux de caoutchouc –...
  • Page 42 PORTE-SKIS fr-FR – Resserrer le porte-skis de 1 à 3 clics selon l'épaisseur du chargement. – Loger et bloquer la vis. – Replier et fixer la baguette en caoutchouc. – Installer les barres de toit sur la voiture.
  • Page 43 PORTE-SKIS Pose sur des barres de toit avec profil fr-FR carré...
  • Page 44 PORTE-SKIS fr-FR...
  • Page 45 PORTE-SKIS NOTE fr-FR Vérifier régulièrement que les barres de toit sont bien fixées au toit et que le porte-skis est bien fixé sur les barres de toit. NOTE Soyez attentif au fait que l'ajout d'un porte-skis entraîne une modification de la hauteur et des caractéristiques de conduite de votre véhicule.
  • Page 46 PORTASCÌ Montaggio su barre portatutto con it-IT profilo a T NOTA Il montaggio del portascì sulle barre portatutto risulta più agevole se effettuato separatamente su un piano di appoggio.
  • Page 47 PORTASCÌ it-IT – - Piegare il profilo di gomma dietro la Centrare le barre portatutto. Usare la vite a T per posizionare i piedini staffa. del portascì. 2. Posizionare il portascì sulle barre portatutto in modo da agevolare l'uso. – Annotare la posizione rispetto alle barre portatutto.
  • Page 48 PORTASCÌ Senza adattatore Con adattatore it-IT – Tagliare il profilo di gomma delle barre – – Togliere i pezzi esterni dei profili di Togliere i pezzi esterni dei profili di portatutto secondo la precedente gomma. gomma. marcatura. – – Inserire la vite a T (29 mm) nella Inserire la vite a T (58 mm) nella –...
  • Page 49 PORTASCÌ it-IT – Comprimere su se stesso il portascì, devono essere emessi da uno a tre clic a seconda dello spesso del carico. – Avvitare e bloccare la vite. – Riportare indietro il profilo di gomma e bloccarlo. – Montare le barre portatutto sull'automobile.
  • Page 50 PORTASCÌ Montaggio su barre portatutto con it-IT profilo quadrato...
  • Page 51 PORTASCÌ it-IT...
  • Page 52 PORTASCÌ NOTA it-IT Controllare regolarmente che le barre portatutto siano ben fissate sul tetto e che il box portacarico sia ben fissato sulle barre di carico. NOTA Considerare che l'altezza dell'auto e le caratteristiche di guida risultano modificate con l'uso del portascì. NOTA Prima di mettersi in marcia, controllare che il portascì...
  • Page 53 スキーホルダー T溝付きロードキャリアへの取り付け ja-JP 注意 スキーホルダーのロードキャリアへの取り 付けは、別途テーブルの上で簡単に行なう ことができます。...
  • Page 54 スキーホルダー ja-JP – - ブラケットの後ろにゴム製パーツを組み Tスクリューを使用してスキーホルダーの ロードキャリアの中央を合わせます。 合わせます。 脚の位置を固定します。 2. 使いやすいよう、スキーホルダーをロー – ドキャリアの上に配置します。 ロードキャリアの位置に注意してください。 – ロードキャリアのゴム製パーツをカット する場所に印をつけます(約60 mm)。...
  • Page 55 スキーホルダー アダプターを使用しない場合 アダプターを使用する場合 ja-JP – 印に従って、ロードキャリアのゴム製パー – – 外側のゴム製パーツを取り外します。 外側のゴム製パーツを取り外します。 ツをカットします。 – – Tスクリュー(29 mm)を溝に差し込み Tスクリュー(58 mm)を溝に差し込み – カットしたゴム製パーツは、車両のグロー ます。 ます。 ブボックスに保管してください。 – – 外側のゴム製パーツを再度取り付けます。 外側のゴム製パーツを再度取り付けます。 – – スキーホルダーを取り付けます。 補助アダプターを取り付けます。 – スキーホルダーを取り付けます。...
  • Page 56 スキーホルダー ja-JP – スキーホルダーを一緒に、積荷の厚さに 応じて1~3回カチッと音がするまで押し ます。 – スクリューをねじ込み、ロックします。 – ゴム製パーツを折りたたみ、固定します。 – ロードキャリアを車両の上に取り付けます。...
  • Page 57 スキーホルダー スクエアバーを使用したロードキャリア ja-JP への取り付け...
  • Page 58 スキーホルダー ja-JP...
  • Page 59 スキーホルダー 注意 ja-JP ロードキャリアがルーフに確実に固定され ていること、およびスキーホルダーがロー ドキャリアに確実に固定されていることを 定期的に確認してください。 注意 スキーホルダーを取り付けると、車高や車 の走行特性が変化しますので、注意してく ださい。 注意 運転を開始する前に、スキーホルダーが確 実に固定されているか、また、キーが抜い てあるか確認してください。 注意 安全のため、130 km/hを超える速度で走行 しないでください。積載物と適用される速 度規制に応じて速度を調節してください。 スキーホルダーを取り付けると、風切り音 が発生することがあります。...
  • Page 60 스키 홀더 T 트랙 프로필을 갖춘 적재물 캐리어에 장착 ko-KR 주! 테이블에서 별도로 스키 홀더를 루프 랙에 장착하는 것이 가장 간단합니다.
  • Page 61 스키 홀더 ko-KR – - 고무 몰딩을 브래킷 뒤로 접습니다. T 나사로 스키 홀더의 받침대를 적재물 캐리어의 중심을 맞춥니다. 고정합니다. 2. 스키 홀더를 적재물 캐리어에 놓아 쉽게 – 사용하도록 합니다. 이 위치를 적재물 캐리어에 표시합니다. – 고무 몰딩을 절단한 위치(약 60 mm)를 적재물...
  • Page 62 스키 홀더 어댑터 비장착 어댑터 장착 ko-KR – 적재물 캐리어의 고무 몰딩을 표시에 따라 – – 외부 고무 몰딩 피스를 탈거합니다. 외부 고무 몰딩 피스를 탈거합니다. 절단합니다. – – T 나사(29 mm)를 요홈에 삽입합니다. T 나사(58 mm)를 요홈에 삽입합니다. – 절단한...
  • Page 63 스키 홀더 ko-KR – 스키 홀더를 함께 누릅니다. 적재물의 두께에 따라 딸깍 소리가 한 번에서 세 번까지 들립니다. – 나사를 조여 고정합니다. – 뒤로 접어 고무 몰딩을 고정합니다. – 적재물 캐리어를 차량에 장착합니다.
  • Page 64 스키 홀더 사각 프로필을 갖춘 적재물 캐리어에 장착 ko-KR...
  • Page 65 스키 홀더 ko-KR...
  • Page 66 스키 홀더 주! ko-KR 적재물 캐리어가 루프에 고정되어 있는지, 루프 박스가 적재물 캐리어에 고정되어 있는지 정기적으로 점검합니다. 주! 스키 홀더를 장착했을 때 차량의 높이 및 주행 특성이 변경된다는 점에 유의하십시오. 주! 주행 전 스키 홀더가 제대로 잠겨 있는지, 키를 빼냈는지 점검하십시오. 주! 안전을...
  • Page 67 SKIDRAGER Op lastdrager met T-groefprofiel nl-NL monteren N.B. Het monteren van de skidrager op de lastdrager gaat het makkelijkst op een tafel.
  • Page 68 SKIDRAGER nl-NL – - Buig de rubberlijst achter de beugel. Centreer de lastdragers. Gebruik de T-schroef om de voeten van de skidrager te positioneren. 2. Plaats de skidrager voor eenvoudig gebruik op de lastdragers. – Let op de stand tegen de lastdrager. –...
  • Page 69 SKIDRAGER Zonder adapter Met adapter nl-NL – Kort de rubberlijst van de lastdrager in – – Verwijder de buitenste stukken rubberlijst. Verwijder de buitenste stukken rubberlijst. volgens de markering. – – Steek de T-schroef (29 mm) in de groef. Steek de T-schroef (58 mm) in de groef. –...
  • Page 70 SKIDRAGER nl-NL – Druk de skidrager in elkaar. Afhankelijk van de dikte van de lading hoort u een tot drie klikken. – Draai de schroef erin en vergrendel deze. – Buig de rubberlijst terug en zet deze vast. – Monteer de lastdragers op de auto.
  • Page 71 SKIDRAGER Lastdrager met vierkantprofiel nl-NL monteren...
  • Page 72 SKIDRAGER nl-NL...
  • Page 73 SKIDRAGER N.B. nl-NL Controleer regelmatig of de lastdragers goed op het dak bevestigd zijn en of de skidrager goed op de lastdragers bevestigd N.B. Let op de gewijzigde hoogte en rijeigenschappen van de auto als u met de skidrager rijdt. N.B.
  • Page 74 SUPORTE DE ESQUIS Instalação de barras de carga com pt-PT perfis de ranhura em T NOTA A montagem de suporte de esquis em barras de carga é mais fácil quando efetuada numa mesa.
  • Page 75 SUPORTE DE ESQUIS pt-PT – - Dobre a faixa de borracha atrás do Centre as barras de carga. Utilize o parafuso T para posicionar os pés suporte. do suporte de esquis. 2. Coloque os suportes de esquis de modo a facilitar a utilização das barras de carga.
  • Page 76 SUPORTE DE ESQUIS Sem adaptador Com adaptador pt-PT – Corte a faixa de borracha das barras de – – Retire os pedaços de borracha exteriores. Retire os pedaços de borracha exteriores. carga de acordo com a marcação. – – Insira o parafuso T (29 mm) na calha. Insira o parafuso T (58 mm) na calha.
  • Page 77 SUPORTE DE ESQUIS pt-PT – Pressione o suporte de esquis, um ou três cliques consoante a espessura da carga. – Aparafuse e bloqueie o parafuso. – Volte a colocar e fixe a faixa de borracha. – Monte as barras de carga no automóvel.
  • Page 78 SUPORTE DE ESQUIS Instalação em barras de carga com pt-PT perfis quadrados...
  • Page 79 SUPORTE DE ESQUIS pt-PT...
  • Page 80 SUPORTE DE ESQUIS NOTA pt-PT Verifique regularmente se as barras de carga estão firmemente montadas no tejadilho e se o suporte de esquis está firmemente montado nas barras de carga. NOTA Esteja ciente de que há uma mudança das características de altura e de condução, com o suporte de esquis.
  • Page 81 ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ ЛЫЖ Установка на держателе груза с ru-RU пазом Т-образного профиля ВНИМАНИЕ Держатель для лыж легче всего монтировать на держателе груза отдельно на столе.
  • Page 82 ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ ЛЫЖ ru-RU – - Отогните резиновый профиль за Установите держатели груза Для установки опор под держателем кронштейном. посередине. для лыж используйте T-образный болт. 2. Установите держатель для лыж на – Отметьте положение относительно держателях груза так, чтобы вам было держателя...
  • Page 83 ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ ЛЫЖ Без переходника С переходником. ru-RU – Обрежьте резиновый профиль – – Снимите внешние резиновые вставки. Снимите внешние резиновые вставки. держателя груза по нанесенной метке. – – Установите в паз Т-образный болт Установите в паз Т-образный болт – Сохраните...
  • Page 84 ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ ЛЫЖ ru-RU – Сожмите держатель для лыж: в зависимости от толщины груза для этого потребуется от одного до трех щелчков. – Закрутите и закрепите болт. – Отогните на место и зафиксируйте резиновый профиль. – Установите держатели груза на автомобиль.
  • Page 85 ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ ЛЫЖ Установка на держатель груза с ru-RU квадратным профилем...
  • Page 86 ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ ЛЫЖ ru-RU...
  • Page 87 ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ ЛЫЖ ВНИМАНИЕ ru-RU Регулярно проверяйте надежность крепления держателей груза на крыше и держателя для лыж на держателях груза. ВНИМАНИЕ Не забывайте, что у автомобиля с держателем для лыж изменяются высота и ходовые характеристики. ВНИМАНИЕ Убедитесь до начала путешествия, что...
  • Page 88 KAYAK TUTUCU Yük taşıyıcılara (portbagaj) T ray profili tr-TR ile montaj DİKKAT Kayak tutucunun yük taşıyıcılara montajının en kolay yolu, bir masa üzerinde ayrı olarak yapılmasıdır.
  • Page 89 KAYAK TUTUCU tr-TR – - Braketin arkasında yer alan kauçuk kalıbı Yük taşıyıcıları ortalayın. Kayak tutucunun ayaklarını katlayın. konumlandırmak için T vida kullanın. 2. Kolay kullanım için, kayak tutucuyu yük taşıyıcılara yerleştirin. – Yük taşıyıcıya karşı pozisyonunu not edin. – Yük taşıyıcıda kauçuk kalıbın kesileceği noktayı...
  • Page 90 KAYAK TUTUCU Adaptörsüz Adaptörlü tr-TR – Yük taşıyıcının kauçuk kalıbını, işarete göre – – Dış kauçuk kalıp parçalarını çıkarın. Dış kauçuk kalıp parçalarını çıkarın. kesin. – – T vidayı (29 mm) oluğa yerleştirin. T vidayı (58 mm) oluğa yerleştirin. – Kesilmiş...
  • Page 91 KAYAK TUTUCU tr-TR – Yükün kalınlığına göre bir ila üç tıklama olacak şekilde, kayak tutucuları birbirine bastırın. – Vidalayın ve vidayı sabitleyin. – Kauçuk kalıbı geriye doğru katlayın ve sabitleyin. – Yük taşıyıcıları araca monte edin.
  • Page 92 KAYAK TUTUCU Yük taşıyıcılara kare profiller ile montaj tr-TR...
  • Page 93 KAYAK TUTUCU tr-TR...
  • Page 94 KAYAK TUTUCU DİKKAT tr-TR Yük taşıyıcıların güvenli durumda ve kayak tutucunun yük taşıyıcılar üzerinde sabitlenmiş olduğunu düzenli aralıklarla kontrol edin. DİKKAT Kayak tutucusu takıldığında araç yüksekliğinin ve sürüş özelliklerinin değişeceğini unutmayın. DİKKAT Yola çıkmadan önce kayak tutucunun kilitli olduğundan ve anahtarın çıkartıldığından emin olun.
  • Page 95 滑雪板架 安装至带T形轨道型材的载运装置 zh-CN 注意 单独在一个平台上操作,可最便捷地将滑雪 板架安装到载运装置上。...
  • Page 96 滑雪板架 zh-CN – - 折叠支架后方的胶模。 使用 T 型螺钉定位滑雪板架的支腿。 对中载运装置。 – 2. 将滑雪板架置于载运装置上,方便使用。 在载运装置上标记位置。 – 在载运装置上标记出要剪切掉的胶模的位 置,约 60 mm。...
  • Page 97 滑雪板架 不带转接头 带转接头 zh-CN – 根据标记剪切载运装置的胶模。 – – 取下外侧胶模件。 取下外侧胶模件。 – 将剪切掉的橡胶件保存在车辆的手套箱内。 – – 将 T 型螺钉 (29 mm) 插入凹槽。 将 T 型螺钉 (58 mm) 插入凹槽。 – – 重新安装外侧胶模件。 重新安装外侧胶模件。 – – 安装滑雪板架。 安装附加的转接头。 – 安装滑雪板架。...
  • Page 98 滑雪板架 zh-CN – 将滑雪板架按压到一起,根据负载的厚度, 敲击一到三次。 – 拧入螺钉并锁止。 – 向后折叠胶模并固定。 – 将载运装置安装到车上。...
  • Page 99 滑雪板架 安装至带方形型材的载运装置 zh-CN...
  • Page 100 滑雪板架 zh-CN...
  • Page 101 滑雪板架 注意 zh-CN 定期检查载运装置在车顶上是否固定,以及 滑雪板架在载运装置上是否固定。 注意 安装滑雪板架时,要留意车辆的高度和驾驶 性能的变化情况。 注意 检查滑雪板架是否正确锁定,确保行驶前钥 匙已拔出。 注意 出于安全原因,车辆行驶速度不得超过最大 130 公里/小时。根据运输的负载和适用车 速法规调整车速。请注意,安装滑雪板架后 可能会出现风噪。...
  • Page 102 NOTES...
  • Page 103 NOTES...
  • Page 104 31650238 2020-09. © Copyright - Volvo Car Corporation...