Table of Contents
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Popis Výrobku
    • Ovládací Panel
    • PoužíVání
    • Vybavení
    • ČIštění a Údržba
    • Řešení ProbléMů
    • Instalace
    • Technické Údaje
    • Zákaznický Servis
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Produktbeschreibung
    • Bedienfeld
    • Nutzung
    • Ausstattung
    • Pflege und Reinigung
    • Fehlerbehebung
    • Installation
    • Technische Daten
    • Kundenservice
  • Ελληνικά

    • Πληροφορίες Ασφάλειας
    • Περιγραφή Προϊόντος
    • Πίνακας Ελέγχου
    • Χρήση
    • Εξοπλισμός
    • Φροντίδα Και Καθαρισμός
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
    • Εγκατάσταση
    • Τεχνικά Δεδομένα
    • Εξυπηρέτηση Πελατών
  • Español

    • Información de Seguridad
    • Descripción del Producto
    • Panel de Control
    • Uso
    • Equipo
    • Cuidado y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Instalación
    • Datos Técnicos
    • Atención al Cliente
  • Français

    • Informations Sur la Sécurité
    • Description du Produit
    • Panneau de Commande
    • Utilisation
    • Matériel
    • Entretien et Nettoyage
    • Dépannage
    • Installation
    • Données Techniques
    • Service Clientèle
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Termékleírás
    • Vezérlőpanel
    • Használat
    • Berendezés
    • Ápolás És Tisztítás
    • Hibaelhárítás
    • Telepítés
    • Műszaki Adatok
    • Ügyfélszolgálat
  • Italiano

    • Informazioni Per la Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Pannello DI Controllo
    • Utilizzo
    • Dotazioni
    • Cura E Pulizia
    • Soluzione Dei Problemi
    • Installazione
    • Dati Tecnici
    • Assistenza Clienti
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Productbeschrijving
    • Bedieningspaneel
    • Gebruik
    • Apparatuur
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Installatie
    • Technische Gegevens
    • Klantenservice
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Produktu
    • Panel Sterowania
    • Użytkowanie
    • Wyposażenie
    • Pielęgnacja I Czyszczenie
    • Usuwanie Usterek
    • Instalacja
    • Dane Techniczne
    • Obsługa Klienta
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Descrição Do Produto
    • Painel de Controlo
    • Utilização
    • Equipamento
    • Cuidados E Limpeza
    • Resolução de Problemas
    • Instalação
    • Dados Técnicos
    • Assistência Ao Cliente
  • Română

    • InformațII de Siguranță
    • Descrierea Produsului
    • Panou de Comenzi
    • Utilizarea
    • Echipament
    • Îngrijire ȘI Curățare
    • Depanare
    • Instalare
    • Date Tehnice
    • Serviciul Pentru CliențI
    • Güvenlik Bilgisi
    • Ürün Açıklaması
    • Kumanda Paneli
    • KullanıM
    • Ekipman
    • BakıM Ve Temizlik
    • Sorun Giderme
    • Kurulum
    • Teknik Veriler
    • Müşteri Hizmetleri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HCW58F18EWMP
Refrigerator
User Guide
Chladnička
Uživatelská příručka
Kühlschrank
Benutzerhandbuch
Ψυγείο
Οδηγός χρήστη
Frigorífico
Guía del usuario
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Hűtőberendezés
Felhasználói útmutató
Frigorifero
Guida per l'utente
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Chłodziarka
Podręcznik użytkownika
Frigorífico
Guia de utilizador
Frigider
Manualul utilizatorului
Buzdolabı
Kullanıcı Kılavuzu
GB
CS
DE
EL
ES
FR
HU
IT
NL
PL
PT
RO
TR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier Cube 83 5 Series

  • Page 1 HCW58F18EWMP Refrigerator User Guide Chladnička Uživatelská příručka Kühlschrank Benutzerhandbuch Ψυγείο Οδηγός χρήστη Frigorífico Guía del usuario Réfrigérateur Manuel d’utilisation Hűtőberendezés Felhasználói útmutató Frigorifero Guida per l'utente Koelkast Gebruiksaanwijzing Chłodziarka Podręcznik użytkownika Frigorífico Guia de utilizador Frigider Manualul utilizatorului Buzdolabı Kullanıcı Kılavuzu...
  • Page 2 WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru/hořlavý materiál. Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití...
  • Page 3 User Manual Refrigerator-Freezer HCW58F18EWMP...
  • Page 4 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Page 5: Table Of Contents

    Content Safety information ..........................4 Product description ..........................10 Control panel ............................11 Use ................................12 Equipment ............................. 26 Care and cleaning ..........................29 Troubleshooting ..........................32 Installation ............................. 35 Technical data ............................38 Customer service ..........................40 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: Ice maker with 3 spacers Energy lable...
  • Page 6: Safety Information

    Safety information Before switching on the appliance for the first time read the Safety information following safety hints!: WARNING! Before first use Make sure there is no transport damage. ► Remove all packaging and keep out of children's reach. ► Wait at least two hours before installing the appliance in order to ►...
  • Page 7 Safety information WARNING! Only for UK: The appliance's power cable is fitted with 3-cord ► (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding). After the appliance is installed, the plug should be accessible. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 8 Safety information WARNING! To avoid contamination of food, please respect the following ► instructions: – Opening the door for long periods can cause a significant increase ► of the temperature in the compartments of the appliance. – Clean regularly surfaces that can come in contact with food and ►...
  • Page 9 Safety information WARNING! Do not touch the inside surface of the freezer storage compartment ► when in operation, especially with wet hands, as your hands may freeze onto the surface. Unplug the appliance in the event of a power interruption or before ►...
  • Page 10 Safety information WARNING! Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to ► avoid hazard by fire, as well as increased energy consumption. Do not spray or flush the appliance during cleaning. ► Do not use water spray or steam to clean the appliance.
  • Page 11 Safety information Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-breackfast and catering business.
  • Page 12: Product Description

    Product description Product description Notice Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. Model (HCW58F18EWMP) A: Refrigerator compartment B: Freezer compartment Door shelf Air duct Cabinet shelf Storage tray Rating plate 10 Storage drawer Door strip...
  • Page 13: Control Panel

    Control panel Control panel Control panel (HCW58F18EWMP) Indicator: A Fridge Compartent B Switch Zone C Freezer Compartment D Temperature display E Super Cool function F Super Freeze function G Holiday mode H Wi-Fi function Panel lock Buttons: J Temperature control "-" K Compartment selection L Temperature control "+"...
  • Page 14: Use

    Sensor keys The buttons on the control panel are sensor keys, which already respond when lightly touched with the finger. Switch on /off the appliance The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply. When the refrigerator is first powered on, the indicator "D"...
  • Page 15 Lock/unlock panel The display screen turns off automatically 30 seconds after pressing a key. The display will be automatically locked. It lights up automatically when pressing any key or opening any door. Notice Fridge temperature, Switch Zone temperature, Freezer temperature, Super Cool function, Super Freeze function, Holiday mode, Wi-Fi function can't be adjusted under the lock state.
  • Page 16 Adjust the temperature for Fridge Unlock the settings by long pressing key "Q" for 3 seconds. Under unlock state, press key "K" (Compart- ment selection) to toggle across compart- ments. When indicator "A" (Fridge compart- ment indicator) lights up, press key "J" (Temperature control or key "L"...
  • Page 17 Adjust the temperature for Freezer Unlock the settings by long pressing key "Q" for 3 seconds. Under unlock state, press key "K" (Compartment selection) to toggle across compartments. When indicator "C" (Freezer Compartment indicator) lights up, press key "J" (Temperature control "-") or key "L" (Temperature control "+") to adjust Freezer compartment temperature.
  • Page 18 Adjust Switch Zone temperature Unlock the settings by long pressing key "Q" for 3 seconds. Under unlock state, press key "K" (Compartment selection) to toggle across compartments. When indicator "B" (Switch Zone indicator) lights up, press key "J" (Temperature control "-") or key "L" (Tempe- rature control "+") to adjust Switch Zone compart- ment temperature.
  • Page 19 Super Freeze function Super Freeze function can freeze the fresh food as soon as possible to the core by accelerating the freezing to preserve the best nutritional value, appearance and taste of food. If you need to freeze a large amount of food once, it is recom- mended to set the Super Freeze function on ahead for 24 hours before the usage of freezer compartment.
  • Page 20 Super Cool function After putting food into fridge compartment, if you want to cool it down quickly, you can enable the Super Cool function. Unlock the settings by long pressing key "Q" for 3 seconds. Under unlock state, press key "M" (Super Cool function selector), indicator "E"...
  • Page 21 Holiday Mode Under Holiday mode, fridge compartment auto- matically sets to 17° C (for energy saving), while Switch Zone and freezer compartment operate at normal temperature settings. Unlock the settings by long pressing key "Q" for 3 seconds. Under unlock state, press key "O" (Holiday mode selector), indicator "G"...
  • Page 22 Wi-Fi mode setting IN APP PAIRING PROCEDURE Step 1 • Download the hOn app on the stores Step 2 Create your account on Step 3 Follow pairing instructions in the hOn App or log in if you the hOn App already have an account Wi-Fi Function If the Wi-Fi has not been configured yet, when the refrigerator turns on for the first time, it...
  • Page 23 Notice 1. To turn off the Wi-Fi, press Wi-Fi key "P" and the Wi-Fi icon "H" turns off. 2. To turn on the Wi-Fi and start the configuration, press Wi-Fi key "P" and the Wi-Fi icon "H" starts blinkly slowly. If want to turn off the Wi-Fi function, press key "P" once. If want to configure Wi-Fi function, press the key "P"...
  • Page 24 Water dispenser With the water dispender cool drinking water can be tapped. The water tank should be cleaned before first use (see CARE AND CLEANING). Filling the water tank WARNING! Fill with potable water only. 1. Ensure that the water is properly inserted (see EQUIPMENT) 2.
  • Page 25 Tips on storing fresh food Storing into the refrigerator compartment Keep your fridge temperature below 5°C. ► Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. ► Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing ►...
  • Page 26 Storage into the Switch Zone compartment Switch Zone compartment allows you to adjust the temperature between -18° C to 5° C according to the demand of food storage and provide you with further flexibility in storage options for your convenience. For general frozen food items that Meat, poultry, seafood, pre- -18°C...
  • Page 27 Storage into the freezer compartment Keep the freezer temperature at- 18°C. ► 24 hours before freezing switch on the Super-freeze function; -for small quantities of ► food 4-6 hours are sufficient. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer ►...
  • Page 28: Equipment

    Equipment Equipment Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi-air-flow system, with which cool air flows are located on every shelf level. This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer. Adjustable shelves The height of the shelves can be adjusted to fit your storage needs.
  • Page 29 Equipment Removable door shelves The door racks can be removed for cleaning: Place hands on each side of the rack, lift it upwards (1) and pull it out (2). In order to insert the door rack, the above steps are carried out in reverse order.
  • Page 30 Equipment Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ► Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, ► heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption ►...
  • Page 31: Care And Cleaning

    4. In case some small part or component gets stuck inside of the fridge (between shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service Rinse and dry with soft cloth.
  • Page 32 Care and cleaning Cleaning the water tank 1. Jake off the water tank out of the appliance 2. Remove the cover (A). 3. Unscrew the dispenser spout (B). 4. Clean the tank and dispenser spout with warm water and liquid dishwashing detergent. Make sure all soap is rinsed off. 5.
  • Page 33 Care and cleaning Notice Turn the appliance off only if strictly necessary. Moving the appliance 1. Remove all food and unplug the appliance. 2. Secure shelves and other moveable parts in the fridge and the freezer with adhesive tape. 3. Do not tilt the refrigerator more than 45° to avoid damaging the refrigerating system. WARNING! Do not lift the appliance by its handles.
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubles hooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the ►...
  • Page 35 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution • Reset the temperature. It is not cold enough • The temperature is set too high. inside the appliance. • Always cool down goods before • Too warm goods has been stored. storing them. •...
  • Page 36 • Please call the service for changing • The LED-lamp is out of order. the lamp. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier- europe.com/en/ Under the section "website", choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance.
  • Page 37: Installation

    Installation Installation Unpacking WARNING! The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ► Keep all packaging materials out of children's reach and dispose them in an envi- ► ronmentally friendly manner. Take the appliance out of the packaging. ►...
  • Page 38 Installation 1. The stability can be checked by alternately bumping on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can warp; possible leaking door seals are the result. A low tendency to the rear facilitates the closing of the doors.
  • Page 39 Installation Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Before connecting the appliance to the power supply you have to wait at least 2 hours so that the oil runs back into the capsule.
  • Page 40: Technical Data

    Technical data Technical data Product fiche according to regulation EU No. 2019/2016 Brand Haier Model name / identifier HCW58F18EWMP Category of the model Refrigerator-freezer Energy efficiency class Annual energy consumption (kWh/year)(1) Total volume(L) Volume refrigerator(L) Volume freezer(L) Volume variable temperature...
  • Page 41 Technical data Explanations: • Yes, featured (1) Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. (2) Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 10°C and +32°C Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +32°C...
  • Page 42: Customer Service

    Customer service Customer s ervice We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. If you have a problem with your appliance, please first check section TROUBLESHOOTING. If you cannot find a solution there, please contact your local dealer or ►...
  • Page 43 Customer service * For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty reguired.
  • Page 44 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 45 Uživatelská příručka Chladnička-mraznička HCW58F18EWMP...
  • Page 46 Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Page 47 Obsah Bezpečnostní informace ........................4 Popis výrobku ............................10 Ovládací panel ............................11 Používání ..............................12 Vybavení ..............................26 Čištění a údržba ............................ 29 Řešení problémů ..........................32 Instalace ..............................35 Technické údaje ........................... 38 Zákaznický servis ..........................40 Příslušenství Zkontrolujte příslušenství...
  • Page 48: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající Bezpeč nostní informace se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ►...
  • Page 49 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven ► trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nede- montujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná i po instalaci spotřebiče.
  • Page 50 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Dodržujte následující pokyny, aby nedošlo ke kontaminaci potravin: ► – Otevírání dvířek na delší dobu může významně zvýšit teplotu v jed- ► notlivých prostorech spotřebiče. – Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, ► a přístupné...
  • Page 51 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Za provozu se nedotýkejte vnitřního povrchu úložného prostoru ► mrazničky, zejména ne mokrýma rukama, protože by mohly přimrznout k povrchu. V případě výpadku napájení nebo před čištěním odpojte spotřebič od ► napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté...
  • Page 52 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Alespoň jednou za rok odstraňte prach ze zadní strany spotřebiče, ► aby se předešlo nebezpečí požáru a snížila se spotřeba energie. Během čištění na spotřebič nestříkejte ani nelijte vodu. ► K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. ►...
  • Page 53 Bezpečnostní informace Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají...
  • Page 54: Popis Výrobku

    Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Model (HCW58F18EWMP) A: Prostor chladničky B: Prostor mrazničky Dveřní police Vzduchové potrubí Skříňová police Úložný zásobník Typový štítek 10 Úložná...
  • Page 55: Ovládací Panel

    Ovládací panel Ovládací pa nel Ovládací panel (HCW58F18EWMP) Indikátor: A Prostor chladničky B Switch Zone C Prostor mrazničky D Zobrazení teploty E Funkce Super Cool F Funkce Super Freeze G Režim Holiday H Funkce Wi-Fi Zámek panelu Tlačítka: J Regulace teploty „-“ K Výběr prostoru L Regulace teploty „+“...
  • Page 56: Používání

    Používání Používání Dotyková tlačítka Na ovládacím panelu jsou dotyková tlačítka, která reagují již na lehký dotyk prstem. Zapínání/vypínání spotřebiče Spotřebič se spustí ihned po připojení k napájení. Při prvním zapnutí chladničky se rozsvítí indikátor „D“ (ukazatel teploty). Teplota v chladničce, teplota v Switch Zone a teplota v mrazničce se automaticky nastaví na 5 °C, -18 °C a -18 °C.
  • Page 57 Používání Zamknutí/odemknutí panelu Displej se automaticky vypne 30 sekund po stisknutí tlačítka. Displej se automaticky uzamkne. Automaticky se rozsvítí při stisknutí libovolného tlačítka nebo otevření jakýchkoli dveří. Upozornění Teplotu chladničky, teplotu Switch Zone, teplotu mrazničky, funkci Super Cool, funkci Super Freeze, režim Holiday, funkci Wi-Fi nelze nastavit ve stavu uzamčení. Pohotovostní...
  • Page 58 Používání Nastavení teploty v chladničce Dlouhým stisknutím tlačítka „Q“ na 3 sekundy odemkněte nastavení. V odemčeném stavu stiskněte klávesu „K“ (výběr prostoru) pro přepínání mezi prostory. Když se rozsvítí indikátor „A“ (Indikátor prostoru chladničky), stiskněte tlačítko „J“ (Regulace teploty nebo tlačítko „L“ (Regulace teploty „+“) pro nastavení...
  • Page 59 Používání Nastavení teploty v mrazničce Dlouhým stisknutím tlačítka „Q“ na 3 sekundy odemkněte nastavení. V odemčeném stavu stiskněte klávesu „K“ (výběr prostoru) pro přepínání mezi prostory. Když se rozsvítí indikátor „C“ (indikátor prostoru mrazničky), stiskněte tlačítko „J“ (ovládání teploty „-“) nebo tlačítko „L“...
  • Page 60 Používání Nastavení teploty Switch Zone Dlouhým stisknutím tlačítka „Q“ na 3 sekundy odemkněte nastavení. V odemčeném stavu stiskněte klávesu „K“ (výběr prostoru) pro přepínání mezi prostory. Když se rozsvítí indikátor „B“ (indikátor Switch Zone), stiskněte tlačítko „J“ (ovládání teploty "-") nebo tlačítko „L“...
  • Page 61 Používání Funkce Super Freeze Funkce Super Freeze dokáže zmrazit čerstvé potraviny co nejdříve tím, že urychlí zmrazení a zachová tak nejlepší nutriční hodnotu, vzhled a chuť potravin. Pokud potřebujete najednou zmrazit velké množství potravin, doporučuje se nastavit funkci Super Freeze 24 h před použitím prostoru mrazničky.
  • Page 62 Používání Funkce Super Cool Pokud chcete potraviny po vložení do prostoru chladničky rychle zchladit, můžete zapnout funkci Super Cool. Dlouhým stisknutím tlačítka „Q“ na 3 sekundy odemkněte nastavení. V odemčeném stavu stiskněte tlačítko „M“ (volič funkce Super Cool), rozsvítí se indikátor „E“ (indi- kátor funkce Super Cool) a výrobek přejde do režimu Super Cool.
  • Page 63 Používání Režim Holiday V režimu Holiday se prostor chladničky auto- maticky nastaví na 17 °C (pro úsporu energie), zatímco Switch Zone a prostor mrazničky pracují při normálním nastavení teploty. Dlouhým stisknutím tlačítka „Q“ na 3 sekundy odemkněte nastavení. V odemčeném stavu stiskněte tlačítko „O“ (volič režimu Holiday), rozsvítí...
  • Page 64 Používání Nastavení režimu Wi-Fi POSTUP PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ Krok 1 • Stáhněte si aplikaci hOn z obchodu s aplikacemi Krok 2 Vytvořte si účet v aplikaci Krok 3 Řiďte se pokyny pro párování hOn, nebo se přihlaste, v aplikaci hOn pokud již...
  • Page 65 Používání Upozornění 1. Chcete-li vypnout Wi-Fi, stiskněte tlačítko Wi-Fi „P“ a ikona Wi-Fi „H“ se vypne. 2. Chcete-li zapnout Wi-Fi a zahájit konfiguraci, stiskněte tlačítko Wi-Fi „P“ a ikona Wi-Fi „H“ začne pomalu blikat. Pokud chcete funkci Wi-Fi vypnout, stiskněte jednou tlačítko „P“. Pokud chcete konfigurovat funkci Wi-Fi, stiskněte tlačítko „P“...
  • Page 66 Používání Dávkovač vody Z dávkovače vody lze odebírat studenou pitnou vodu. Zásobník na vodu by se měl před prvním použitím vyčistit (viz ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA). Plnění zásobníku na vodu VAROVÁNÍ! Plňte pouze pitnou vodou. 1. Ujistěte se, že je zásobník na vodu správně vložený...
  • Page 67 Používání Tipy pro ukládání čerstvých potravin Ukládání do prostoru chladničky Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. ► Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. ► Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit ►...
  • Page 68 Používání Uložení do prostoru Switch Zone Prostoru Switch Zone umožňuje nastavit teplotu v rozmezí od -18 °C do 5 °C podle potřeby skladování potravin a poskytuje vám další flexibilitu v možnostech skladování pro vaše pohodlí. Pro běžné zmrazené potraviny, Maso, drůbež, mořské plody, -18 °C které...
  • Page 69 Používání Ukládání do prostoru mrazničky Udržujte teplotu mrazničky na -18 °C. ► 24 hodin před zmrazením zapněte funkci Super-freeze; pro malé množství potravin ► postačí 4–6 hodin. Horké potraviny musí před uložením do prostoru mrazničky vychladnout na pokojovou ► teplotu. Potraviny nakrájené...
  • Page 70: Vybavení

    Vybavení Vybavení Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání.
  • Page 71 Vybavení Odnímatelné dveřní police Police ve dvířkách lze vyjímat za účelem čištění: Uchopte rukama obě strany police, zdvihněte ji nahoru (1) a vytáhněte ji ven (2). Při vkládání dveřní police proveďte výše popsané kroky v opačném pořadí. Vyjímatelný zásobník na vodu Zásobník na vodu lze za účelem čištění...
  • Page 72 Vybavení Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. ► sporáků nebo ohřívačů). Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ►...
  • Page 73: Čištění A Údržba

    4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. ►...
  • Page 74 Čištění a údržba Čištění zásobníku na vodu 1. Vyjměte zásobník na vodu ze spotřebiče. 2. Sejměte kryt (A). 3. Odšroubujte hubici dávkovače (B). 4. Vyčistěte zásobník a hubici dávkovače teplou vodou a tekutým prostředkem na mytí nádobí. Důkladně opláchněte veškerý saponát. 5.
  • Page 75 Čištění a údržba Upozornění Spotřebič vypínejte pouze v nezbytně nutných případech. Přemisťování spotřebiče 1. Vyjměte všechny potraviny a odpojte spotřebič od napájení. 2. Připevněte police a ostatní pohyblivé součásti v chladničce a mrazničce lepicí páskou. 3. Nenaklánějte chladničku v úhlu větším než 45°, aby se předešlo poškození chladicího systému.
  • Page 76: Řešení Problémů

    Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze ►...
  • Page 77 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení • Nechte mezi potravinami mezery • Potraviny jsou příliš blízko sebe. umožňující proudění vzduchu. • Zavřete dvířka/zásuvku. • Dvířka/zásuvka spotřebiče nejsou těsně zavřené. • Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš • Dvířka/zásuvka se otvírala příliš často, často.
  • Page 78 • Žárovka LED je vadná. výměnu žárovky. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické...
  • Page 79: Instalace

    Instalace Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem ► šetrným k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte všechny obalové materiály. ►...
  • Page 80 Instalace 1. Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení v obou směrech by mělo být stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění dvířek nebude přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání dvířek. Jemné...
  • Page 81 Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2 hodiny, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení...
  • Page 82: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Název/označení modelu HCW58F18EWMP Kategorie modelu Chladnička-mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazicího prostoru (l) Objem prostoru s nastavitelnou teplotou (l) Hodnocení...
  • Page 83 Technické údaje Vysvětlení: • Ano, ve výbavě (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. (2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
  • Page 84: Zákaznický Servis

    Zákaznický servis Zákaznický servis Doporučujeme využívat zákaznický servis společnosti Haier a používat originální náhradní díly. V případě nějakého problému se spotřebičem si nejprve přečtěte část ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ. Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte místního prodejce nebo ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ►...
  • Page 85 Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko,...
  • Page 86 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 87 Benutzerhandbuch Kühl-Gefrierkombination HCW58F18EWMP...
  • Page 88 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Page 89 Inhalt Sicherheitsinformationen ........................4 Produktbeschreibung ......................... 10 Bedienfeld .............................. 11 Nutzung ..............................12 Ausstattung ............................26 Pflege und Reinigung .......................... 29 Fehlerbehebung ........................... 32 Installation ............................. 35 Technische Daten ..........................38 Kundenservice ............................40 Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: Eismaschine mit 3 Abstandshalter Energie-...
  • Page 90: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicher- Sicherheitsinformationen heitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der ► Reichweite von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, ►...
  • Page 91 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen ► Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
  • Page 92 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie die ► folgenden Hinweise: – Das längere Öffnen der Tür kann zu einem bedeutenden Temperatur- ► anstieg in den Kühlfächern des Geräts führen. – Die mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen und ►...
  • Page 93 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung ► unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. WARNUNG: Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte ►...
  • Page 94 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Entfernen Sie den Staub auf der Geräterückseite mindestens einmal im ► Jahr, um Brandgefahr und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden. Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser ► beschütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. ►...
  • Page 95 Sicherheitsinformationen Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsum- gebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie im Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
  • Page 96: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschr eibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Modell (HCW58F18EWMP) A: Kühlfach des Kühlschranks B: Gefrierfach Türfach Luftkanal Regalfläche Ablagefach Typenschild 10 Schublade Türleiste 15 Verstellbare Füße Deckenleuchte C: Switch Zone-Fach Humidity Zone-Schublade...
  • Page 97: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld (HCW58F18EWMP) Anzeige: A Kühlfach B Switch Zone C Gefrierfach D Temperaturanzeige E Funktion „Super Cool“ F Super Freeze-Funktion G Holiday-Modus H WLAN-Funktion Bedienfeldsperre Tasten: Temperaturkontrolle „-“ K Auswahl der Abteile L Temperaturkontrolle „+“ M Super Cool-Funktionsauswahl N Super Freeze-Funktionsauswahl O Holiday-Modus-Funktionsauswahl P WLAN-Funktion ein/aus Q Auswahl Bedienfeldsperre...
  • Page 98: Nutzung

    Nutzung Nutzung Sensortasten Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Sensortasten, die schon bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen. Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige „D“ (Temperatur- anzeige) auf.
  • Page 99 Nutzung Bedienfeld verriegeln/entsperren Der Anzeigebildschirm schaltet sich automatisch 30 Sekunden nach dem Drücken einer Taste aus. Das Display wird automatisch gesperrt. Es leuchtet automatisch auf, wenn eine beliebige Taste gedrückt oder eine Tür geöffnet wird. Hinweis Kühlschranktemperatur, Switch Zone-Temperatur, Gefrierschranktemperatur, Super Cool- Funktion, Super Freeze-Funktion, Holiday-Modus und WLAN-Funktion können bei gesperrtem Display nicht eingestellt werden.
  • Page 100 Nutzung Einstellen der Temperatur für den Kühlschrank Entsperren Sie die Einstellungen durch dreise- kündiges Drücken der Taste „Q“. Drücken Sie im entsperrten Zustand die Taste „K“ (Fachauswahl), um zwischen den Kühleinheiten zu wechseln. Wenn die Anzeige „A“ (Kühlschrank- anzeige) aufleuchtet, drücken Sie Taste „J“ (Tem- peraturregelung) oder Taste „L“...
  • Page 101 Nutzung Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank Entsperren Sie die Einstellungen durch dreisekündiges Drücken der Taste „Q“. Drücken Sie im entsperrten Zustand die Taste „K“ (Fachauswahl), um zwischen den Kühleinheiten zu wechseln. Wenn die Anzeige „C“ (Gefrierschrankanzeige) aufleuchtet, drücken Sie Taste „J“ (Temperatur- regelung „-“) oder Taste „L“...
  • Page 102 Nutzung Einstellen der Temperatur in der Switch Zone Entsperren Sie die Einstellungen durch dreisekündiges Drücken der Taste „Q“. Drücken Sie im entsperrten Zustand die Taste „K“ (Fachauswahl), um zwischen den Kühleinheiten zu wechseln. Wenn die Anzeige „B“ (Anzeige Switch Zone) aufleuchtet, drücken Sie Taste „J“...
  • Page 103 Nutzung Super Freeze-Funktion Mit Super Freeze können frische Lebensmittel schneller bis zum Kern tiefgefroren werden. Dadurch bleiben die Nährwerte, das Aussehen und der Ge- schmack der Lebensmittel erhalten. Wenn Sie einmal eine große Menge an Lebensmitteln einfrieren müssen, empfiehlt es sich, die Super Freeze-Funktion im Gefrierschrank bereits 24 Stunden vorher zu aktivieren.
  • Page 104 Nutzung Funktion „Super Cool“ Wenn Sie die Lebensmittel nach dem Einlegen in das Kühlfach schnell abkühlen möchten, können Sie die Funktion Super Cool aktivieren. Entsperren Sie die Einstellungen durch dreisekündiges Drücken der Taste „Q“. Drücken Sie auf dem entsperrten Bedienfeld die Taste „M“...
  • Page 105 Nutzung Holiday-Modus Im Holiday-Modus stellt sich das Kühlfach auto- matisch auf 17°C ein (zum Energiesparen), während die Switch Zone und das Gefrierfach bei Normal- temperatur arbeiten. Entsperren Sie die Einstellungen durch dreisekündiges Drücken der Taste „Q“. Drücken Sie auf dem entsperrten Bedienfeld die Taste „O“...
  • Page 106 Nutzung WLAN-Moduseinstellung KOPPLUNGSVORGANG IN DER APP Schritt 1 • Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter. Schritt 2 Erstellen Sie Ihr Konto in der Schritt 3 Folgen Sie den Kopplungs- hOn-App oder melden Sie anweisungen in der hOn-App. sich an, wenn Sie bereits ein Konto haben.
  • Page 107 Nutzung Hinweis 1. Um die WLAN-Funktion auszuschalten, drücken Sie die WLAN-Taste „P“ und das WLAN- Symbol „H“ geht aus. 2. Um die WLAN-Funktion einzuschalten und die Konfiguration zu starten, drücken Sie die WLAN-Taste „P“ und das WLAN-Symbol „H“ beginnt langsam zu blinken. Wenn Sie die WLAN- Funktion ausschalten möchten, drücken Sie einmal die Taste „P“.
  • Page 108 Nutzung Wasserspender Mit dem Wasserspender kann gekühltes Trinkwasser gezapft werden. Der Wassertank sollte vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden (siehe PFLEGE UND REINIGUNG). Füllen des Wassertanks WARNUNG! Nur mit Trinkwasser füllen. 1. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig eingesetzt ist (siehe AUSRÜSTUNG). 2.
  • Page 109 Nutzung Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5°C. ► Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. ►...
  • Page 110 Nutzung Lagerung in der Switch Zone In der Switch Zone kann die Temperatur nach Bedarf zwischen -18°C und 5°C eingestellt werden. Dies bietet flexible Kühlbedingungen für jeden Lebensmittelbedarf. Für tiefgefrorene Lebensmittel, die Fleisch, Geflügel, Meeresfrüchte -18°C zwischen 1-12 Monaten gelagert und vorgekochte Lebensmittel, werden können.
  • Page 111 Nutzung Einlagerung im Gefrierfach Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18°C. ► 24 Stunden vor dem Einfrieren die Super-Freeze-Funktion einschalten; bei kleinen Mengen an ► Lebensmitteln reichen 4-6 Stunden. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► In kleine Portionen geschnittene Lebensmittel frieren schneller ein und lassen sich leichter ►...
  • Page 112: Ausstattung

    Ausstattung Ausstattung Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach-Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebens- mittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
  • Page 113 Ausstattung Herausnehmbare Türfächer Die Türfächer können zur Reinigung herausgenommen werden: Halten Sie dazu die Ablage mit beiden Händen fest, heben Sie sie nach oben (1) und ziehen Sie sie heraus (2). Um die Ablage wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
  • Page 114 Ausstattung Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen ► (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte ►...
  • Page 115: Pflege Und Reinigung

    4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier-Kundenservice. Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit ►...
  • Page 116 Pflege und Reinigung Reinigen Sie den Wassertanks 1. Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät. 2. Nehmen Sie den Deckel (A) ab. 3. Schrauben Sie den Zapfhahn (B) ab. 4. Reinigen Sie den Tank und den Zapfhahn mit warmem Wasser und etwas Geschirrspülmittel.
  • Page 117 Pflege und Reinigung Hinweis Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt nötig ist. Verstellen des Gerätes 1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker. 2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank mit Klebeband. 3.
  • Page 118: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nach- stehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ►...
  • Page 119 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung • Temperatur zurücksetzen. Das Innere des • Temperatur zu hoch eingestellt. Geräts ist nicht kalt • Lassen Sie die Lebensmittel immer • Es wurden zu warme Lebensmittel genug. abkühlen, bevor Sie sie hineinlegen. eingelagert. •...
  • Page 120 Leuchte auszutauschen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
  • Page 121: Installation

    Installation Installation Auspacken WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei ► Personen. Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf und ► entsorgen Sie es umweltfreundlich. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
  • Page 122 Installation 1. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen. Feinabstimmung der Türen Wenn die Türen nicht in Waage sind, kann diese wie folgt behoben werden:...
  • Page 123 Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
  • Page 124: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Modellname / Kennung HCW58F18EWMP Kategorie des Modells Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr)(1) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen variables Temperaturfach (L) Sterne-Bewertung Temperatur der anderen Fächer > 14°C...
  • Page 125 Technische Daten Erläuterungen: • Ja, vorhanden Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsäch- liche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C ausgelegt.
  • Page 126: Kundenservice

    Ihren Händler vor Ort oder ► an unser European Call Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder ► an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch aktivieren können. ► Hier finden Sie auch FAQs. ► Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
  • Page 127 Kundenservice * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com. Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für...
  • Page 128 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 129 Εγχειρίδιο χρήσης Ψυγείο-καταψύκτης HCW58F18EWMP...
  • Page 130 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και...
  • Page 131 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφάλειας ..........................4 Περιγραφή προϊόντος ............................. 10 Πίνακας ελέγχου ............................... 11 Χρήση ................................... 12 Εξοπλισμός ................................. 26 Φροντίδα και καθαρισμός ..........................29 Αντιμετώπιση προβλημάτων ........................32 Εγκατάσταση ..............................35 Τεχνικά δεδομένα ............................. 38 Εξυπηρέτηση πελατών ............................ 40 Εξαρτήματα Ελέγξτε...
  • Page 132: Πληροφορίες Ασφάλειας

    Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασ φάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ►...
  • Page 133 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τυπική πρίζα 3-καλωδίων (πρίζα με γείωση). Ποτέ μην κόβετε ή αποσυ- ναρμολογείτε τον τρίτο πείρο (γείωση). Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, το βύσμα πρέπει να είναι άμεσα προσβάσιμο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποφύγετε την πρόκληση ζημιών στο κύκλωμα ψύξης. ► Καθημερινή...
  • Page 134 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, ακολουθήστε τις παρακάτω ► οδηγίες: – Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα διαστήματα μπορεί να προκαλέσει ► σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής. – Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα και ►...
  • Page 135 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συμπιεστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στα ► διαμερίσματα αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. Συντήρηση / καθαρισμός Βεβαιωθείτε...
  • Page 136 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην καθαρίζετε τα κρύα γυάλινα ράφια ή τα γυάλινα ράφια της πόρτας με ► ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο του γυαλιού. Εάν αφήσετε τη συσκευή σας εκτός λειτουργίας για μεγάλο χρονικό διάστημα, ►...
  • Page 137 Πληροφορίες ασφάλειας Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα. αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα...
  • Page 138: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Περιγρα φή προϊόντος Σημείωση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Μοντέλο (HCW58F18EWMP) A: Θάλαμος ψυγείου B: Διαμέρισμα καταψύκτη Ράφι πόρτας Αεραγωγός Ράφι ντουλαπιού Δοχείο...
  • Page 139: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (HCW58F18EWMP) Ένδειξη: A Θάλαμος ψυγείου B Switch Zone C Θάλαμος καταψύκτη D Οθόνη θερμοκρασίας E Λειτουργία Super Cool F Λειτουργία Super Freeze G Λειτουργία Holiday H Λειτουργία Wi Fi Κλείδωμα πίνακα Κουμπιά: Έλεγχος θερμοκρασίας "-" K Επιλογή...
  • Page 140: Χρήση

    Χρήση Χρήσ η Πλήκτρα αισθητήρων Τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου είναι πλήκτρα αισθητήρων, τα οποία ανταποκρίνονται ήδη όταν αγγίζονται ελαφρά με το δάχτυλο. Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση της συσκευής Η συσκευή λειτουργεί μόλις συνδεθεί με την παροχή ρεύματος. Όταν ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά το ψυγείο, ανάβει η ένδειξη "D" (Ένδειξη θερμοκρασίας). Η...
  • Page 141 Χρήση Πίνακας κλειδώματος/ξεκλειδώματος Η οθόνη οθόνης απενεργοποιείται αυτόματα 30 δευτερόλεπτα μετά το πάτημα ενός πλήκτρου. Η οθόνη θα κλειδωθεί αυτόματα. Ανάβει αυτόματα όταν πατάτε οποιοδήποτε πλήκτρο ή ανοίγετε οποιαδήποτε πόρτα. Σημείωση Η θερμοκρασία ψυγείου, η θερμοκρασία Switch Zone , η θερμοκρασία καταψύκτη, η λειτουργία Super Cool, η...
  • Page 142 Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Ξεκλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας παρατε- ταμένα το πλήκτρο "Q" για 3 δευτερόλεπτα. Στην κατάσταση ξεκλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο "K" (Επιλογή θαλάμου) για εναλλαγή μεταξύ των θαλάμων. Όταν ανάβει η ένδειξη "A" (ένδειξη θαλάμου ψυγείου), πατήστε το πλήκτρο "J"...
  • Page 143 Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη Ξεκλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο "Q" για 3 δευτερόλεπτα. Στην κατάσταση ξεκλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο "K" (Επιλογή θαλάμου) για εναλλαγή μεταξύ των θαλάμων. Όταν ανάβει η ένδειξη "C" (ένδειξη θαλάμου καταψύκτη), πατήστε το πλήκτρο "J" (Έλεγχος θερμο- κρασίας"-") ή...
  • Page 144 Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας Switch Zone Ξεκλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο "Q" για 3 δευτερόλεπτα. Στην κατάσταση ξεκλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο "K" (Επιλογή θαλάμου) για εναλλαγή μεταξύ των θαλά- μων. Όταν ανάβει η ένδειξη "Β" (ένδειξη Switch Zone), πατήστε το πλήκτρο "J" (Έλεγχος θερμοκρασίας"-") ή το...
  • Page 145 Χρήση Λειτουργία Super Freeze Η λειτουργία Super Freeze μπορεί να καταψύχει τα νωπά τρόφιμα, το συντομότερο δυνατό, μέχρι τον πυρήνα, επιταχύνοντας την κατάψυξη για να διατη- ρήσει την καλύτερη θρεπτική αξία, εμφάνιση και γεύση των τροφίμων. Εάν κάποια φορά πρέπει να καταψύξετε...
  • Page 146 Χρήση Λειτουργία Super Cool Αφού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον θάλαμο ψυγείου, εάν θέλετε να τα κρυώσετε γρήγορα, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Super Cool. Ξεκλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο "Q" για 3 δευτερόλεπτα. Σε κατάσταση ξεκλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο "Μ"...
  • Page 147 Χρήση Λειτουργία Holiday Στη λειτουργία Holiday, ο θάλαμος ψυγείου ρυθμίζεται αυτόματα στους 17°C (για εξοικονόμηση ενέργειας), ενώ ο θάλαμος Switch Zone και καταψύκτη λειτουργούν σε κανονικές ρυθμίσεις θερμοκρασίας. Ξεκλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο "Q" για 3 δευτερόλεπτα. Σε κατάσταση ξεκλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο "O"...
  • Page 148 Χρήση Ρύθμιση λειτουργίας Wi-Fi ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΖΕΥΞΗΣ ΕΝΤΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Βήμα 1 • Κατεβάστε την εφαρμογή hOn στους σχετικούς χώρους Βήμα 2 Δημιουργήστε το Βήμα 3 Ακολουθήστε τις οδηγίες ζεύξης λογαριασμό σας στην της εφαρμογής hOn εφαρμογή hOn ή συνδεθείτε εάν έχετε ήδη λογαριασμό Λειτουργία...
  • Page 149 Χρήση Σημείωση 1. Για να απενεργοποιήσετε το Wi-Fi, πατήστε το πλήκτρο Wi-Fi "P" και το εικονίδιο Wi-Fi "H" απενεργοποιείται. 2. Για να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi και να ξεκινήσετε τη διαμόρφωση, πατήστε το πλήκτρο Wi- Fi "P" και το εικονίδιο Wi-Fi "H" αρχίζει να αναβοσβήνει αργά. Εάν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία...
  • Page 150 Χρήση Διανομέας νερού Μέσω του διανομέα νερού μπορεί να χρησιμοποιηθεί κρύο πόσιμο νερό. Η δεξαμενή νερού πρέπει να καθαρίζεται πριν από την πρώτη χρήση (δείτε ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ). Γέμισμα της δεξαμενής νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Γεμίστε μόνο με πόσιμο νερό. 1. Βεβαιωθείτε ότι το νερό έχει εισαχθεί σωστά...
  • Page 151 Χρήση Συμβουλές για την αποθήκευση νωπών τροφίμων Αποθήκευση στον θάλαμο ψυγείου Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. ► Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση ► στη συσκευή. Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν πριν ►...
  • Page 152 Χρήση Αποθήκευση στον θάλαμο Switch Zone Ο θάλαμος Switch Zone σάς επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία μεταξύ -18°C και 5°C σύμφωνα με τις απαιτήσεις αποθήκευσης τροφίμων και σας παρέχει περαιτέρω ευελιξία στις επιλογές αποθήκευσης, για την άνεσή σας. Για γενικά κατεψυγμένα στοιχεία Κρέας, πουλερικά, θαλασσινά, -18°C που...
  • Page 153 Χρήση Αποθήκευση στον θάλαμο καταψύκτη Διατηρήστε τη θερμοκρασία καταψύκτη στους -18° C. ► 24 ώρες πριν την κατάψυξη ανάψτε τη λειτουργία Super-freeze -για μικρές ποσότητες ► τροφίμων επαρκούν 4-6 ώρες. Το ζεστό πόδι πρέπει να ψυχθεί σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στο ►...
  • Page 154: Εξοπλισμός

    Εξοπλισμός Εξοπλισμός Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφαλιστεί ότι το φαγητό σας διατηρείται πιο φρέσκο για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Ρυθμιζόμενα...
  • Page 155 Εξοπλισμός Αφαιρούμενα ράφια πόρτας Τα ράφια των πορτών μπορούν να αφαιρεθούν για καθαρισμό: Τοποθετήστε τα χέρια σε κάθε πλευρά της σχάρας, σηκώ- στε την προς τα πάνω (1) και τραβήξτε την προς τα έξω (2). Για την εισαγωγή της σχάρας της πόρτας, τα παραπάνω βήματα...
  • Page 156 Εξοπλισμός Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας ► (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας ►...
  • Page 157: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    4. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί.
  • Page 158 Φροντίδα και καθαρισμός Καθαρισμός της δεξαμενής νερού 1. Βγάλτε τη δεξαμενή νερού από τη συσκευή 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα (A). 3. Ξεβιδώστε το στόμιο του διανομέα (B). 4. Καθαρίστε τη δεξαμενή και το στόμιο διανομής με ζεστό νερό και υγρό απορρυπαντικό πιάτων. Βεβαιωθείτε ότι όλο το σαπούνι έχει...
  • Page 159 Φροντίδα και καθαρισμός Σημείωση Απενεργοποιήστε τη συσκευή μόνο εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Μετακίνηση της συσκευής 1. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε τη συσκευή. 2. Ασφαλίστε τα ράφια και τα άλλα κινητά μέρη στο ψυγείο και στον καταψύκτη με κολλητική ταινία.
  • Page 160: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση π ροβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε την ενότητα ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν...
  • Page 161 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση • Επαναφέρετε τη θερμοκρασία. Δεν υπάρχει αρκετή • Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. ψύξη στο εσωτερικό • Πάντα να ψύχετε τα αγαθά πριν τα • Πολύ ζεστά αγαθά έχουν αποθηκευτεί. της συσκευής. αποθηκεύετε. •...
  • Page 162 της λυχνίας. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακα- τευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και...
  • Page 163: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Εγκατάσταση Aποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα ► τουλάχιστον. Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό ► προς το περιβάλλον τρόπο. Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
  • Page 164 Εγκατάσταση 1. Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί χτυπώντας εναλλάξ τις διαγώνιες πλευρές. Η ελαφριά ταλάντωση πρέπει να είναι ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφο- ρετικά το πλαίσιο μπορεί να στρεβλώσει, και το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πιθανές διαρροές στις σφραγίδες...
  • Page 165 Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια της κεκλιμένης μεταφοράς. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος θα πρέπει να περιμένετε τουλάχιστον 2 ώρες, ώστε...
  • Page 166: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δε δομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Μάρκα Haier Όνομα μοντέλου / αναγνωριστικό HCW58F18EWMP Κατηγορία του μοντέλου Ψυγείο-καταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος)(1) Συνολικός όγκος (Λίτρα) Όγκος ψυγείου (Λίτρα) Όγκος καταψύκτη (Λίτρα) Όγκος...
  • Page 167 Τεχνικά δεδομένα Επεξηγήσεις: • Ναι, υπάρχει Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. Βαθμολογία κλίματος SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος...
  • Page 168: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
  • Page 169 Εξυπηρέτηση πελατών * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Υποκατάστημα Ηνωμένο Βασίλειο Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο για...
  • Page 170 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 171 Manual de usuario Frigorífico-congelador HCW58F18EWMP...
  • Page 172 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Page 173 Índice Información de seguridad........................... 4 Descripción del producto ..........................10 Panel de control ..............................11 Uso ..................................12 Equipo ................................... 26 Cuidado y limpieza ............................. 29 Solución de problemas ............................. 32 Instalación ................................35 Datos técnicos ..............................38 Atención al cliente ............................. 40 Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: Fabricador...
  • Page 174: Información De Seguridad

    Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las Información de s eguridad siguientes directrices de seguridad: ADVERTENCIA Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
  • Page 175 Información de seguridad ADVERTENCIA Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electro ► doméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra).
  • Page 176 Información de seguridad ADVERTENCIA Para evitar que los alimentos puedan contaminarse, cíñase a las siguientes ► instrucciones: - Dejar la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede causar ► un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del electrodoméstico.
  • Page 177 Información de seguridad ADVERTENCIA No toque la superficie interior del compartimento de almacenamiento del ► frigorífico cuando esté en funcionamiento, especialmente con las manos mojadas, ya que las manos pueden congelarse en la superficie. Desenchufe el electrodoméstico en caso de interrupción del suministro ►...
  • Page 178 Información de seguridad ADVERTENCIA servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos. Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año ► para evitar el riesgo de incendio, así como un mayor consumo de energía. No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza.
  • Page 179 Información de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Page 180: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Modelo (HCW58F18EWMP) A: Compartimento frigorífico B: Compartimento congelador Estante de la puerta Conducto de aire Estante del mueble Bandeja de almacenamiento...
  • Page 181: Panel De Control

    Panel de control Panel de co ntrol Panel de control (HCW58F18EWMP) Indicador: A refrigerador B Switch Zone C congelador D Indicador de temperatura E Función Super Cool F Función Super Freeze G Modo Holiday H Función Wi-Fi Bloqueo del panel Botones: Control de la temperatura "-"...
  • Page 182: Uso

    Teclas táctiles Los botones del panel de control son teclas táctiles, que responden aún cuando las toca ligeramente con el dedo. Encender/apagar el electrodoméstico El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de alimentación. Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se ilumina el indicador "D" (Indicador de tem- peratura).
  • Page 183 Panel de bloqueo/desbloqueo La pantalla de visualización se apaga automáticamente 30 segundos después de presionar una tecla. La pantalla se bloqueará automáticamente. Se enciende automáticamente al pulsar cualquier tecla o al abrir cualquier puerta. Aviso La temperatura del frigorífico, la temperatura de la Switch Zone, la temperatura del congelador, la función Super Cool, la función Super Freeze, el modo Holiday y la función Wi-Fi no se pueden ajustar en estado de bloqueo.
  • Page 184 Ajustar la temperatura del frigorífico Desbloquee la configuración pulsando la tecla "Q" durante 3 segundos. En estado de desbloqueo, pulse la tecla "K" (Selección del compartimento) para alternar entre los distintos compartimentos. Cuando el indicador "A" (Indicador del compartimento frigo- rífico) se ilumine, pulse la tecla "J"...
  • Page 185 Ajustar la temperatura del congelador Desbloquee la configuración pulsando la tecla "Q" durante 3 segundos. En estado de desbloqueo, pulse la tecla "K" (Selección del compartimento) para alternar entre los distintos compartimentos. Cuando el indicador "C" (Indicador del compartimento congelador) se ilumine, pulse la tecla "J"...
  • Page 186 Ajustar la temperatura de la Switch Zone Desbloquee la configuración pulsando la tecla "Q" durante 3 segundos. En estado de desbloqueo, pulse la tecla "K" (Selección del compartimento) para alternar entre los distintos compartimentos. Cuando el indicador "B" (Indicador de la Switch Zone) se ilumine, pulse la tecla "J"...
  • Page 187 Función Super Freeze La función Super Freeze puede congelar los alimentos frescos tan pronto como sea posible acelerando la congelación para preservar el mejor valor nutricional, apariencia y sabor de los alimentos. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos a la vez, se recomienda configurar la función Super Freeze durante 24 horas antes del uso del compartimento congelador.
  • Page 188 Función Super Cool Después de introducir alimentos en el compartimento frigorífico, si desea enfriarlos rápidamente, puede activar la función Super Cool. Desbloquee la configuración pulsando la tecla "Q" durante 3 segundos. En estado de desbloqueo, pulse la tecla "M" (Selector de la función Super Cool);...
  • Page 189 Modo Holiday En el modo Holiday, el compartimento frigorífico se ajusta automáticamente a 17 °C (para ahorrar energía), mientras que la Switch Zone y el compartimento congelador funcionan a ajustes normales de tempe- ratura. Desbloquee la configuración pulsando la tecla "Q" durante 3 segundos.
  • Page 190 Configuración del modo Wi-Fi PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN Paso 1 • Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones. Paso 2 Cree su cuenta en la aplicación Paso 3 Siga las instrucciones de hOn o inicie sesión si ya tiene emparejamiento en la aplicación hOn.
  • Page 191 Aviso 1. Para apagar el Wi-Fi, pulse la tecla de Wi-Fi "P" y el icono de Wi-Fi "H" se apagará. 2. Para encender el Wi-Fi e iniciar la configuración, pulse la tecla de Wi-Fi "P" y el icono de Wi-Fi "H" empezará...
  • Page 192 Dispensador de agua Con el dispensador de agua es posible beber agua potable fresca. El depósito de agua debe limpiarse antes del primer uso (véase CUIDADO Y LIMPIEZA). Llenar el depósito de agua ADVERTENCIA Llenar solo con agua potable. 1. Asegúrese de que el agua se inserte correctamente (véase EQUIPAMIENTO).
  • Page 193 Consejos para almacenar alimentos frescos Almacenar en el compartimento frigorífico Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. ► Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser ► almacenados en el electrodoméstico. Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
  • Page 194 Almacenamiento en el compartimiento de la Switch Zone El compartimento de la Switch Zone le permite ajustar la temperatura entre -18 °C y 5 °C según la demanda de almacenamiento de alimentos, y le proporciona mayor flexibilidad en las opciones de almacenamiento para su conveniencia.
  • Page 195 Conservación en el compartimento congelador Mantenga la temperatura del congelador a -18° C. ► 24 horas antes de congelar, active la función Super-Freeze (para pequeñas cantidades de ► alimentos, 4-6 horas son suficientes). Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser ►...
  • Page 196: Equipo

    Equipo Equipo Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
  • Page 197 Equipo Estantes de la puerta extraíbles Los estantes de la puerta se pueden desmontar para limpiarlos: Coloque las manos en cada lado del estante, levántelo hacia arriba (1) y extráigalo (2). Para insertar el estante de la puerta, realice los pasos anteriores en orden inverso.
  • Page 198 Equipo Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, ► estufas...). Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico. El consumo de energía ►...
  • Page 199: Cuidado Y Limpieza

    4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. Aclare y seque con un paño suave.
  • Page 200 Cuidado y limpieza Limpieza del depósito de agua 1. Extraiga el depósito de agua del electrodoméstico. 2. Retire la tapa (A). 3. Desenrosque la boquilla del dispensador (B). 4. Limpie el depósito y la boquilla del dispensador con agua tibia y detergente líquido para lavavajillas.
  • Page 201 Cuidado y limpieza Aviso Apague el electrodoméstico solo si es estrictamente necesario. Desplazar el electrodoméstico 1. Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico. 2. Fije los estantes y otras partes móviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva. 3.
  • Page 202: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Page 203 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible • Restablezca la temperatura. temperatura • La temperatura establecida es demasiado interior del electrodo- alta. méstico no es lo sufi- • Enfríe siempre los alimentos antes de • Se han almacenado alimentos demasiado cientemente fría.
  • Page 204 Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Page 205: Instalación

    Instalación Instalación Desempaquetado ADVERTENCIA Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma ► respetuosa con el medio ambiente. Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
  • Page 206 Instalación 1. Puede comprobarse la estabilidad golpeando alterna- tivamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el cierre de las puertas.
  • Page 207 Instalación Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodoméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
  • Page 208: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Nombre del modelo / identificador HCW58F18EWMP Categoría del modelo Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año)(1) Volumen total (L) Volumen del frigorífico (L)
  • Page 209 Datos técnicos Explicaciones: • Sí Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
  • Page 210: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con su distribuidor local o ►...
  • Page 211 Atención al cliente * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para...
  • Page 212 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 213 Manuel d’utilisation Réfrigérateur- congélateur HCW58F18EWMP...
  • Page 214 Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Page 215 Contenu Informations sur la sécurité ..........................4 Description du produit ............................. 10 Panneau de commande ........................... 11 Utilisation ................................12 Matériel ................................26 Entretien et nettoyage ............................. 29 Dépannage ................................32 Installation ................................35 Données techniques ............................38 Service clientèle ..............................40 Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à...
  • Page 216: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité Informations sur la s écurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
  • Page 217 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil ► est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à...
  • Page 218 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instruc- ► tions suivantes : – L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation ► significative de la température dans les compartiments de l’appareil. –...
  • Page 219 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment congélateur ► lorsqu’il est en fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées, car vos mains peuvent geler sur la surface. Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de le ►...
  • Page 220 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Éliminez la poussière à l’arrière de l’appareil au moins une fois par an pour ► éviter tout risque d’incendie, ainsi que l’augmentation de la consom- mation d’énergie. Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. ►...
  • Page 221 Informations sur la sécurité Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 222: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Modèle (HCW58F18EWMP) A : Compartiment réfrigérateur B : Compartiment congélateur Etagère de porte Conduit d’air Étagère de compartiment Plateau de rangement...
  • Page 223: Panneau De Commande

    Panneau de commande Pannea u de commande Panneau de commande (HCW58F18EWMP) Indicateur : A Compartiment réfrigérateur B Switch Zone C Compartiment congélateur D Affichage de la température E Fonction Super Cool F Fonction Super Freeze G Mode Holiday H Fonction Wi-Fi Verrouillage du panneau Touches : Contrôle de la température «...
  • Page 224: Utilisation

    Utilisation Utilisation Touches tactiles Les touches du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissent dès que le doigt les touche légèrement. Allumez/éteignez l'appareil L'appareil fonctionne dès qu'il est branché sur l'alimentation électrique. Lors de la première mise sous tension du réfrigérateur, l’indicateur « D » (affichage de la tempé- rature) s’allume.
  • Page 225 Utilisation Verrouillage/Déverrouillage du panneau L'écran d'affichage s'éteint automatiquement 30 secondes après avoir appuyé sur une touche. L'affichage sera automatiquement verrouillé. Il s'allume automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche ou ouvrez une porte. Remarque La température du réfrigérateur, la température de la Switch Zone, la température du con- gélateur, la fonction Super Cool, la fonction Super Freeze, le mode Holiday et la fonction Wi-Fi ne peuvent pas être réglés en mode verrouillage.
  • Page 226 Utilisation Réglage de la température du réfrigérateur Déverrouillez les paramètres en appuyant lon- guement sur la touche « Q » pendant 3 secondes. Dans l'état de déverrouillage, appuyez sur la touche « K » (Sélection de compartiment) pour basculer entre les compartiments. Lorsque l'indi- cateur «...
  • Page 227 Utilisation Réglage de la température du congélateur Déverrouillez les paramètres en appuyant longuement sur la touche « Q » pendant 3 secondes. Dans l'état de déverrouillage, appuyez sur la touche « K » (Sélection de compartiment) pour basculer entre les compartiments. Lorsque l'indicateur « C » (indicateur du compartiment congélateur) s'allume, appuyez sur la touche «...
  • Page 228 Utilisation Ajuster la température de la Switch Zone Déverrouillez les paramètres en appuyant longuement sur la touche « Q » pendant 3 secondes. Dans l'état de déverrouillage, appuyez sur la touche « K » (Sélection de compartiment) pour basculer entre les compartiments.
  • Page 229 Utilisation Fonction Super Freeze La fonction Super Freeze peut congeler les aliments frais aussi vite que possible à cœur en accélérant la congélation afin de préserver toute la valeur nutritive, l'apparence et le goût des aliments. Si vous avez besoin de congeler une grande quantité d’aliments en une fois, il est recommandé...
  • Page 230 Utilisation Fonction Super Cool Après avoir placé des aliments dans le compartiment réfrigérateur, si vous souhaitez le refroidir rapidement, vous pouvez activer la fonction Super Cool. Déverrouillez les paramètres en appuyant longuement sur la touche « Q » pendant 3 secondes. Dans l'état de déverrouillage, appuyez sur la touche «...
  • Page 231 Utilisation Mode Holiday Dans le mode Holiday, le compartiment réfrigérateur passe automatiquement à 17 °C (pour économiser de l'énergie), tandis que la Switch Zone et le compartiment congélateur fonctionnent à des réglages de tempé- rature normaux. Déverrouillez les paramètres en appuyant longuement sur la touche «...
  • Page 232 Utilisation Réglage du mode Wi-Fi PROCÉDURE D’APPAIRAGE DANS L’APPLICATION Étape 1 • Téléchargez l'application hOn dans les stores Étape 2 Créez votre compte sur Étape 3 Suivez les instructions d’appairage l'application hOn ou dans l'application hOn connectez-vous si vous possédez déjà un compte Fonction Wi-Fi Si le Wi-Fi n'a pas encore été...
  • Page 233 Utilisation Remarque 1. Pour désactiver le Wi-Fi, appuyez sur la touche Wi-Fi « P », l'icône Wi-Fi « H » s’éteint. 2. Pour activer le Wi-Fi et démarrer la configuration, appuyez sur la touche Wi-Fi « P », l'icône Wi- Fi «...
  • Page 234 Utilisation Distributeur d’eau Avec le distributeur d’eau, l’eau potable fraîche est à portée de main. Le réservoir d’eau doit être nettoyé avant la première utilisation (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE). Remplissage du réservoir d’eau AVERTISSEMENT ! remplissez d'eau potable uniquement. 1. Assurez-vous que le réservoir d’eau est correctement inséré...
  • Page 235 Utilisation Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. ► Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans ► l’appareil. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les conserver ►...
  • Page 236 Utilisation Stockage dans le compartiment Switch Zone Le compartiment de la Switch Zone vous permet d'ajuster la température entre -18 °C et 5 °C en fonction des exigences de stockage des aliments et d’avoir une plus grande flexibilité dans les options de stockage pour votre confort.
  • Page 237 Utilisation Conservation dans le compartiment congélateur Maintenez la température du congélateur à -18 °C. ► 24 heures avant de congeler, la fonction Super-freeze ; pour de petites quantités d’aliments ► de 4 à 6 heures suffisent. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans le ►...
  • Page 238: Matériel

    Matériel Matériel Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
  • Page 239 Matériel Balconnets de porte amovibles Les balconnets de porte peuvent être retirés pour le nettoyage : Placez les mains de chaque côté du balconnet, soulevez-le (1) et tirez-le (2). Pour insérer le balconnet de porte, vous devez suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. Réservoir d'eau amovible Le réservoir d’eau peut être retiré...
  • Page 240 Matériel Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, ► chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température ►...
  • Page 241: Entretien Et Nettoyage

    4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier Rincez et séchez avec un chiffon doux.
  • Page 242 Entretien et nettoyage Nettoyage du réservoir d’eau 1. Retirez le réservoir d’eau de l’appareil. 2. Retirez le couvercle (A). 3. Dévissez le bec du distributeur (B). 4. Nettoyez le réservoir et le bec du distributeur avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Assurez-vous que tout le détergent est rincé.
  • Page 243 Entretien et nettoyage Remarque N’éteignez l’appareil que si cela est strictement nécessaire. Déplacement de l’appareil 1. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. 2. Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec du ruban adhésif. 3.
  • Page 244: Dépannage

    Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
  • Page 245 Dépannage Problème Cause possible Solution possible • Conservez toujours de petites • Trop d’aliments ont été mis à l’intérieur quantités d’aliments. en même temps. • Laissez de la place entre plusieurs • Les aliments sont trop proches les uns aliments pour permettre la circulation des autres.
  • Page 246 Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
  • Page 247: Installation

    Installation Installation Déballage AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière ► respectueuse de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage. ►...
  • Page 248 Installation 1. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte.
  • Page 249 Installation Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, attendez au moins 2 heures afin que l’huile revienne dans la capsule.
  • Page 250: Données Techniques

    Données techniques Données tec hniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Nom du modèle / identifiant HCW58F18EWMP Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an)(1) Volume total (l) Volume du réfrigérateur (l) Volume du congélateur (l)
  • Page 251 Données techniques Explications : • Oui, fonction présente Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. Classe climatique SN : Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre + 10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
  • Page 252: Service Clientèle

    ► notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande ► de service et trouver également les FAQ. ►...
  • Page 253 Service clientèle * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume- Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour...
  • Page 254 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 255 Felhasználói kézikönyv Hűtő-fagyasztó HCW58F18EWMP...
  • Page 256 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Page 257 Tartalom Biztonsági információk ............................4 Termékleírás ............................... 10 Vezérlőpanel ............................... 11 Használat ................................12 Berendezés ................................. 26 Ápolás és tisztítás .............................. 29 Hibaelhárítás ............................... 32 Telepítés ................................35 Műszaki adatok ..............................38 Ügyfélszolgálat ..............................40 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: Jégkészítő...
  • Page 258: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági Biztonsági információk tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől ► elzárva. A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes ►...
  • Page 259 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős ► (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a har- madik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia.
  • Page 260 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Az élelmiszerek szennyeződésének az elkerülése érdekében, kérjük, ► tartsa be a következő utasításokat: – Ha hosszú ideig nyitva tartja az ajtót, a készülék rekeszeiben jelentősen ► megemelkedhet a hőmérséklet. – Rendszeres időközönként tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkező ►...
  • Page 261 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Működés közben ne érintse meg a fagyasztórekesz belső felületét, ► különösen nedves kézzel, mert a keze a felülethez fagyhat. Áramszünet esetén vagy tisztítás előtt húzza ki a készüléket az alzatból. ► A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor.
  • Page 262 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Évente legalább egyszer távolítsa el a port a készülék hátoldaláról, így ► elkerülve a tűzveszélyt, valamint a megnövekedett energiafogyasztást. Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket. ► Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához. ►...
  • Page 263 Biztonsági információk Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való használatra ügyfelek számára. Tervezéséből adódóan nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra.
  • Page 264: Termékleírás

    Termékleírás Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Modell (HCW58F18EWMP) A: A hűtőszekrény rekeszei B: Fagyasztó rekesz Ajtópolc Légcsatorna Hűtőpolc Tárolótálca Adattábla 10 Tárolófiók Ajtószalag 15 Állítható láb Felső...
  • Page 265: Vezérlőpanel

    Vezérlőpanel Vezérlő panel Vezérlőpanel (HCW58F18EWMP) Jelzőfény: A Hűtőtér B Switch Zone C Fagyasztó rekesz D Hőmérséklet kijelző E Super Cool funkció F Super Freeze funkció G Holiday üzemmód H Wi-Fi funkció Vezérlőpult zárolása Gombok: Hőmérséklet vezérlés „-” K Rekesz kiválasztása H Hőmérséklet vezérlés „+”...
  • Page 266: Használat

    Használat Használat Érintésérzékeny gombok A vezérlőpulton található gombok érintésérzékenyek, és már akkor reagálnak, ha enyhén megérinti az ujjával. A készülék be- és kikapcsolása A készülék működésbe lép, amint csatlakoztatja tápellátáshoz. A hűtőszekrény első bekapcsolásakor a „D” jelzés (hőmérséklet kijelző) világít. A hűtőszekrény hőmérséklet, Switch Zone hőmérséklet, illetve a fagyasztó...
  • Page 267 Használat Panel zárolása/feloldása A kijelző automatikusan kikapcsol 30 másodperccel a gomb megnyomása után. A kijelző automatikusan lezáródik. Automatikusan kigyullad, ha bármelyik kulcsot megnyomnak vagy ajtót nyitnak. Megjegyzés A hűtő hőmérséklete, a Switch Zone hőmérséklete, a fagyasztó hőmérséklete, a Super Cool funkció, a Super Freeze funkció, a Holiday üzemmód, a Wi-Fi funkció...
  • Page 268 Használat Hűtőszekrény hőmérsékletének a beállítása Oldja fel a beállításokat a „Q” gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával. Feloldott állapotban a rekeszek közötti váltáshoz nyomja meg a „K” (rekeszválasztás) gombot. Amikor az „A” jelzőfény (a hűtőrekesz jelzőfény) kigyullad, nyomja meg a „J” gombot (hőmérséklet vezérlés „-”) vagy az „L”...
  • Page 269 Használat Fagyasztó hőmérsékletének a beállítása Oldja fel a beállításokat a „Q” gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával. Feloldott állapotban a rekeszek közötti váltáshoz nyomja meg a „K” (rekeszválasztás) gombot. Amikor a „C” jelzőfény (a fagyasztórekesz jelzőfény) kigyullad, nyomja meg a „J” gombot (hőmérséklet vezérlés „-”) vagy az „L” gombot (hőmérséklet vezérlés „+”) a fagyasztórekesz hőmérsékletének a beállításához.
  • Page 270 Használat Switch Zone hőmérsékletének a beállítása Oldja fel a beállításokat a „Q” gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával. Feloldott állapotban a rekeszek közötti váltáshoz nyomja meg a „K” (rekeszválasztás) gombot. Amikor a „B” jelzőfény (a Switch Zone jelzőfény) kigyullad, nyomja meg a „J” gombot (hőmérséklet vezérlés „-”) vagy az „L” gombot (hőmérséklet vezérlés „+”) a Switch Zone hőmérsékletének a beállításához.
  • Page 271 Használat Super Freeze funkció A Super Freeze funkció a lehető leghamarabb lefa- gyasztja a friss élelmiszert teljesen, felgyorsítva a fagyasztást, hogy megőrizze az ételek legjobb tápértékét, megjelenését és ízét. Ha egyszerre nagy mennyiségű ételt kell lefagyasztania, ajánlott a Super Freeze funkciót 24 órával azelőtt bekapcsolni, hogy betenné...
  • Page 272 Használat Super Cool funkció Ha gyorsan szeretné lehűteni az élelmiszert, akkor kapcsolja be a Super Cool funkciót, miután behelyezte az ételt a hűtőrekeszbe. Oldja fel a beállításokat a „Q” gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával. Feloldott állapotban nyomja meg az „M” (Super Cool funkcióválasztó) gombot, az „E”...
  • Page 273 Használat Holiday üzemmód Holiday üzemmódban a hűtőrekesz automatikusan 17 °C-ra áll (az energiatakarékosság jegyében), míg a Switch Zone és a fagyasztórekesz normál hőmér- sékleti beállításokkal működik. Oldja fel a beállításokat a „Q” gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával. Feloldott állapotban nyomja meg az „O” gombot (Holiday üzemmód választó), a „G”...
  • Page 274 Használat Wi-Fi mód beállítás PÁROSÍTÁSI ELJÁRÁS AZ ALKALMAZÁSBAN 1. lépés • Töltse le a hOn alkalmazást a megfelelő áruházból 2. lépés Hozza létre fiókját a hOn 3. lépés Kövesse a hOn alkalmazás alkalmazásban, vagy párosításra vonatkozó utasításait jelentkezzen be, ha már van fiókja Wi-Fi funkció...
  • Page 275 Használat Megjegyzés 1. A Wi-Fi kikapcsolásához nyomja meg a „P” Wi-Fi gombot, és a „H” Wi-Fi ikon kikapcsol. 2. A Wi-Fi bekapcsolásához és a konfiguráció elindításához nyomja meg a „P” Wi-Fi gombot, és a „H” Wi-Fi ikon lassú villogásba kezd. A Wi-Fi funkció kikapcsolásához nyomja meg egyszer a „P” gombot.
  • Page 276 Használat Vízadagoló A vízadagolónak köszönhetően hűs ivóvizet fogyaszthat. Használat előtt kötelezően tisztítsa meg a víztartályt (lásd ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS). A víztartály feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Csak ivóvízzel töltse fel. 1. Bizonyosodjon meg a víztartály megfelelően behelyezett állapotáról (lásd BERENDEZÉS) 2. Forgassa el és emelje fel a kerek kupakot (A), és töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel.
  • Page 277 Használat Tippek friss élelmiszer tárolásához Tárolás a hűtőrekeszben A hűtőszekrényben a hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. ► A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. ► A hűtőberendezésben tárolt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg ► A tárolni kívánt élelmiszert tegye megfelelően zárható...
  • Page 278 Használat Tárolás a Switch Zone rekeszben A Switch Zone rekesz lehetővé a hőmérséklet -18 °C és 5 °C közötti beállítását az élelmiszertárolási igényeknek megfelelően, így a készülék fokozott rugalmassággal szolgál az élelmiszertárolási opciók tekintetében az Ön kényelme érdekében. 1-12 hónapos tárolást igénylő, Hús, baromfi, tengeri ételek, -18 °C általános fagyasztott élelmiszerekhez.
  • Page 279 Használat Tárolás a fagyasztórekeszben A fagyasztó hőmérsékletét tartsa -18 °C-on. ► 24 órával a fagyasztás előtt kapcsolja be a Super-Freeze funkciót; kis mennyiségű élelmiszerek ► esetén 4–6 óra is elegendő. A forró élelmiszert a fagyasztó rekeszbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahő- ►...
  • Page 280: Berendezés

    Berendezés Berendezés Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat. Állítható polcok A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja. 1.
  • Page 281 Berendezés Levehető ajtópolcok Az ajtó polcai tisztítás céljából eltávolíthatók: Tegye a kezét az állvány két oldalára, emelje fel (1), majd húzza ki a polcot (2). Az ajtópolc behelyezéséhez hajtsa végre a fenti lépéseket fordított sorrendben. Eltávolítható víztartály A víztartály eltávolítható és visszaszerelhető a tisztítás meg- könnyítése érdekében, visszahelyezése ugyanúgy történik, mint az ajtópolcok esetében.
  • Page 282 Berendezés Energiatakarékossági tippek Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). ► Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, ► fűtőberendezések) közelébe. Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb ►...
  • Page 283: Ápolás És Tisztítás

    4. Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel. Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
  • Page 284 Ápolás és tisztítás A víztartály tisztítása 1. Vegye ki a víztartályt a készülékből. 2. Távolítsa el a fedelet (A). 3. Csavarja le az adagoló kifolyócsövét (B). 4. Tisztítsa meg a tartályt és a kifolyócsövet meleg víz és folyékony mosogatószer segítségével. Győződjön meg róla, hogy az összes szappant leöblítette.
  • Page 285 Ápolás és tisztítás Megjegyzés Csak akkor kapcsolja ki a készüléket, ha feltétlenül szükséges. A készülék mozgatása 1. Távolítsa el az összes élelmiszert, és húzza ki a készülék csatlakozódugóját. 2. Rögzítse a polcokat és az egyéb mozgatható alkatrészeket a hűtőben és a fagyasztóban szigetelőszalaggal.
  • Page 286: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. ►...
  • Page 287 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás • Állítsa vissza a hőmérsékletet. Nincs elég hideg a • A beállított hőmérséklet túl magas. készülék belsejében. • Tárolás előtt mindig hagyja lehűlni • Túl meleg árukat helyezett a készü- az élelmiszert. lékbe. • Az élelmiszereket mindig •...
  • Page 288 A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
  • Page 289: Telepítés

    Telepítés Telepítés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. ► Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezet- ► barát módon végezze. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. ►...
  • Page 290 Telepítés 1. A stabilitást ellenőrizheti, ha az átlók mentén nyomást helyez a készülékre. A kis lengésnek mindkét irányban azonosnak kell lennie. Ellenkező esetben a keret görbülhet; ez pedig esetleg szivárgó ajtótömítéseket eredményezhet. Az enyhe hátradőlés elősegíti az ajtók bezáródását. Az ajtók finomhangolása Ha az ajtók nincsenek egy szinten, az eltérés a következőkkel orvosolható: Állítható...
  • Page 291 Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatla- koztatná a készüléket, mindenképpen várjon legalább 2 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: tápellátás, aljzat és biztosíték megfelelősége az adattáblán szereplő...
  • Page 292: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Márka Haier Modellnév/azonosító HCW58F18EWMP Modelllkategória Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év)(1) Össztérfogat (l) Hűtőszekrény térfogata (l) Fagyasztó térfogata (l) Változtatható hőmérsékletű rekesz térfogata (l) Csillaggal történő megjelölés Egyéb rekeszek hőmérséklete > 14 °C...
  • Page 293 Műszaki adatok Magyarázatok: • Igen, támogatott 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.
  • Page 294: Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat Ügyfélszo lgá lat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy ►...
  • Page 295 Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év Norvégiában, 1 év Marokkóban,...
  • Page 296 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 297 Manuale dell'utente Frigorifero-Congelatore HCW58F18EWMP...
  • Page 298 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Page 299 Indice Informazioni per la sicurezza ..........................4 Descrizione del prodotto ..........................10 Pannello di controllo ............................11 Utilizzo .................................. 12 Dotazioni ................................26 Cura e pulizia ............................... 29 Soluzione dei problemi ............................. 32 Installazione ................................ 35 Dati tecnici................................38 Assistenza clienti ............................... 40 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione in base al seguente elenco: Macchina per il...
  • Page 300: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti Informazioni per la sicurezza consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei ►...
  • Page 301 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è ► dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra). Non tagliare né smontare mai il terzo conduttore (collegamento a terra).
  • Page 302 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Per evitare la contaminazione degli alimenti, attenersi alle seguenti ► istruzioni: – Se lo sportello rimane aperto a lungo, la temperatura nei comparti ► dell'elettrodomestico aumenta notevolmente. – Pulire regolarmente le superfici che entrano a contatto con gli alimenti e ►...
  • Page 303 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non toccare la superficie interna del comparto congelatore durante il ► funzionamento, soprattutto con le mani bagnate, poiché le mani potrebbero congelarsi sulla superficie. In caso di blackout o prima della pulizia, scollegare l'elettrodomestico. ► Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
  • Page 304 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia. ► Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. ► Non pulire i ripiani di vetro freddi o lo sportello di vetro con acqua calda. ►...
  • Page 305 Informazioni per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Page 306: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Modello (HCW58F18EWMP) A: Comparto frigorifero B: Comparto congelatore Ripiano dello sportello Condotto dell'aria Ripiano del vano Vassoio per la conservazione...
  • Page 307: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo (HCW58F18EWMP) Indicatore: A Comparto frigorifero B Switch Zone C Comparto congelatore D Visualizzazione della temperatura E Funzione Super Cool F Funzione Super Freeze G Modalità Holiday H Funzione Wi-Fi Blocco del pannello Tasti: Controllo della temperatura "-"...
  • Page 308: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Tasti a sensore I tasti del pannello di controllo sono di tipo a sensore che rispondono toccandoli lievemente con un dito. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Alla prima accensione del frigorifero si accende l'indicatore "D" (Visualizzazione della temperatura). La temperatura del frigorifero, la temperatura della Switch Zone e la temperatura del congelatore vengono impostate automaticamente a 5 °C, -18 °C e -18 °C rispettivamente.
  • Page 309 Utilizzo Blocco e sblocco del pannello Lo schermo del display si spegne automaticamente 30 secondi dopo aver premuto un tasto. Il display verrà automaticamente bloccato. Si accende automaticamente quando si preme un tasto qualsiasi o si apre una porta. Avviso La temperatura del frigorifero, la temperatura della Switch Zone, la temperatura del congelatore, la funzione Super Cool, la funzione Super Freeze, la modalità...
  • Page 310 Utilizzo Regolazione della temperatura del frigorifero Sbloccare le impostazioni premendo il tasto "Q" per 3 secondi. In stato di sblocco, premere il tasto "K" (selezione del comparto) per passare da un comparto all'altro. Quando l'indicatore "A" (indicatore del comparto frigorifero) si accende, premere il tasto "J"...
  • Page 311 Utilizzo Regolazione della temperatura del congelatore Sbloccare le impostazioni premendo il tasto "Q" per 3 secondi. In stato di sblocco, premere il tasto "K" (selezione del comparto) per passare da un comparto all'altro. Quando l'indicatore "C" (indicatore del comparto congelatore) si accende, premere il tasto "J"...
  • Page 312 Utilizzo Regolazione della temperatura della Switch Zone Sbloccare le impostazioni premendo il tasto "Q" per 3 secondi. In stato di sblocco, premere il tasto "K" (selezione del comparto) per passare da un comparto all'altro. Quando l'indicatore "B" (indicatore della Switch Zone) si accende, premere il tasto "J"...
  • Page 313 Utilizzo Funzione Super Freeze La funzione Super Freeze è in grado di congelare gli alimenti freschi il prima possibile, accelerando il conge- lamento per preservarne il valore nutrizionale, l'aspetto e il sapore. Se occorre congelare molti alimenti insieme, è preferibile impostare la funzione Super Freeze 24 ore prima di utilizzare il comparto congelatore.
  • Page 314 Utilizzo Funzione Super Cool Dopo aver messo gli alimenti nel comparto frigo, per raffreddarli rapidamente è possibile abilitare la funzione Super Cool. Sbloccare le impostazioni premendo il tasto "Q" per 3 secondi. In stato di sblocco, premere il tasto "M" (selettore della funzione Super Cool): l'indicatore "E"...
  • Page 315 Utilizzo Modalità Holiday In modalità Holiday, il comparto frigorifero si imposta automaticamente a 17 °C (per il risparmio energetico), mentre la Switch Zone e il comparto congelatore funzionano con le normali impostazioni di temperatura. Sbloccare le impostazioni premendo il tasto "Q" per 3 secondi.
  • Page 316 Utilizzo Impostazione della modalità Wi-Fi PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL'APP Passo 1 • Scaricare l'applicazione hOn Passo 2 Creare un account nell'app Passo 3 Per l'accoppiamento, seguire hOn o accedere se esiste già le istruzioni dell'app hOn un account Funzione Wi-Fi Se la funzione Wi-Fi non è...
  • Page 317 Utilizzo Avviso 1. Per disattivare il Wi-Fi, premere il tasto Wi-Fi "P" e l'icona Wi-Fi "H" si spegne. 2. Per attivare il Wi-Fi e avviare la configurazione, premere il tasto Wi-Fi "P" e l'icona Wi-Fi "H" inizia a lampeggiare lentamente. Se si desidera disattivare la funzione Wi-Fi, premere una volta il tasto "P".
  • Page 318 Utilizzo Erogatore dell'acqua L'erogatore dell'acqua consente il prelievo di acqua potabile fredda. Prima di utilizzare il serbatoio dell'acqua per la prima volta, è necessario pulirlo (v. CURA E PULIZIA). Riempimento del serbatoio dell'acqua AVVERTENZA! Riempire solo con acqua potabile. 1. Accertarsi che il serbatoio dell'acqua sia inserito correttamente (v.
  • Page 319 Utilizzo Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel comparto frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. ► Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente ► prima di conservarli nell'elettrodomestico. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. ►...
  • Page 320 Utilizzo Conservazione nel comparto Switch Zone Il comparto Switch Zone consente di regolare la temperatura tra -18 °C e 5 °C in base alla necessità di conservazione degli alimenti e offre opzioni di conservazione più flessibili, per una maggiore comodità. Per alimenti surgelati generici che Carne, pollame, frutti di mare, cibi -18 °C...
  • Page 321 Utilizzo Conservazione nel comparto congelatore Nel congelatore mantenere la temperatura di -18 °C. ► Attivare la funzione Super-Freeze 24 ore prima di congelare gli alimenti; per alimenti in quantità ► limitata, bastano 4-6 ore. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente ►...
  • Page 322: Dotazioni

    Dotazioni Dotazioni Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani. Ciò facilita il mantenimento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore. Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può...
  • Page 323 Dotazioni Ripiani dello sportello rimovibili I cassetti incassati nello sportello possono essere rimossi per essere puliti: Tenere con le mani entrambi i lati del cassetto incassato, sollevarlo (1) ed estrarlo (2). Per inserire il cassetto incassato nello sportello, seguire la procedura inversa.
  • Page 324 Dotazioni Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di ► calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa. Riducendo la temperatura ►...
  • Page 325: Cura E Pulizia

    4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
  • Page 326 Cura e pulizia Pulizia del serbatoio dell'acqua 1. Estrarre il serbatoio dell'acqua dall'elettrodomestico 2. Rimuovere il coperchio (A). 3. Svitare il beccuccio erogatore (B). 4. Pulire il serbatoio e il beccuccio erogatore con acqua calda e detersivo liquido per i piatti. Risciacquare accuratamente per eliminare tutto il sapone.
  • Page 327 Cura e pulizia Avviso Spegnere l'elettrodomestico solo se è strettamente necessario. Spostamento dell'elettrodomestico 1. Togliere tutti gli alimenti e staccare la spina dell'elettrodomestico. 2. Fissare con nastro adesivo i ripiani e gli altri componenti mobili presenti nel frigorifero e nel congelatore.
  • Page 328: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla ►...
  • Page 329 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile • Reimpostare la temperatura. temperatura • La temperatura impostata è troppo nell'elettrodomestico alta. non è sufficiente- • Gli alimenti devono essere sempre • Sono stati collocati alimenti troppo mente bassa. raffreddati prima di conservarli. caldi.
  • Page 330 Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Page 331: Installazione

    Installazione Installazione Disimballo AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto ► dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. ►...
  • Page 332 Installazione 1. La stabilità può essere verificata spingendo diagonal- mente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura degli sportelli.
  • Page 333 Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può percorrere il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, atten- dere almeno 2 ore in modo che l'olio torni nella capsula. Collegamento elettrico Prima di ogni collegamento, effettuare i seguenti controlli: La fonte di alimentazione, la presa e i fusibili sono conformi ai dati indicati nella targhetta.
  • Page 334: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Nome / identificativo del modello HCW58F18EWMP Categoria del modello Frigorifero-congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno)(1) Volume totale (litri) Volume frigorifero (litri) Volume congelatore (litri)
  • Page 335 Dati tecnici Descrizioni: • Sì In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C. Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
  • Page 336: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Assistenza c lienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o ►...
  • Page 337 Assistenza clienti * Per altri paesi. fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Page 338 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 339 Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie HCW58F18EWMP...
  • Page 340 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Page 341 Inhoud Veiligheidsinformatie ............................4 Productbeschrijving ............................10 Bedieningspaneel .............................. 11 Gebruik ................................. 12 Apparatuur ................................26 Onderhoud en reiniging ........................... 29 Problemen oplossen ............................32 Installatie ................................35 Technische gegevens ............................38 Klantenservice ..............................40 Accessoires Controleer de accessoires en literatuur in overeenstemming met deze lijst: IJsblokjesmachine 3 tussenstukken Energielabel...
  • Page 342: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende Veiligheidsinformatie veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van ► kinderen. Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker ►...
  • Page 343 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Alleen voor Groot-Brittannië: Het netsnoer van het apparaat is voorzien ► van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact. De derde pin (aarding) mag nooit worden afgesneden of gedemonteerd. Nadat het apparaat is geïnstalleerd, moet de stekker bereikbaar zijn.
  • Page 344 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Volg de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen: ► – Het langere tijd open houden van de deur kan leiden tot een aanzienlijke ► verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat. – Reinig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en ►...
  • Page 345 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaar- ► ruimten voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en ►...
  • Page 346 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. ► Reinig de koude glazen planken of deuren niet met heet water. Door ► plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. Als u het apparaat voor langere tijd buiten gebruik laat, laat het dan open ►...
  • Page 347 Veiligheidsinformatie Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Page 348: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Productbesc hrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Model (HCW58F18EWMP) A: Koelkastgedeelte B: Vriezergedeelte Deursbak Luchtkanaal Koelkastplank Opbergbak Typeplaatje 10 Opberglade Deurstrip 15 Verstelbare pootjes Plafondlamp C: Switch Zone-gedeelte Humidity Zone-lade 11 Luchtkanaal Waterdispenser...
  • Page 349: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspa neel Bedieningspaneel (HCW58F18EWMP) Indicator: A Koelkastgedeelte B Switch Zone C Vriezergedeelte D Temperatuurweergave E Super Cool-functie F Super Freeze-functie G Holiday-modus H Wififunctie Paneelvergrendeling Toetsen: Temperatuurregeling ‘-’ K Selectie compartimenten L Temperatuurregeling ‘+’ M Keuzetoets Super Cool-functie N Keuzetoets Super Freeze-functie O Keuzetoets Holiday-modus P Wififunctie aan/uit Q Keuzetoets paneelvergrendeling...
  • Page 350: Gebruik

    Gebruik Gebruik Sensortoetsen De toetsen op het bedieningspaneel zijn sensortoetsen, die al reageren als ze licht met de vinger worden aangeraakt. Het apparaat in-/uitschakelen Het apparaat werkt zodra het op de voeding is aangesloten. Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, licht de indicator ‘D’ (Temperatuur- weergave) op.
  • Page 351 Gebruik Paneel vergrendelen/ontgrendelen Het beeldscherm wordt 30 seconden na het indrukken van een toets automatisch uitgeschakeld. Het scherm wordt automatisch vergrendeld. Het licht automatisch op bij het indrukken van een toets of het openen van een deur. Let op Koelkasttemperatuur, Switch Zone-temperatuur, vriezertemperatuur, Super Cool-functie, Super Freeze-functie, Holiday-modus, Wififunctie kunnen niet worden aangepast in vergrendelde toestand.
  • Page 352 Gebruik De koelkasttemperatuur aanpassen Ontgrendel de instellingen door 3 seconden lang op de toets ‘Q’ te drukken. Druk in ontgrendelde toestand op de toets ‘K’ (selectie van het compartiment) om te schakelen tussen de compartimenten. Wanneer de indi- cator ‘A’ (indicatielampje koelkastgedeelte) gaat branden, drukt u op de toets ‘J’...
  • Page 353 Gebruik De vriezertemperatuur aanpassen Ontgrendel de instellingen door 3 seconden lang op de toets ‘Q’ te drukken. Druk in ontgrendelde toestand op de toets ‘K’ (selectie van het compartiment) om te schakelen tussen de compartimenten. Wanneer de indicator ‘C’ (indicatie- lampje vriezergedeelte) gaat branden, drukt u op de toets ‘J’...
  • Page 354 Gebruik De temperatuur van de Switch Zone aanpassen Ontgrendel de instellingen door 3 seconden lang op de toets ‘Q’ te drukken. Druk in ontgrendelde toestand op de toets ‘K’ (selectie van het compartiment) om te schakelen tussen de compartimenten. Wanneer de indicator ‘B’ (indicatie- lampje Switch Zone) gaat branden, drukt u op de toets ‘J’...
  • Page 355 Gebruik Super Freeze-functie De Super Freeze-functie kan verse voedsel zo snel mogelijk tot de kern invriezen door het invriesproces te versnellen om de beste voedingswaarden van het voedsel, hoe het eruit ziet en hoe het smaakt te behou- den. Als u eenmaal een grote hoeveelheid voedsel moet invriezen, is het raadzaam de Super Freeze- functie 24 uur vóór het gebruik van het vriezergedeelte in te stellen.
  • Page 356 Gebruik Super Cool-functie Nadat u het voedsel in de koelkast heeft gezet, kunt u de Super Cool-functie activeren als u het snel wilt afkoelen. Ontgrendel de instellingen door 3 seconden lang op de toets ‘Q’ te drukken. Druk in ontgrendelde toestand op de toets ‘M’ (keuze- toets Super Cool-functie).
  • Page 357 Gebruik Holiday-modus In de Holiday-modus wordt het koelkastgedeelte auto- matisch ingesteld op 17°C (voor energiebesparing), terwijl de Switch Zone en het vriezergedeelte bij normale temperatuurinstellingen werken. Ontgrendel de instellingen door 3 seconden lang op de toets ‘Q’ te drukken. Druk in ontgrendelde toestand op de toets ‘O’ (keuze- toets Holiday-modus).
  • Page 358 Gebruik De wifimodus instellen KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP Stap 1 Download de hOn-app in de stores Stap 2 Maak een account aan in de Stap 3 Volg de koppelingsinstructies in de hOn-app of log in als u al een hOn-app account heeft Wififunctie Als de wifi nog niet is geconfigureerd wanneer de koelkast voor de eerste keer wordt aangezet,...
  • Page 359 Gebruik Let op 1. Druk op de wifitoets ‘P’ om de wifi uit te schakelen. Het wifipictogram ‘H’ gaat uit. 2. Druk op de wifitoets ‘P’ om de wifi in te schakelen en de configuratie te starten. Het wifipictogram ‘H’ knippert langzaam. Als u de wififunctie wilt uitschakelen, drukt u één keer op de toets ‘P’.
  • Page 360 Gebruik Waterdispenser Met de waterdispenser kan koud drinkwater worden getapt. Het waterreservoir moet vóór het eerste gebruik worden gereinigd (raadpleeg ONDERHOUD EN REINIGING). Het waterreservoir vullen WAARSCHUWING! Vul alleen met drinkwater. 1. Zorg ervoor dat het waterreservoir goed is geplaatst (raadpleeg APPARATUUR). 2.
  • Page 361 Gebruik Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5 °C. ► Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. ► In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat ►...
  • Page 362 Gebruik Opbergen in het Switch zone-gedeelte Het Switch zone-gedeelte maakt het mogelijk om de temperatuur tussen -18°C en 5°C aan te passen op basis van de behoefte aan voedselopslag en om u voor uw gemak nog meer flexibiliteit in de opbergmogelijkheden te bieden. Voor algemene diepvriesproducten die Vlees, gevogelte, vis, -18°C...
  • Page 363 Gebruik Bewaren in het vriezergedeelte Houd de temperatuur van de vriezer op -18°C. ► Schakel 24 uur voor het invriezen de Super-Freeze-functie in – voor kleine hoeveelheden ► voedsel is 4–6 uur voldoende. Warm voedsel moet eerste worden afgekoeld tot kamertemperatuur voordat deze in het ►...
  • Page 364: Apparatuur

    Apparatuur Apparat uur Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige-lucht- stroomsysteem, waarmee er op elke plank koele lucht- stromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft. Verstelbare planken De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften.
  • Page 365 Apparatuur Verwijderbare deurbakken De deurrekken kunnen worden verwijderd om te worden schoongemaakt: Plaats uw handen aan beide kanten van het rek, til het omhoog (1) en trek het eruit (2). Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om het deurrek weer terug te plaatsen. Uitneembaar waterreservoir Het waterreservoir kan net als de deurbakken worden verwijderd en terug worden geplaatst om schoon te maken.
  • Page 366 Apparatuur Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, ► verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate ►...
  • Page 367: Onderhoud En Reiniging

    4. Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. Spoel af en droog af met een zachte doek.
  • Page 368 Onderhoud en reiniging Het waterreservoir schoonmaken 1. Haal het waterreservoir uit het apparaat. 2. Verwijder het deksel (A). 3. Draai de tuit van de dispenser (B). 4. Maak het reservoir en de tuit van de dispenser schoon met warm water en vloeibaar afwasmiddel. Zorg ervoor dat alle zeep is afgespoeld.
  • Page 369 Onderhoud en reiniging Let op Schakel het apparaat alleen uit als dat echt nodig is. Het apparaat verplaatsen 1. Verwijder alle etenswaren en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 2. Maak planken en andere beweegbare delen in de koelkast en vriezer vast met plakband. 3.
  • Page 370: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Raadpleeg KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact. ►...
  • Page 371 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing • Stel de temperatuur opnieuw in. Het is niet koud • De temperatuur is te hoog ingesteld. genoeg in het appa- • Er zijn te warme producten opgeslagen. • Koel de producten altijd af voordat raat.
  • Page 372 Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de technische dienst.
  • Page 373: Installatie

    Installatie Installatie Uitpakken WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieu- ► vriendelijke manier weg. Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 374 Installatie 1. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat. Een kleine helling naar achteren vergemakkelijkt het sluiten van de deuren. Fijnafstelling van de deuren Als de deuren niet op één lijn zitten, kan deze afwijking als volgt worden verholpen:...
  • Page 375 Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding aansluit, moet u ten minste 2 uur wachten zodat de olie weer in de behuizing loopt. Elektrische aansluiting Controleer vóór elke aansluiting of: voeding, stopcontact en zekering geschikt zijn volgens het typeplaatje;...
  • Page 376: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegev ens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Modelnaam/identificatie HCW58F18EWMP Categorie van het model Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar)(1) Totaal volume (liter) Volume koelkast (liter) Volume vriezer (liter) Volume variabele temperatuurcompartiment (liter) Steraanduiding Temperatuur van andere compartimenten Niet van toepassing >...
  • Page 377 Technische gegevens Uitleg: • Ja, aanwezig Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C.
  • Page 378: Klantenservice

    ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren ► en ook veelgestelde vragen kunt vinden. ► Om contact op te nemen met onze klantenservice, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende gegevens beschikt.
  • Page 379 Klantenservice * Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor...
  • Page 380 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 381 Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka HCW58F18EWMP...
  • Page 382 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Page 383 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................4 Opis produktu ..............................10 Panel sterowania ............................... 11 Użytkowanie ............................... 12 Wyposażenie ..............................26 Pielęgnacja i czyszczenie ..........................29 Usuwanie usterek .............................. 32 Instalacja ................................35 Dane techniczne ..............................38 Obsługa klienta ..............................40 Akcesoria Sprawdź...
  • Page 384: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe Informacje dotyczące bez piecz eństwa wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedostępnym ►...
  • Page 385 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wypo- ► sażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do stan- dardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem). Po zainstalowaniu urządzenia wtyczka powinna być...
  • Page 386 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następu- ► jących instrukcji: – Otwarcie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost ► temperatury w komorach urządzenia. – Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością ► oraz dostępne systemy odwadniające.
  • Page 387 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj wnętrza komory zamrażalnika podczas pracy, zwłaszcza ► mokrymi rękami, ponieważ mogą one przymarznąć do jej powierzchni. Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszcze- ► niem. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ...
  • Page 388 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ► ogniem, a także zwiększonego zużycia energii. Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. ► Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ►...
  • Page 389 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podob- nych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
  • Page 390: Opis Produktu

    Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Model (HCW58F18EWMP) A: Komora chłodziarki B: Komora zamrażarki Półka w drzwiach Kanał powietrzny Półka szafki Taca do przechowywania Tabliczka znamionowa 10 Szuflada Listwa drzwiowa...
  • Page 391: Panel Sterowania

    Panel sterowania Panel sterowa nia Panel sterowania (HCW58F18EWMP) Wskaźnik: A Komora chłodziarki B Switch Zone C Komora zamrażarki D Wyświetlacz temperatury E Funkcja Super Cool F Funkcja Super Freeze G Tryb Holiday H Funkcja Wi-Fi Blokada panelu Przyciski: Regulacja temperatury „-” K Wybór komory L Regulacja temperatury „+”...
  • Page 392: Użytkowanie

    Użytkowanie Użytkowanie Klawisze czujnika Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reagują przy delikatnym dotknięciu palcem. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Gdy chłodziarka jest włączana po raz pierwszy, zapala się wskaźnik „D” (wyświetlacz temperatury). Temperatura chłodziarki, temperatura Switch Zone i temperatura zamrażarki są...
  • Page 393 Użytkowanie Panel blokady/odblokowania Ekran wyświetlacza wyłącza się automatycznie po 30 sekundach od naciśnięcia klawisza. Wyświetlacz zostanie automatycznie zablokowany. Zapala się automatycznie po naciśnięciu dowolnego klawisza lub otwarciu dowolnych drzwi. Uwaga Temperatura chłodziarki, temperatura Switch Zone, temperatura zamrażarki, funkcja Super Cool, funkcja Super Freeze, tryb Holiday, funkcja Wi-Fi nie mogą być regulowane w stanie blokady. Tryb czuwania Ekran wyświetlacza wyłącza się...
  • Page 394 Użytkowanie Wyreguluj temperaturę chłodziarki Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naci- śnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „K” (wybór komory), aby przełączać się między komorami. Gdy zaświeci się wskaźnik „A” (wskaźnik komory chłodziarki), naciśnij przycisk „J” (kontrola tempe- ratury lub przycisk „L”...
  • Page 395 Użytkowanie Ustaw temperaturę zamrażarki Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „K” (wybór komory), aby przełączać się między komorami. Gdy zaświeci się wskaźnik „C” (wskaźnik komory zamrażarki), naciśnij przycisk „J” (kontrola temperatury „-”) lub przycisk „L”...
  • Page 396 Użytkowanie Dostosuj temperaturę Switch Zone Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „K” (wybór komory), aby przełączać się między komorami. Gdy zaświeci się wskaźnik „B” (wskaźnik Switch Zone), naciśnij przycisk „J” (kontrola temperatury „-”) lub przycisk „L” (kontrola temperatury „+”), aby wyregulować...
  • Page 397 Użytkowanie Funkcja Super Freeze Funkcja Super Freeze może zamrozić świeżą żywność tak szybko, jak to możliwe, poprzez przyspieszenie zamrażania, aby zachować najlepszą wartość odżyw- czą, wygląd i smak żywności. Jeśli konieczne jest jednorazowe zamrożenie dużej ilości żywności, zaleca się włączenie funkcji Super Freeze na 24 godziny przed użyciem komory zamrażarki.
  • Page 398 Użytkowanie Funkcja Super Cool Po włożeniu żywności do komory chłodziarki, jeśli chcesz ją szybko schłodzić, możesz włączyć funkcję Super Cool. Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „M” (wybór funkcji Super Cool), wskaźnik „E” (wskaźnik funkcji Super Cool) zapala się, produkt przechodzi w tryb Super Cool.
  • Page 399 Użytkowanie Tryb Holiday W trybie Holiday komora chłodziarki automatycznie ustawia się na 17°C (dla oszczędności energii), podczas gdy Switch Zone i komora zamrażarki działają w nor- malnych ustawieniach temperatury. Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij przycisk „O” (wybór trybu Holiday), wskaźnik „G”...
  • Page 400 Użytkowanie Ustawienia trybu Wi-Fi PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI Krok 1 • Pobierz aplikację hOn w sklepie Krok 2 Załóż konto w aplikacji hOn Krok 3 Postępuj zgodnie z instrukcjami lub zaloguj się, jeśli masz już parowania w aplikacji hOn App konto Funkcja Wi-Fi Jeśli sieć...
  • Page 401 Użytkowanie Uwaga 1. Aby wyłączyć Wi-Fi, naciśnij klawisz Wi-Fi „P”, a ikona Wi-Fi „H” zgaśnie. 2. Aby włączyć Wi-Fi i rozpocząć konfigurację, naciśnij klawisz Wi-Fi „P”, a ikona Wi-Fi „H” zacznie powoli migać. Jeśli chcesz wyłączyć funkcję Wi-Fi, naciśnij raz klawisz „P”. Jeśli chcesz skonfigurować...
  • Page 402 Użytkowanie Dozownik wody Za pomocą dozownika wody można pobierać zimną wodę pitną. Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić zbiornik na wodę (patrz PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE). Napełnienie zbiornika na wodę OSTRZEŻENIE! Napełniaj tylko wodą pitną. 1. Upewnij się, że zbiornik na wodę został wstawiony prawidłowo (patrz WYPOSAŻENIE) 2.
  • Page 403 Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C. ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do ► urządzenia. Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona ►...
  • Page 404 Użytkowanie Przechowywanie w komorze Switch Zone Komora Switch Zone umożliwia regulację temperatury w zakresie od -18°C do 5°C zgodnie z zapo- trzebowaniem przechowywania żywności i zapewnia dodatkową elastyczność opcji przecho- wywania dla Twojej wygody. Dla mrożonych artykułów Mięso, drób, owoce morza, - 18°C spożywczych, które wymagają...
  • Page 405 Użytkowanie Przechowywanie w komorze zamrażarki Należy utrzymywać temperaturę zamrażarki na poziomie - 18°C ► 24 godziny przed włączeniem funkcji Super-freeze; - dla małych ilości żywności wystarczy 4- ► 6 godzin. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do ►...
  • Page 406: Wyposażenie

    Wyposażenie Wyposażenie System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość półek można dostosować do potrzeb przecho- wywania.
  • Page 407 Wyposażenie Zdejmowane półki w drzwiach Półki na drzwiach można zdemontować w celu czyszczenia: Połóż dłonie po obu stronach półki, podnieś ją do góry (1) i wyciągnij (2). W celu ponownego zamontowania półek powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności. Wyjmowany zbiornik na wodę Zbiornik na wodę...
  • Page 408 Wyposażenie Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ► ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z usta- ►...
  • Page 409: Pielęgnacja I Czyszczenie

    4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
  • Page 410 Pielęgnacja i czyszczenie Czyszczenie zbiornika na wodę 1. Wyjmij zbiornik na wodę z urządzenia 2. Zdejmij pokrywę (A). 3. Odkręć dziobek dozownika (B). 4. Wyczyść zbiornik i dziobek dozownika ciepłą wodą i płynem do mycia naczyń. Upewnij się, że całe mydło zostało spłukane. 5.
  • Page 411 Pielęgnacja i czyszczenie Uwaga Wyłącz urządzenie tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne. Przenoszenie urządzenia 1. Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania. 2. Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne ruchome części w zamrażarce. 3. Nie przechylaj chłodziarki pod kątem większym niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.
  • Page 412: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku proble- mów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ►...
  • Page 413 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie • Pozostawić przerwę między pro- • Żywność jest zbyt blisko siebie. duktami spożywczymi, umożliwiając przepływ powietrza. • Zamknij drzwi/szufladę. • Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte. • Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt • Drzwi/szuflad były za często otwierane często.
  • Page 414 • Lampa LED nie działa. lampki. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą...
  • Page 415: Instalacja

    Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować ► w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. ►...
  • Page 416 Instalacja 1. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie po- winno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi. Regulowanie drzwi Jeśli drzwi nie znajdują...
  • Page 417 Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed pod- łączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać co najmniej 2 godziny, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają...
  • Page 418: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane t echniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator HCW58F18EWMP Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok)(1) Całkowita pojemność (l) Pojemność chłodziarki (l) Pojemność zamrażarki (l) Komora o zmiennej objętości (l) Oznakowanie gwiazdkami Temperatura pozostałych komór >...
  • Page 419 Dane techniczne Objaśnienie: • Tak, wyróżnione Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia...
  • Page 420: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub ►...
  • Page 421 Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla...
  • Page 422 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 423 Manual do Utilizador Frigorífico-Congelador HCW58F18EWMP...
  • Page 424 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm infor- mações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Page 425 Índice Informações de segurança ..........................4 Descrição do produto ............................10 Painel de controlo .............................. 11 Utilização ................................12 Equipamento ..............................26 Cuidados e limpeza ............................29 Resolução de problemas ..........................32 Instalação ................................35 Dados técnicos ..............................38 Assistência ao cliente ............................40 Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: Máquina de fazer...
  • Page 426: Informações De Segurança

    Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de Informações de segurança segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das ►...
  • Page 427 Informações de segurança AVISO! Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está ► equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à terra). Nunca corte ou desmonte o terceiro pino (terra).
  • Page 428 Informações de segurança AVISO! Para evitar a contaminação de alimentos considere as seguintes ► instruções: – Abrir a porta durante longos períodos provoca um aumento de ► temperatura significativo nos componentes do aparelho. – Limpar regularmente as superfícies que entram em contacto com ►...
  • Page 429 Informações de segurança AVISO! Não toque na superfície interna do compartimento do congelador, ► quando em funcionamento, especialmente com as mãos molhadas, pois as mãos podem congelar na superfície. Desligue o aparelho em caso de interrupção da energia ou antes da ►...
  • Page 430 Informações de segurança AVISO! Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. ► Não lave prateleiras de vidro frias ou a porta de vidro com água quente. ► A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre. Se deixar de utilizar o seu aparelho durante um período prolongado, ►...
  • Page 431 Informações de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
  • Page 432: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Modelo (HCW58F18EWMP) A: Compartimento do frigorífico B: Compartimento do congelador Prateleira da porta Conduta de ar Prateleira do armário Tabuleiro de armazenamento Placa de classificação...
  • Page 433: Painel De Controlo

    Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo (HCW58F18EWMP) Indicador: A Compartimento do frigorífico B Switch Zone C Compartimento do congelador D Indicação da temperatura E Função Super Cool F Função Super Freeze G Modo Holiday H Função Wi-Fi Bloqueio do painel Botões: Controlo da temperatura "-"...
  • Page 434: Utilização

    Utilização Utilização Botões do sensor Os botões no painel de controlo são teclas de sensor que respondem logo quando tocadas levemente com o dedo. Ligar/Desligar o aparelho O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à corrente elétrica. Quando o frigorífico é ligado pela primeira vez, o indicador "D" (visor de temperatura) acende-se. A temperatura do frigorífico, a temperatura da Switch Zone e a temperatura do congelador são automaticamente definidas para 5°...
  • Page 435 Utilização Bloquear/desbloquear o painel A tela de exibição desliga automaticamente 30 segundos após pressionar uma tecla. O visor será bloqueado automaticamente. Acende-se automaticamente ao premir qualquer tecla ou ao abrir qualquer porta. Aviso Temperatura do frigorífico, Temperatura da Switch Zone, temperatura do congelador, função Super Cool, função Super Freeze, modo Holiday, função Wi-Fi não podem ser ajustados no estado de bloqueio.
  • Page 436 Utilização Ajuste a temperatura para o Frigorífico Desbloqueie as definições premindo a tecla "Q" durante 3 segundos. No estado de desbloqueio, prima a tecla "K" (Seleção de Compartimento) para alternar entre compartimentos. Quando o indicador "A" (indi- cador do compartimento do frigorífico) se acende, prima a tecla "J"...
  • Page 437 Utilização Ajuste a temperatura para o Congelador Desbloqueie as definições premindo a tecla "Q" durante 3 segundos. No estado de desbloqueio, prima a tecla "K" (Seleção de Compartimento) para alternar entre comparti- mentos. Quando o indicador "A" (indicador do compar- timento do congelador) se acende, prima a tecla "J"...
  • Page 438 Utilização Ajustar a temperatura da Switch Zone Desbloqueie as definições premindo a tecla "Q" durante 3 segundos. No estado de desbloqueio, prima a tecla "K" (Seleção de Compartimento) para alternar entre comparti- mentos. Quando o indicador "B" (indicador da Switch Zone) se acende, prima a tecla "J"...
  • Page 439 Utilização Função Super Freeze A função Super Freeze pode congelar os alimentos frescos o mais rapidamente possível até ao núcleo, acelerando o congelamento para preservar o melhor valor nutricional, aparência e sabor dos alimentos. Se precisar de congelar uma grande quantidade de ali- mentos de uma vez, recomenda-se definir a função Super Freeze atempadamente 24 horas antes da utilização do compartimento do congelador.
  • Page 440 Utilização Função Super Cool Depois de colocar os alimentos no compartimento do frigorífico, se quiser arrefecê-los rapidamente, pode ativar a função Super Cool. Desbloqueie as definições premindo a tecla "Q" durante 3 segundos. Em estado de desbloqueio, prima a tecla "M" (Seletor de função Super Cool), o indicador "E"...
  • Page 441 Utilização Modo Holiday No modo Holiday, o compartimento do frigorífico ajusta-se automaticamente para 17° C (para economia de energia), enquanto o compartimento da Switch Zone e o compartimento do congelador funcionam com ajustes normais de temperatura. Desbloqueie as definições premindo a tecla "Q" durante 3 segundos.
  • Page 442 Utilização Configuração do modo Wi-Fi PROCEDIMENTO DE APP PAIRING Passo 1 • Faça download da aplicação hOn nas lojas Passo 2 Crie a sua conta na aplicação Passo 3 Siga as instruções de hOn ou faça login se já tiver emparelhamento na aplicação hOn uma conta Função Wi-Fi...
  • Page 443 Utilização Aviso 1. Para desligar o Wi-Fi, prima a tecla Wi-Fi "P" e o ícone Wi-Fi "H" desliga-se. 2. Para ativar o Wi-Fi e iniciar a configuração, prima a tecla Wi-Fi "P" e o ícone Wi-Fi "H" começa a piscar lentamente. Se quiser desligar a função Wi-Fi, prima uma vez a tecla "P", uma vez. Se quiser configurar a função Wi-Fi, prima a tecla "P"...
  • Page 444 Utilização Dispensador de água Com o doseador de água é possível servir-se de água potável. O depósito de água deve ser limpo antes da primeira utilização (ver CUIDADO E LIMPEZA). Encher do depósito de água AVISO! encher apenas com água potável. 1.
  • Page 445 Utilização Dicas para armazenar alimentos frescos Guardar no compartimento do frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. ► Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem ► armazenados no aparelho. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem ►...
  • Page 446 Utilização Armazenamento para o compartimento Switch Zone O compartimento da Switch Zone permite ajustar a temperatura entre -18 °C a 5 °C de acordo com a necessidade de armazenamento de alimentos e fornecer mais flexibilidade nas opções de armazenamento para sua conveniência. Para produtos alimentares Carnes, aves, frutos do mar, -18°C...
  • Page 447 Utilização Armazenamento no congelador Mantenha a temperatura do congelador a -18°C. ► 24 horas antes do congelar, ligue a função Super-freeze; - para pequenas quantidades de ► alimentos 4-6 horas são suficientes. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem ►...
  • Page 448: Equipamento

    Equipamento Equipamento Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que a sua comida é mantida mais fresca durante mais tempo.
  • Page 449 Equipamento Prateleiras amovíveis da porta As prateleiras da porta podem ser removidas para limpeza: Coloque as mãos de cada lado da prateleira, levante-a para cima (1) e puxe-a para fora (2). Para inserir a prateleira da porta, deve executar os passos acima na ordem inversa.
  • Page 450 Equipamento Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, ► fogões, aquecedores). Evite temperaturas desnecessariamente baixas no aparelho. O consumo de energia aumenta ►...
  • Page 451: Cuidados E Limpeza

    4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier Enxague e seque com um pano macio.
  • Page 452 Cuidados e limpeza Limpeza do depósito de água 1. Retire o depósito de água do aparelho 2. Retire a tampa (A). 3. Desenrosque o ralo do dispensador (B). 4. Limpe o depósito e o ralo do dispensador com água morna e detergente da loiça líquido.
  • Page 453 Cuidados e limpeza Aviso Desligue o aparelho apenas se estritamente necessário. Mover o aparelho 1. Remova todos os alimentos e desligue o aparelho. 2. Fixe as prateleiras e outras peças móveis no frigorífico e no congelador com fita adesiva. 3. Não incline o frigorífico mais de 45° para evitar danificar o sistema de refrigeração. AVISO! Não levante o aparelho pelas suas pegas.
  • Page 454: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE. AVISO! Antes da manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada.
  • Page 455 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução • Repor a temperatura. Não está frio o sufi- • A temperatura definida é demasiado ciente dentro alta. aparelho. • Arrefeça os alimentos antes de os • Foram guardados alimentos dema- guardar. siado quentes.
  • Page 456 Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
  • Page 457: Instalação

    Instalação Instalação Desembalar AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de ► forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ►...
  • Page 458 Instalação 1. A estabilidade pode ser verificada por empurrando alter- nadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estru- tura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho das portas.
  • Page 459 Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubulação fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, tem de esperar pelo menos 2 horas para que o óleo volte à...
  • Page 460: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Nome do modelo / identificador HCW58F18EWMP Categoria do modelo Frigorífico-congelador Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/year)(1) Volume total(L) Volume do frigorífico(L) Volume do congelador(L) Compartimento de temperatura variável do...
  • Page 461 Dados técnicos Explicações: • Sim, existe Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
  • Page 462: Assistência Ao Cliente

    Assistência ao cliente Assistência ao c liente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
  • Page 463 Assistência ao cliente * Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para...
  • Page 464 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 465 Manualul utilizatorului Combină frigorifică HCW58F18EWMP...
  • Page 466 Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Page 467 Cuprins Informații de siguranță ............................4 Descrierea produsului ............................10 Panou de comenzi ............................. 11 Utilizarea ................................12 Echipament ................................. 26 Îngrijire și curățare ............................. 29 Depanare ................................32 Instalare ................................35 Date tehnice ............................... 38 Serviciul pentru clienți ............................40 Accesorii Verificați accesoriile și documentația în conformitate cu această...
  • Page 468: Informații De Siguranță

    Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi Informații de siguranță legate de siguranță: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ►...
  • Page 469 Informații de siguranță AVERTIZARE! Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este ► prevăzut cu ștecăr cu 3 pini (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată). Nu demontați sau nu tăiați niciodată cel de-al treilea pin (împământarea). După instalarea dispozitivului, ștecărul ar trebui să...
  • Page 470 Informații de siguranță AVERTIZARE! – Deschiderea ușii pentru perioade lungi de timp poate provoca o creștere ► semnificativă a temperaturii în compartimentele aparatului. – Curățați regulat suprafețele care pot intra în contact cu alimente și ► sisteme de drenaj accesibile. –...
  • Page 471 Informații de siguranță AVERTIZARE! AVERTISMENT: Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimen- ► telor de depozitare a alimentelor ale aparatului decât dacă acestea sunt de tipul recomandat de către producător. Întreținere/curățare Asigurați-vă că supravegheați copiii dacă aceștia se ocupă de curățare și ►...
  • Page 472 Informații de siguranță AVERTIZARE! Nu curățați rafturile reci din sticlă sau ușa din sticlă cu apă fierbinte. ► Schimbarea bruscă de temperatură poate face ca sticla să se spargă. Dacă nu veți utiliza aparatul pentru o perioadă îndelungată, lăsați-l deschis ►...
  • Page 473 Informații de siguranță Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și de catering.
  • Page 474: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Descrierea produsului Notificare Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. Model (HCW58F18EWMP) A: Compartiment frigider B: Compartiment congelator Raft pe ușă Conductă de aer Raft dulap Tavă...
  • Page 475: Panou De Comenzi

    Panou de comenzi Panou de comenzi Panou de comenzi (HCW58F18EWMP) Indicator: A Compartiment frigider B Switch Zone C Compartiment congelator D Afișaj temperatură E Funcția Super Cool F Funcția Super Freeze G Modul Holiday H Funcția Wi-Fi Blocare panou Butoane: Controlul temperaturii „-”...
  • Page 476: Utilizarea

    Utilizarea Utilizarea Taste cu senzor Butoanele de pe panoul de comenzi sunt taste cu senzori, care răspund imediat ce sunt apăsate ușor cu degetul. Pornire/oprire aparat Aparatul intră în funcțiune imediat ce este conectat la rețeaua de alimentare. Când frigiderul este pornit pentru prima dată, indicatorul „D” (afișajul temperaturii) se aprinde. Temperaturile frigiderului, compartimentului Switch Zone și congelatorului sunt setate automat la 5 °C, -18°...
  • Page 477 Utilizarea Blocare/deblocare panou Ecranul de afișare se oprește automat la 30 de secunde după apăsarea unei taste. Afișajul va fi blocat automat. Se aprinde automat la apăsarea oricărei taste sau la deschiderea oricărei uși. Notificare Temperatura frigiderului, temperatura Switch Zone, temperatura congelatorului, funcția Super Cool, funcția Super Freeze, modul Holiday, funcția Wi-Fi nu pot fi reglate în starea de blocare.
  • Page 478 Utilizarea Ajustarea temperaturii frigiderului Deblocați setările ținând apăsată tasta „Q” timp de 3 secunde. În starea de deblocare, apăsați tasta „K” (Selectare compartiment) pentru a comuta între comparti- mente. Când indicatorul „A” (indicatorul comparti- mentului frigider) se aprinde, apăsați tasta „J” (controlul temperaturii sau tasta „L”...
  • Page 479 Utilizarea Ajustarea temperaturii congelatorului Deblocați setările ținând apăsată tasta „Q” timp de 3 secunde. În starea de deblocare, apăsați tasta „K” (Selectare compartiment) pentru a comuta între compartimente. Când indicatorul „C” (indicatorul compartimentului con- gelator) se aprinde, apăsați tasta „J” (controlul tempe- raturii „-”) sau tasta „L”...
  • Page 480 Utilizarea Reglarea temperaturii compartimentului Switch Zone Deblocați setările ținând apăsată tasta „Q” timp de 3 secunde. În starea de deblocare, apăsați tasta „K” (Selectare com- partiment) pentru a comuta între compartimente. Când indicatorul „B” (indicatorul Switch Zone) se aprinde, apăsați tasta „J” (controlul temperaturii „-”) sau tasta „L” (controlul temperaturii „+”) pentru a regla temperatura compartimentului Switch Zone.
  • Page 481 Utilizarea Funcția Super Freeze Funcția Super Freeze poate congela alimentele proas- pete, în cel mai scurt timp posibil, până în partea lor centrală, accelerând înghețarea pentru a păstra cea mai bună valoare nutritivă, aspect și gust. Dacă trebuie să congelați o cantitate mare de alimente pe loc, este recomandat să...
  • Page 482 Utilizarea Funcția Super Cool După ce ați introdus alimentele în compartimentul frigider, dacă doriți să le răciți rapid, puteți activa funcția Super Cool. Deblocați setările ținând apăsată tasta „Q” timp de 3 secunde. În starea Deblocare, apăsați tasta „M” (selectorul funcției Super Cool), indicatorul „E”...
  • Page 483 Utilizarea Modul Holiday În modul Holiday, compartimentul frigiderului se setează automat la 17° C (pentru economisirea energiei), în timp ce compartimentul Switch Zone și compartimentul congelator funcționează la setările normale de temperatură. Deblocați setările ținând apăsată tasta „Q” timp de 3 secunde.
  • Page 484 Utilizarea Setarea modului Wi-Fi PROCEDURA DE ASOCIERE ÎN APLICAȚIE Pasul 1 • Descărcați aplicația hOn din magazinele digitale Pasul 2 Creați-vă contul în aplicația Pasul 3 Urmați instrucțiunile de asociere în hOn sau conectați-vă dacă aplicația hOn aveți deja un cont Funcția Wi-Fi Dacă...
  • Page 485 Utilizarea Notificare 1. Pentru a opri Wi-Fi, apăsați tasta Wi-Fi „P” și pictograma Wi-Fi „H” se oprește. 2. Pentru a porni Wi-Fi și a începe configurarea, apăsați tasta Wi-Fi „P”, iar pictograma Wi-Fi „H” începe să lumineze intermitent ușor. Dacă doriți să dezactivați funcția Wi-Fi, apăsați tasta „P” o dată. Dacă...
  • Page 486 Utilizarea Dozator de apă Cu ajutorul dozatorului de apă poate fi asigurată apă potabilă rece. Rezervorul de apă trebuie curățat înainte de prima utilizare (consultați secțiunea ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE). Umplerea rezervorului de apă AVERTIZARE! Umpleți numai cu apă potabilă. 1. Asigurați-vă că apa este introdusă corect (consultați secțiunea ECHIPAMENT) 2.
  • Page 487 Utilizarea Sfaturi legate de depozitarea alimentelor proaspete Depozitarea în compartimentul frigiderului Mențineți temperatura frigiderului sub 5 °C. ► Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în aparat. ► Alimentele depozitate în frigider trebuie spălate și uscate înainte de depozitare ►...
  • Page 488 Utilizarea Depozitare în compartimentul Switch Zone Compartimentul Switch Zone vă permite să reglați temperatura între -18 °C și 5 °C, în funcție de cerința de depozitare a alimentelor, și vă oferă o flexibilitate suplimentară la opțiunile de depozitare, pentru confortul dvs. Pentru alimente congelate obișnuite, Carne, carne de pasăre, fructe -18 °C...
  • Page 489 Utilizarea Depozitarea în compartimentul congelatorului Mențineți temperatura congelatorului la -18 °C. ► Cu 24 de ore înainte de congelare porniți funcția Super-freeze: -pentru cantități mici de ► alimente sunt suficiente 4-6 ore. Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în ►...
  • Page 490: Echipament

    Echipament Echipam ent Flux de aer multiplu Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft. Acest lucru ajută la păstrarea unei temperaturi uniforme pentru a asigura faptul că alimentele dvs. sunt menținute proaspete pentru mai mult timp.
  • Page 491 Echipament Rafturi detașabile de pe ușă Rafturile de pe ușă pot fi demontate pentru curățare: Puneți mâinile pe fiecare parte a raftului, ridicați-l (1) și trageți- l în afară (2). Pentru introducerea raftului de ușă urmați pașii de mai sus în ordine inversă.
  • Page 492 Echipament Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). ► Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură (de ex., ► cuptoare, radiatoare). Evitați setarea temperaturilor nenecesar de scăzute în aparat. Consumul de energie crește ►...
  • Page 493: Îngrijire Și Curățare

    4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier. Clătiți și uscați cu o cârpă moale.
  • Page 494 Îngrijire și curățare Curățarea rezervorului de apă 1. Scoateți rezervorul de apă din aparat 2. Îndepărtați capacul (A). 3. Deșurubați duza dozatorului (B). 4. Curățați rezervorul și duza dozatorului cu apă caldă și detergent lichid pentru vase. Asigurați-vă că săpunul este complet îndepărtat prin clătire.
  • Page 495 Îngrijire și curățare Notificare Opriți aparatul numai dacă este strict necesar. Mutarea aparatului 1. Scoateți toate alimentele și deconectați aparatul. 2. Securizați rafturile și restul părților mobile din frigider și congelator cu bandă adezivă. 3. Nu înclinați frigiderul la mai mult de 45°, pentru a evita deteriorarea sistemului frigorific. AVERTIZARE! Nu ridicați aparatul de mânere.
  • Page 496: Depanare

    Depanare Depanar e Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI. AVERTIZARE! Înainte de întreținere, dezactivați aparatul și deconectați ștecărul de la rețeaua de alimentare.
  • Page 497 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă • Temperatura setată este prea ridicată. • Resetați temperatura. În interiorul aparatului nu este suficient de • Au fost depozitate alimente prea calde. • Răciți întotdeauna produsele înainte rece. de a le depozita. • Depozitați întotdeauna cantități •...
  • Page 498 înlocuirea becului. Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website- ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice.
  • Page 499: Instalare

    Instalare Instalare Despachetare AVERTIZARE! Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. ► Scoateți aparatul din ambalaj. ► Îndepărtați toate materialele de ambalare. ►...
  • Page 500 Instalare 1. Stabilitatea poate fi verificată împingând alternativ pe diagonală. Balansarea ușoară trebuie să fie aceeași în ambele direcții. În caz contrar, cadrul se poate încovoia; drept rezultat pot apărea pierderi pe la garniturile ușii. Înclinarea ușoară spre spate favorizează închiderea ușilor.
  • Page 501 Instalare Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului. Uleiul respectiv poate trece prin sistemul cu țevi închis în timpul transportării înclinate. Înainte de conec- tarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să așteptați cel puțin 2 ore pentru ca uleiul să curgă înapoi în capsulă. Conexiunea electrică...
  • Page 502: Date Tehnice

    Date tehnice Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Marca Haier Numele/identificatorul modelului HCW58F18EWMP Categoria modelului Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an)(1) Volumul total (l) Volum frigider (l) Volum congelator (l) Volum compartiment cu temperatură...
  • Page 503 Date tehnice Explicații: • Da, prezentate Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală cuprinsă...
  • Page 504: Serviciul Pentru Clienți

    Serviciul pentru clienți Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați distribuitorul local sau ►...
  • Page 505 Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
  • Page 506 Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China MADE IN CHINA...
  • Page 507 Kullanım Kılavuzu Buzdolabı-Dondurucu HCW58F18EWMP...
  • Page 508 Teşekkürler Bir Haier Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Talimatlar, cihazdan en iyi şekilde yararlanmanıza ve güvenli ve doğru kurulum, kullanım ve bakım sağlamanıza yardımcı olacak önemli bilgiler içerir. Bu kılavuzu, cihazın güvenli ve doğru kullanımı için her zaman başvurabileceğiniz uygun bir yerde saklayın.
  • Page 509 İçerik Güvenlik bilgisi ............................4 Ürün açıklaması............................. 10 Kumanda paneli ............................ 11 Kullanım ..............................12 Ekipman ..............................26 Bakım ve temizlik ..........................29 Sorun Giderme ............................. 32 Kurulum ..............................35 Teknik veriler ............................38 Müşteri hizmetleri ..........................40 Aksesuarlar Bu listeye göre aksesuarları ve literatürü kontrol edin: Buz kepçesi ile 3 ayırıcı...
  • Page 510: Güvenlik Bilgisi

    Güvenlik bilgisi Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce aşağıdaki güvenlik Güvenlik bilgisi ipuçlarını okuyun!: UYARI! İlk kullanımdan önce Nakliye hasarı olmadığından emin olun.  Tüm ambalajları çıkarın ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.  Cihazın gücünü açmadan önce, soğutucu devresinin tam verimli hale ...
  • Page 511 Güvenlik bilgisi UYARI! Günlük kullanım Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel  yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli bir şekilde kullanımına ilişkin gözetim veya talimat verildiyse ve içerdiği tehlikeleri anlıyorlarsa kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
  • Page 512 Güvenlik bilgisi UYARI! - 48 saat kullanılmamışsa temiz su depolarını temizleyin; 5 gün boyunca  su çekilmemişse, bir su kaynağına bağlı su sistemini yıkayın. - Çiğ et ve balıkları başka yiyeceklerle temas etmeyecek ve üzerine  damlamayacak şekilde buzdolabında uygun kaplarda saklayın. - İki yıldızlı...
  • Page 513 Güvenlik bilgisi UYARI! Bakım / temizlik Temizlik ve bakım yaparken çocukların gözetim altında olduğundan  emin olun. Herhangi bir rutin bakım yapmadan önce cihazın elektrik bağlantısını  kesin. Sık çalıştırma kompresöre zarar verebileceğinden, cihazı yeniden başlatmadan önce en az 5 dakika bekleyin. Cihazın fişini prizden çekerken kablodan değil fişten tutun.
  • Page 514 Güvenlik bilgisi Soğutucu gaz bilgisi UYARI! Cihaz, yanıcı soğutucu İZOBÜTAN (R600a) içerir. Nakliye veya kurulum sırasında soğutucu devresinin hasar görmediğinden emin olun. Sızan soğutucu, göz yaralanmalarına veya tutuşmaya neden olabilir. Bir hasar meydana gelirse, açık ateş kaynaklarından uzak tutun, odayı iyice havalandırın, cihazın veya başka bir cihazın güç...
  • Page 515 Güvenlik bilgisi Kullanım amacı Bu cihaz, yiyecekleri soğutmak ve dondurmak için tasarlanmıştır. Bu cihaz mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarındaki personel mutfak alanları; çiftlik evleri ve pansiyon ve yemek hizmetleri işinin yanı sıra oteller, moteller ve diğer konut tipi ortamlardaki müşteriler tarafından olmak üzere ev içi ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmıştır.
  • Page 516: Ürün Açıklaması

    Ürün açıklaması Ürün açıklaması Açıklama Teknik değişiklikler ve farklı modeller nedeniyle bu kılavuzdaki bazı resimler sizin modelinizden farklı olabilir. Model (HCW58F18EWMP) A: Soğutucu bölmesi B: Dondurucu bölmesi Kapı rafı Havalandırma kanalı Dolap rafı Saklama tepsisi Derecelendirme plakası 10 Saklama çekmecesi Kapı...
  • Page 517: Kumanda Paneli

    Kumanda paneli Kumanda pa neli Kumanda paneli (HCW58F18EWMP) Gösterge: A Buzdolabı Bölmesi B Switch Zone C Dondurucu Bölmesi D Sıcaklık göstergesi E Super Cool işlevi F Super Freeze işlevi G Holiday modu H Wi-Fi işlevi I Panel kilidi Düğmeler: J Sıcaklık kontrolü "-" K Bölme seçimi L Sıcaklık kontrolü...
  • Page 518: Kullanım

    Kullanım Kulla nım Sensör tuşları Kumanda panelindeki düğmeler, parmakla hafifçe dokunulduğunda tepki veren sensörlü tuşlardır. Cihazı açma/kapatma Cihaz, güç kaynağına bağlanır bağlanmaz çalışmaya başlar. Buzdolabı ilk çalıştırıldığında gösterge "D" (Sıcaklık göstergesi) yanar. Buzdolabı sıcaklığı, Switch Zone sıcaklığı ve dondurucu sıcaklığı sırasıyla 5°C, -18° C ve -18° C'ye otomatik olarak ayarlanır.
  • Page 519 Kullanım Paneli kilitleme/kilidini açma Bir tuşa basıldıktan 30 saniye sonra görüntü ekranı otomatik olarak kapanır. Ekran otomatik olarak kilitlenecektir. Herhangi bir tuşa basıldığında veya herhangi bir kapı açıldığında otomatik olarak yanar. Açıklama Buzdolabı sıcaklığı, Switch Zone sıcaklığı, Dondurucu sıcaklığı, Super Cool işlevi, Super Freeze işlevi, Holiday modu, Wi-Fi işlevi kilitli durumda ayarlanamaz.
  • Page 520 Kullanım Buzdolabı için sıcaklığı ayarlayın 3 saniye boyunca "Q" tuşuna uzun basarak ayarların kilidini açın. Kilit açma durumunda, bölmeler arasında geçiş yapmak için "K" (Bölme seçimi) tuşuna basın. Gösterge "A" (Buzdolabı bölmesi göstergesi) yandığında, buzdolabı bölmesi sıcaklığını ayarlamak için "J" tuşuna (Sıcaklık kontrolü "-") veya "L"...
  • Page 521 Kullanım Dondurucu için sıcaklığı ayarlayın 3 saniye boyunca "Q" tuşuna uzun basarak ayarların kilidini açın. Kilit açma durumunda, bölmeler arasında geçiş yapmak için "K" (Bölme seçimi) tuşuna basın. Gösterge "C" (Dondurucu Bölmesi göstergesi) yandığında, Dondurucu bölmesi sıcaklığını ayarlamak için "J" (Sıcaklık kontrolü "-") veya "L" (Sıcaklık kontrolü...
  • Page 522 Kullanım Switch Zone sıcaklığını ayarlayın 3 saniye boyunca "Q" tuşuna uzun basarak ayarların kilidini açın. Kilit açma durumunda, bölmeler arasında geçiş yapmak için "K" (Bölme seçimi) tuşuna basın. Gösterge "B" (Switch Zone göstergesi) yandığında, Switch Zone bölmesi sıcaklığını ayarlamak için "J" tuşuna (Sıcaklık kontrolü...
  • Page 523 Kullanım Super Freeze işlevi Super Freeze işlevi, gıdanın en iyi besin değerini, görünümünü ve tadını korumak için dondurma işlemini hızlandırarak taze gıdayı en kısa sürede özüne kadar dondurabilir. Bir defada çok miktarda yiyecek dondurmanız gerekiyorsa, dondurucu bölmesini kullanmadan önce Super Freeze işlevini 24 saat önceden ayarlamanız önerilir.
  • Page 524 Kullanım Super Cool işlevi Yiyecekleri buzdolabı bölmesine koyduktan sonra hızlı bir şekilde soğutmak isterseniz Super Cool işlevini etkinleştirebilirsiniz. 3 saniye boyunca "Q" tuşuna uzun basarak ayarların kilidini açın. Kilit açma durumunda, "M" (Super Cool işlevi seçici) tuşuna basın, "E" göstergesi (Super Cool işlevi göstergesi) yanar, ürün Super Cool moduna girer.
  • Page 525 Kullanım Holiday Modu Holiday modunda, buzdolabı bölmesi otomatik olarak 17° C'ye (enerji tasarrufu için) ayarlanırken, Switch Zone ve dondurucu bölmesi normal sıcaklık ayarlarında çalışır. 3 saniye boyunca "Q" tuşuna uzun basarak ayarların kilidini açın. Kilit açma durumunda, "O" (Holiday modu seçici) tuşuna basın, "G"...
  • Page 526 Kullanım Wi-Fi modu ayarı UYGULAMA İÇİ EŞLEŞTİRME PROSEDÜRÜ Adım 1 • Mağazalardan hOn uygulamasını indirin Adım 2 hOn Uygulamasında Adım 3 hOn Uygulamasındaki hesabınızı oluşturun veya eşleştirme talimatlarını izleyin zaten bir hesabınız varsa giriş yapın WiFi İşlevi Wi-Fi henüz yapılandırılmamışsa, buzdolabı ilk kez açıldığında otomatik olarak yapılandırma moduna girecek ve bu durumu 30 dakika boyunca koruyacaktır.
  • Page 527 Kullanım Açıklama 1. Wi-Fi'yi kapatmak için Wi-Fi tuşuna "P" basın ve Wi-Fi simgesi "H" kapanır. 2. Wi-Fi'yi açmak ve yapılandırmayı başlatmak için Wi-Fi tuşuna "P" basın ve Wi-Fi simgesi "H" yavaşça yanıp sönmeye başlar. Wi-Fi işlevini kapatmak istiyorsanız, "P" tuşuna bir kez basın.
  • Page 528 Kullanım Su dağıtıcısı Su dağıtıcısı ile soğuk içme suyu alınabilir. Su deposu ilk kullanımdan önce temizlenmelidir (bkz. BAKIM VE TEMİZLİK). Su deposunun doldurulması UYARI! Sadece içme suyu ile doldurun. 1. Suyun düzgün bir şekilde yerleştirildiğin- den emin olun (bkz. EKİPMAN) 2.
  • Page 529 Kullanım Taze yiyecekleri saklamayla ilgili ipuçları Soğutucu bölmesinde saklama Buzdolabınızın sıcaklığını 5°C'nin altında tutun.  Sıcak yiyecekler cihaza yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına soğutulmalıdır.  Buzdolabında saklanan yiyecekler saklanmadan önce yıkanmalı ve kurutulmalıdır.  Saklanacak yiyecekler, koku veya tat değişikliklerini önlemek için uygun şekilde ...
  • Page 530 Kullanım Switch Zone bölmesinde saklama Switch Zone bölmesi, gıda saklama talebine göre sıcaklığı -18° C ile 5° C arasında ayarlamanıza olanak tanır ve rahatınız için saklama seçeneklerinde size daha fazla esneklik sağlar. 1-12 ay arasında saklama gerektiren Et, kümes hayvanları, deniz -18°C genel dondurulmuş...
  • Page 531 Kullanım Dondurucu bölmesinde saklama Dondurucu sıcaklığını - 18°C'de tutun.  Dondurmadan 24 saat önce Super-freeze işlevini açın; az miktarda yiyecek için  4-6 saat yeterlidir. Sıcak yiyecekler, dondurucu bölmesine yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına  soğutulmalıdır. Küçük porsiyonlar halinde kesilen yiyecekler daha hızlı donacak ve buzunun çözülüp ...
  • Page 532: Ekipman

    Ekipman Ekipman Çoklu hava akışı Buzdolabı, her raf seviyesinde soğuk hava akışlarının bulunduğu çoklu hava akışı sistemi ile donatılmıştır. Bu, yiyeceklerinizin daha uzun süre taze kalmasını sağlamak için sabit bir sıcaklığın korunmasına yardımcı olur. Ayarlanabilir raflar Rafların yüksekliği saklama ihtiyaçlarınıza göre ayarlanabilir. 1.
  • Page 533 Ekipman Çıkarılabilir kapı rafları Kapı rafları temizlik için çıkarılabilir: Ellerinizi rafın her iki yanına koyun, yukarı doğru kaldırın (1) ve dışarı doğru çekin (2). Kapı rafını takmak için yukarıdaki adımlar ters sırayla gerçekleştirilir. Çıkarılabilir su tankı Su tankı, kapı raflarıyla aynı şekilde temizlik için çıkarılabilir ve yeniden takılabilir.
  • Page 534 Ekipman Enerji tasarrufu ipuçları Cihazın uygun şekilde havalandırıldığından emin olun (bkz. KURULUM).  Cihazı doğrudan güneş ışığı alan bir yere veya ısı kaynaklarının (örn. soba, ısıtıcı)  yakınına kurmayın. Cihazda gereksiz yere düşük sıcaklıktan kaçının. Enerji tüketimi, cihazdaki sıcaklık  ne kadar düşük ayarlanırsa o kadar artar.
  • Page 535: Bakım Ve Temizlik

    4. Küçük bir parçanın veya bileşenin buzdolabının içine (raflar veya çekmeceler arasına) sıkışması durumunda, çıkarmak için küçük yumuşak bir fırça kullanın. Parçaya ulaşamadıysanız, lütfen Haier servisi ile iletişime geçin. Durulayın ve yumuşak bir bezle kurulayın.  Cihazın hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın.
  • Page 536 Bakım ve temizlik Su tankının temizlenmesi 1. Su tankını cihazdan çıkarın. 2. Kapağı (A) çıkarın. 3. Dağıtıcı ağzını (B) çevirerek çıkarın. 4. Tankı ve dağıtıcı ağzını ılık su ve sıvı bulaşık deterjanı ile temizleyin. Tüm sabunun durulandığından emin olun. 5. Dağıtıcıyı dışarı monte edin (B) ve su tankına sıkıca vidalandığından ve beyaz O-halkasının (C) yerinde olduğundan emin olun.
  • Page 537 Bakım ve temizlik Açıklama Cihazı yalnızca kesinlikle gerekliyse kapatın. Cihazın taşınması 1. Tüm yiyecekleri çıkarın ve cihazın fişini çekin. 2. Buzdolabı ve dondurucudaki rafları ve diğer hareketli parçaları yapışkan bantla sabitleyin. 3. Soğutma sistemine zarar vermemek için buzdolabını 45°'den fazla eğmeyin. UYARI! Cihazı...
  • Page 538: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun Giderme Ortaya çıkan birçok sorun, belirli bir uzmanlık olmadan kendi başınıza çözülebilir. Bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen gösterilen tüm olasılıkları kontrol edin ve bir satış sonrası servisle iletişime geçmeden önce aşağıdaki talimatları izleyin. MÜŞTERİ HİZMETLERİ'ne bakın. UYARI! Bakımdan önce cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini elektrik prizinden çekin. ...
  • Page 539 Sorun Giderme Sorun Olası Neden Olası Çözüm • Super-Frz/Super-Cool Cihazın içi çok soğuk. • Super-Frz/Super-Cool işlevi işlevini kapatın etkinleştirilmiş veya çok uzun süre çalışıyor. • Sıcaklığı artırın. Soğutucu bölmesinin • İklim çok sıcak ve çok nemli. iç kısmında nem • Kapıyı/çekmeceyi kapatın. •...
  • Page 540 Sorun Giderme Teknik yardıma başvurmak için web sitemizi ziyaret edin: https://corporate.haier-europe.com/en/ "Web sitesi" bölümünün altında, ürününüzün markasını ve ülkenizi seçin. Teknik yardıma başvurmak için telefon numarasını ve formu bulabileceğiniz belirli bir web sitesine yönlendirileceksiniz. Güç kesintisi Elektrik kesintisi durumunda, yiyecekler yaklaşık 5 saat boyunca güvenli bir şekilde soğuk kalmalıdır.
  • Page 541: Kurulum

    Kurulum Kurulum Ambalajın açılması UYARI! Cihaz ağırdır. Daima en az iki kişi taşıyın.  Tüm ambalajları çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın ve çevreye zarar  vermeyecek şekilde atın. Cihazı ambalajından çıkarın.  Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın.  Çevre koşulları Cihazın içindeki sıcaklığı ve enerji tüketimini etkileyebileceğinden, oda sıcaklığı her zaman 10°C ile 43 °C arasında olmalıdır.
  • Page 542 Kurulum 1. Stabilite, köşegenlere dönüşümlü olarak çarpılarak kontrol edilebilir. Hafif sallanma her iki yönde de aynı olmalıdır. Aksi takdirde çerçeve bükülebilir; sonuç olarak kapı contaları sızdırabilir. Arkaya doğru düşük bir eğilim, kapıların kapanmasını kolaylaştırır. Kapıların ince ayarı Kapılar aynı seviyede değilse, bu uyumsuzluk şu şekilde giderilebilir: Ayarlanabilir ayak kullanma Ayağı...
  • Page 543 Kurulum Bekleme süresi Bakım gerektirmeyen yağlama yağı, kompresörün kapsülünde bulunur. Bu yağ eğimli taşıma sırasında kapalı boru sisteminden geçebilir. Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce, yağın tekrar kapsüle akması için en az 2 saat beklemeniz gerekir. Elektrik bağlantısı Her bağlantıdan önce şunları kontrol edin: Güç...
  • Page 544: Teknik Veriler

    Teknik veriler Teknik veriler AB No. 2019/2016 yönetmeliğine göre ürün fişi Marka Haier Model adı / tanımlayıcı HCW58F18EWMP Modelin kategorisi Buzdolabı-dondurucu Enerji verimliliği sınıfı Yıllık enerji tüketimi (kWh/yıl)(1) Toplam hacim (L) Buzdolabı hacmi (L) Dondurucu hacmi (L) Değişken sıcaklık bölmesi hacmi (L) Yıldız derecelendirmesi...
  • Page 545 Teknik veriler Açıklamalar: • Evet, özellikli (1) 24 saatlik standart uygunluk testi sonuçlarına göre. Gerçek tüketim, cihazın kullanımına ve konumuna bağlıdır. (2) İklim derecelendirmesi SN: Bu cihaz, + 10°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. İklim derecelendirmesi N: Bu cihaz, + 16°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 546: Müşteri Hizmetleri

    Müşteri hizmetleri Müşteri hizm etleri Haier Müşteri Hizmetlerimizi ve orijinal yedek parça kullanımını öneriyoruz. Cihazınızla ilgili bir sorununuz varsa, lütfen önce SORUN GİDERME bölümüne bakın. Orada bir çözüm bulamazsanız, lütfen yerel bayinizle veya  Avrupa Çağrı Hizmet Merkezimizle (aşağıda listelenen telefon numaralarına bakın) ya da ...
  • Page 547 Müşteri hizmetleri * Diğer ülkeler için lütfen www.haier.com adresine bakın. Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Soğutma cihazının garanti süresi: Asgari garanti: AB Ülkeleri için 2 yıl, Türkiye için 3 yıl, İngiltere için 1 yıl, Rusya için 1 yıl, İsveç...
  • Page 548 Haier Smart Home Co., Ltd. No.1 Haier Road, Haier Industry Park, Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao, Shandong, Çin ÇİN MALI...

This manual is also suitable for:

Cube 83 hcw58f18ewmp

Table of Contents