Page 1
OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
Page 3
Deutsch ......................... English........................... Français......................... Italiano........................... Nederlands........................Español ......................... Português........................Dansk..........................Norsk ..........................Svenska......................... Suomi ..........................104 Íslenska ......................... 114 Polski ..........................124 Magyar........................... 134 Slovensky........................144 Čeština .......................... 154 Slovenščina ........................164 Hrvatski ......................... 174 Srpski ..........................184 Eesti ..........................194 Latviski ..........................
Page 4
• Geberit Waschtischarmatur Piave, Stand- und Wandmontage • Geberit Waschtischarmatur Brenta, Stand- und Wandmontage Dieses Dokument gilt für die Ausführung dieser Waschtischarmaturen mit Bluetooth®-Schnittstelle. Diese Waschtischarmaturen sind auf dem Typenschild mit „IWT-17-A“ und dem Geberit Connect- Logo gekennzeichnet. Bestimmungsgemässe Verwendung Die Geberit Waschtischarmaturen Piave und Brenta sind zur Entnahme von Leitungswasser bestimmt.
Ab durchschnittlich 50 Benutzungen pro Tag mit einer Dauer von jeweils 4 s funktioniert die Waschtischarmatur aut- ark. Strahlregler mit einer Durchflussbegrenzung von 1,3 l/min, 1,9 l/min oder 3,8 l/min sind als Zubehör verfügbar. Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Geberit International AG, dass der Funkanlagentyp Geberit Waschtischarmatur Piave und...
Für Bedienung, Einstellungen und Wartung stehen verschiedene Geberit Apps zur Verfügung. Die Apps kommunizieren über eine Bluetooth®-Schnittstelle mit dem Gerät. Die Geberit Apps sind für Android- und iOS-Smartphones im jeweiligen App Store kostenfrei erhältlich. Verbindung mit Gerät herstellen Spülung auslösen ▶...
Page 10
Instandhaltung Wassertemperatur einstellen Armaturenkörper reinigen Die Wassertemperatur kann nur bei Geberit ACHTUNG Waschtischarmaturen mit Mischer oder Oberflächenschäden durch aggressive und Thermostatmischer eingestellt werden. scheuernde Reinigungsmittel Beim Mischer wird ein bestimmtes Misch- ▶ Keine chlor- oder säurehaltigen, schleifenden verhältnis zwischen Kalt- und Warmwasser oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
Page 11
Batterien ersetzen Strahlregler montieren. Bei Geberit Waschtischarmaturen mit Batteriebe- trieb sind die Batterien nach ca. 200 000 Auslösun- gen verbraucht. Ein Blinken der roten LED während der Spülauslösung zeigt an, dass die Batterie bald verbraucht ist. → Siehe „Störungen beheben“, Seite 9 Voraussetzung –...
Page 12
Der Akku kann zum Laden auch vollständig aus der Funktionsbox entfernt werden. und aufladen Kabel der Stromversorgung und Generator- Falls Geberit Waschtischarmaturen mit Generator- kabel ausstecken. betrieb weniger als ca. 50 x pro Tag benutzt wer- den, wird der Akku zu wenig geladen. Ein Blinken Einstellungen durch Fachkraft der roten LED während der Spülauslösung zeigt an,...
Restmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer getrennten Entsorgung zuzuführen sind. Endnutzer sind gesetzlich verpflichtet, Altgeräte zur fachgerechten Entsorgung an öffentliche Entsorgungsträger, an Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen.
"IWT-17-A" and the Geberit Connect logo. Intended use The Geberit washbasin taps Piave and Brenta are intended to extract tap water. Using them for any other purpose is deemed improper. Geberit accepts no liability for the consequences of improper use.
Product description Structure of deck-mounted tap Figure 1: Geberit washbasin taps Piave and Brenta, deck-mounted Tap housing with protecting hose Tap aerator IR sensor Cover plate or cover Power supply (power supply unit, battery compartment or rechargeable battery for generator operation)
Page 16
Structure of wall-mounted tap Figure 2: Geberit washbasin taps Piave and Brenta, wall-mounted Tap housing Tap aerator IR sensor Cover plate Power supply (power supply unit, battery compartment or rechargeable battery for generator operation) Control electronics Basket filter Mixer Thermostatic mixer...
Tap aerators with a flow limitation of 1.3 l/min, 1.9 l/min or 3.8 l/min are available as accessories. The Bluetooth® brand and its logos are the property of Bluetooth SIG, Inc. and are used under license by Geberit. Simplified EU Declaration of Conformity Geberit International AG hereby declares that the radio equipment type for Geberit washbasin taps Piave and Brenta with mains, battery or generator operation complies with Directive 2014/53/EU.
Various Geberit apps are available for operation, settings and maintenance. The apps communicate with the device via a Bluetooth® interface. The Geberit apps are available free of charge for Android and iOS smartphones in the respective App Stores. Establishing connection with device Releasing the flush ▶...
Adjusting the water temperature Cleaning the tap housing The water temperature can only be adjusted ATTENTION on Geberit washbasin taps with a mixer or a Surface damage caused by aggressive and thermostatic mixer. scouring cleaning agents If a mixer is used, a specific mixing ratio ▶...
Replacing the batteries Mount the tap aerator. When using Geberit washbasin taps with battery operation, the batteries will last for around 200,000 actuations. When the battery is almost dead, the red LED will flash during flush actuation. → See "Rectifying malfunctions", page 19 Prerequisite –...
Page 22
Hold your hand under the washbasin tap to test the function. If Geberit washbasin taps with generator operation are used less than around 50 x per day, the Mount the cover plate. → See figure rechargeable battery will not be sufficiently sequence , page 298.
End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
Geberit Connect. Utilisation conforme Les robinetteries de lavabo Geberit Piave et Brenta sont conçues pour le prélèvement d'eau du robi- net. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Geberit ne sera pas tenue respon- sable des conséquences d'une utilisation non conforme.
Descriptif du produit Structure de la robinetterie sur gorge Illustration 1: Robinetteries de lavabo Geberit Piave et Brenta, montage apparent Corps de robinet avec flexible de protection Mousseur Capteur infrarouge Plaque ou couvercle de recouvrement Alimentation électrique (bloc d'alimentation, boîtier pour piles ou accumulateur pour alimentation par générateur) Électronique de commande...
Page 26
Structure de la robinetterie murale Illustration 2: Robinetteries de lavabo Geberit Piave et Brenta, montage mural Corps de robinet Mousseur Capteur infrarouge Plaque de fermeture Alimentation électrique (bloc d'alimentation, boîtier pour piles ou batterie pour alimentation par générateur) Electronique de commande...
Des mousseurs permettant de limiter le débit à 1,3 l/min, 1,9 l/min ou 3,8 l/min sont disponibles comme accessoires. La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence. Déclaration UE de conformité simplifiée Geberit International AG déclare par la présente que le type d’équipement radio robinetterie de lavabo...
Page 28
Utilisation Les applis Geberit Diverses applis de Geberit sont disponibles pour l’utilisation, les réglages et la maintenance. Les applis com- muniquent via une interface Bluetooth® avec l’appareil. Les applis Geberit sont disponibles gratuitement pour les smartphones Android et iOS dans l'App Store cor- respondant.
Régler la température de l’eau Nettoyer le corps de robinet La température de l'eau ne peut être réglée ATTENTION que sur les robinetteries de lavabo Geberit Les produits de nettoyage agressifs et abrasifs avec mitigeur normal ou thermostatique. risquent d'endommager la surface Un rapport de mélange déterminé...
Remplacer les piles Monter le mousseur. Les piles des robinetteries de lavabo Geberit avec alimentation par pile sont épuisées après quelque 200 000 déclenchements. La LED rouge clignotant pendant le déclenchement du rinçage signifie que la pile est pratiquement épuisée. → Voir « Dépan- nage », page 29...
Page 32
électrique dans son support. par générateur Tenir les mains sous la robinetterie de lava- Si les robinetteries de lavabo Geberit avec alimen- bo pour tester le fonctionnement. tation par générateur sont utilisées moins de 50 fois par jour, l'accumulateur sera insuffisamment re- Monter la plaque de recouvrement.
Page 33
à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usa- gés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
Connect. Utilizzo conforme Le rubinetterie per lavabo Geberit Piave e Brenta sono destinati al prelievo dell'acqua della rete idrica. Qualsiasi impiego diverso è considerato non conforme alla destinazione d'uso. Geberit declina ogni responsabilità per le conseguenze derivanti da un utilizzo non conforme.
Descrizione del prodotto Struttura della rubinetteria a pianale Figura 1: Rubinetterie per lavabo Geberit Piave e Brenta, montaggio a pianale Corpo rubinetteria con flessibile di protezione Rompigetto Sensore ad infrarossi Placca di copertura o cassetta Alimentazione elettrica (alimentatore, vano batteria o accumulatore per funzionamento tramite generatore)
Page 36
Struttura della rubinetteria a parete Figura 2: Rubinetterie per lavabo Geberit Piave e Brenta, montaggio a parete Corpo rubinetteria Rompigetto Sensore ad infrarossi Placca di copertura Alimentazione elettrica (alimentatore, vano batteria o accumulatore per funzionamento tramite generatore) Elettronica di comando Filtro a cestello...
Dati tecnici I seguenti dati tecnici valgono per le rubinetterie per lavabo Geberit Piave e Brenta, montaggio a pianale e a parete. Funzionamento a Funzionamento a Funzionamento tra- rete batteria mite generatore Tensione nominale 110–240 V CA Frequenza di rete 50–60 Hz...
Page 38
Comando App Geberit Per il comando, le impostazioni e la manutenzione sono disponibili diverse app Geberit. Le app comunicano con l’apparecchio tramite un’interfaccia Bluetooth®. Le app Geberit sono disponibili gratuitamente per smartphone Android e iOS nei relativi App Store. Collegamento con l’apparecchio Attivazione del risciacquo ▶...
Per la pulizia della rubinetteria per lavabo o del lavandino, si può sopprimere l’azionamento del risciacquo per qualche minuto. ▶ Attivare la modalità di pulizia con la Geberit app, Geberit Service-Handy o Geberit Clean-Handy. Intervalli di pulizia Le seguenti attività devono essere eseguite Pulire il rompigetto e, se necessario, rimuo- secondo necessità...
Sostituzione delle batterie Montare il rompigetto. Nelle rubinetterie per lavabo Geberit con funziona- mento a batteria, le batterie si scaricano dopo circa 200 000 attivazioni. Un lampeggiamento del LED rosso durante l'azionamento del risciacquo indica che la batteria è quasi esausta. → Vedere "Elimina- zione dei guasti", pagina 39...
Page 42
Per la verifica del funzionamento tenere la mano sotto la rubinetteria per lavabo. Se le rubinetterie per lavabo Geberit con funziona- mento tramite generatore vengono utilizzate per Montare la placca di copertura. → Vedere la meno di 50 volte al giorno circa, l'accumulatore non sequenza di illustrazioni , pagina 298.
Page 43
Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elet- triche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessa- rio contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
Page 44
“IWT-17-A” en het -logo. Reglementair gebruik De Geberit wastafelkranen Piave en Brenta zijn bestemd voor het tappen van drinkwater. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Geberit kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van niet-reglementair gebruik.
Vanaf gemiddeld 50 keer gebruik per dag met een duur van 4 s werkt de wastafelkraan autonoom. Straalregelaars met een volumestroombegrenzing van 1,3 l/min, 1,9 l/min of 3,8 l/min zijn als toebehoren beschik- baar. Het merk Bluetooth® en diens logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Geberit International AG dat het radiosysteemtype Geberit van de wastafelkraan Piave en Brenta met netvoeding-, batterij- of generatorvoeding voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
Page 48
Voor bediening, instellingen en onderhoud zijn verschillende Geberit apps beschikbaar. De apps communi- ceren met het apparaat via een Bluetooth®-interface. De Geberit apps voor Android- en iOS-smartphones in de respectievelijke App Store gratis verkrijgbaar. Verbinding met apparaat tot stand Spoeling starten...
Page 50
Straalregelaar met behulp van de onder- ononderbroken. houdssleutel demonteren. ▶ Reinigingsmodus met de Geberit-app, de Geberit Service Handy of de Geberit Clean Handy activeren. Reinigingsintervallen De volgende werkzaamheden moeten indien nodig of uiterlijk op de aangegeven intervallen worden uit- gevoerd.
Batterijen vervangen Straalregelaar monteren. Bij Geberit wastafelkranen met batterijvoeding zijn de batterijen na ca. 200 000 activeringen verbruikt. Een knipperen van de rode LED tijdens de spoelac- tivering geeft aan, dat de batterij bijna leeg is. → Zie "Storingen verhelpen", pagina 49 Voorwaarde –...
Page 52
De accu kan voor het laden ook volledig uit de functiebox worden verwijderd. Kabel van controleren en opladen de stroomvoorziening en generatorkabel Indien Geberit wastafelkranen met generatorvoe- loskoppelen. ding minder dan ca. 50 x per dag worden gebruikt, dan wordt de accu te weinig geladen. Een knippe-...
Page 53
Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische appa- ratuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. Neem voor een retourzending naar Geberit contact op met het verantwoordelijke verkoop- of servicebedrijf.
Page 54
«IWT-17-A» y el logotipo Connect de Geberit. Uso previsto Los grifos electrónicos para lavabos Geberit Piave y Brenta están destinados a la extracción de agua de abastecimiento. Cualquier otra aplicación será considerada como uso no previsto. Geberit no se responsabiliza de las consecuencias de un uso no previsto.
Descripción del producto Construcción del grifo de encimera Figura 1: Grifos electrónicos para lavabos Geberit Piave y Brenta, montaje de encimera Cuerpo del grifo con latiguillo de protección Aireador Sensor infrarrojo Placa ciega o tapa Alimentación (fuente de alimentación, compartimento para pilas o batería para servicio a generador) Control electrónico...
Page 56
Construcción del grifo mural Figura 2: Grifos electrónicos para lavabos Geberit Piave y Brenta, montaje mural Cuerpo del grifo Aireador Sensor infrarrojo Placa ciega Alimentación (fuente de alimentación, compartimento para pilas o batería para servicio a generador) Control electrónico Filtro de cesta Mezclador Mezclador termostático...
Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, Geberit International AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico Geberit grifo electró- nico para lavabos Piave y Brenta con servicio a red, a batería o a generador es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Page 58
Hay varias aplicaciones Geberit disponibles para el manejo, ajuste y mantenimiento. Las aplicaciones se comunican con el dispositivo a través de una interfaz de Bluetooth®. Las aplicaciones Geberit están disponibles de manera gratuita para smartphones con Android o iOS en la App Store correspondiente.
▶ Activar el modo limpieza con la aplicación Geberit, el mando a distancia Geberit Ser- vice-Handy o el mando a distancia Geberit Clean-Handy. Intervalos de limpieza Las siguientes actividades deben ejecutarse cuando sea necesario o bien, a más tardar, en los...
Page 61
Sustituir las baterías Montar el aireador. En el caso de los grifos electrónicos para lavabos Geberit con servicio a batería, estas baterías tienen una duración aproximada de 200 000 activaciones. Si el LED rojo parpadea durante el accionamiento de la descarga, es indicativo de que la pila se gas- tará...
Page 62
Si los grifos eléctricos para lavabos Geberit con servicio a generador se utilizan menos de unas Montar la placa ciega. → Véase la secuen- 50 veces al día, la batería se cargará poco. Si el cia de figuras , página 298.
Los usuarios finales están legalmente obligados a devolver los aparatos usados a las autoridades públicas de eliminación de residuos, a los distribuidores o a Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 64
Geberit na placa de tipo. Utilização adequada As torneiras de lavatório Geberit Piave e Brenta destinam-se à recolha de água da torneira. Qual- quer aplicação diferente da indicada é considerada inadequada. A Geberit não assume qualquer responsabilidade por consequências resultantes de uma aplicação inadequada.
Descrição do produto Estrutura da torneira de bancada Figura 1: Torneiras de lavatório Geberit Piave e Brenta, instalação em bancada Corpo da torneira com tubo de proteção Perlator da torneira Sensor infravermelho Placa de acesso ou tampo Distribuição de corrente (fonte de alimentação elétrica, compartimento da pilha ou pilha recarregável para alimen- tação a gerador)
Page 66
Estrutura da torneira de parede Figura 2: Torneiras de lavatório Geberit Piave e Brenta, instalação à parede Corpo da torneira Perlator da torneira Sensor infravermelho Placa de acesso Distribuição de corrente (fonte de alimentação elétrica, compartimento da pilha ou pilha recarregável para alimen- tação a gerador)
Estão disponíveis como acessórios complementares perlatores de torneira com um limite da taxa de fluxo de 1,3 l/ min, 1,9 l/min ou 3,8 l/min. A marca Bluetooth® e os seus logótipos pertencem à Bluetooth SIG, Inc. e são utilizados pela Geberit sob licença. Declaração UE de conformidade simplificada Pelo presente, a Geberit International AG declara que o tipo de equipamento de rádio “Torneira de lavatório...
Page 68
Encontram-se disponíveis diversas aplicações da Geberit para a operação, configuração e manutenção. As aplicações comunicam com o aparelho através de uma interface Bluetooth®. As aplicações da Geberit estão disponíveis gratuitamente para smartphones Android e iOS na respetiva App Store. Estabelecer a ligação ao aparelho Efetuar a descarga ▶...
Page 70
Regular a temperatura da água Limpar o corpo da torneira Só é possível regular a temperatura da ATENÇÃO água em torneiras de lavatório Geberit com Danos nas superfícies devido a produtos de misturadora ou misturadora termostática. limpeza agressivos e abrasivos Com a misturadora é...
Substituir as pilhas Montar o perlator da torneira. Nas torneiras de lavatório Geberit com alimentação a pilhas, as pilhas ficam gastas após aprox. 200 000 acionamentos. Quando o LED vermelho pisca durante o acionamento, a pilha está quase gasta. → Consultar "Eliminar falhas", página 69 Pré-requisito...
Page 72
Para o teste de funcionamento, colocar a mão por baixo da torneira de lavatório. Se as torneiras de lavatório Geberit com alimen- tação a gerador forem utilizadas menos de aprox. Montar a placa de acesso. → Consultar a 50 x por dia, a pilha recarregável não é...
Page 73
Geberit para um tratamento de resíduos adequado. Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletró- nicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encar- gos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de ser- viços competente.
"IWT-17-A" og Geberit Connect-logoet. Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit håndvaskarmaturerne Piave og Brenta er beregnet til udtagning af ledningsvand. Enhver an- den anvendelse betragtes som utilsigtet. Geberit påtager sig ikke noget ansvar for følgerne af utilsig- tet anvendelse. Varslingsniveauer og symboler i denne vejledning Varslingsniveauer og symboler Henviser til en fare, der kan føre til materielle skader, hvis den ikke undgås.
Tekniske data Følgende tekniske data gælder for Geberit håndvaskarmaturer Piave og Brenta, stående montage og væg- montage. Netdrift Batteridrift Generatordrift Mærkespænding 110–240 V AC Netfrekvens 50–60 Hz Driftsspænding 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batteritype Alkalisk 1,5 V (AA)
Page 78
Betjening Geberit Apps Forskellige Geberit apps er tilgængelige til drift, indstillinger og vedligeholdelse. Apps kommunikerer med en- heden via en Bluetooth®-grænseflade. GeberitApps er tilgængelige til Android- og iOS-smartphones i den respektive App-Store. Etablering af forbindelse med enheden Aktivering af skyl ▶...
Page 80
Vedligeholdelse Indstilling af vandtemperatur Rengøring af armaturhus Vandtemperaturen kan kun indstilles ved Geberit håndvaskarmaturer med blander el- Skader på overfladen på grund af aggressive ler termostatblander. og skurrende rengøringsmidler Ved blander indstilles et bestemt blandings- ▶ Anvend aldrig klor- eller syreholdige, slibende forhold mellem koldt og varmt vand.
Udskiftning af batterier Monter luftindblanderen. Ved Geberit håndvaskarmaturer med batteridrift er batterierne opbrugt efter ca. 200.000 aktiveringer. Hvis den røde LED blinker under skyllestyringen, vi- ser det, at batteriet snart er opbrugt. → Se "Fejlaf- hjælpning", side 79 Forudsætning – To reservebatterier (alkali 1,5 V AA) ligger klar.
Page 82
Batteriet kan også tages helt ud af funk- tionsboksen til opladning. Tag kablet til generatordrift strømforsyningen og generatorkablet ud af Hvis Geberit håndvaskarmaturer med generatordrift stikket. bruges mindre end 50 x om dagen, oplades batteri- et for lidt. Hvis den røde LED blinker under skyl-...
Page 83
Slutbrugerne er retligt forpligtet til at returnere gammelt udstyr med henblik på korrekt bortskaffelse til offentlige affaldsselskaber, distributører eller Geberit. Mange distributører af elektrisk og elektronisk udstyr er forpligtet til at tage affald fra elektrisk og elektronisk udstyr tilbage gratis.
IWT-17-A og Geberit Connect-logo. Korrekt bruk Geberit servantkraner Piave og Brenta er konstruert for tapping av drikkevann. All annen bruk regnes som ikke korrekt. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke korrekt bruk. Varselsnivåer og symboler i denne veiledningen Varselsnivåer og symboler...
Page 87
Luftregulatorer med en spylebegrensning på 1,3 l/min, 1,9 l/min eller 3,8 l/min er tilgjengelige som tilbehør. Merket Bluetooth® og de tilhørende logoene tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Geberit på lisens. Forenklet EU-samsvarserklæring Med dette erklærer Geberit International AG radiosystemtypen Geberit Piave og Brenta servantkran med nett-, batteri- eller generatordrift oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU.
Page 88
Betjening Geberit-apper Det finnes flere ulike Geberit-apper tilgjengelig for betjening, innstillinger og vedlikehold. Appene kom- muniserer med apparatet via et Bluetooth®-grensesnitt. Geberit-appene er gratis tilgjengelig for Android- og iOS-smarttelefoner i de respektive appbutikkene. Opprette forbindelse med apparatet Utløse spyling ▶...
Page 90
Service Innstilling av vanntemperaturen Rengjør armaturhuset Vanntemperaturen kan bare stilles inn på Geberit servantkraner med blander eller Overflateskader på grunn av aggressive og termostatblander. skurende rengjøringsmidler Med blanderen stilles det inn et bestemt ▶ Ikke bruk klor- eller syreholdige, slipende eller blandingsforhold mellom kaldt- og varmt- etsende rengjøringsmidler.
Skifte batterier Monter luftregulatoren. Ved Geberit servantkraner med batteridrift er batteriene tomme etter ca. 200 000 utløsinger. Hvis den røde LED-indikatoren blinker under aktivering av spyling, indikerer det at batteriet snart er tomt. → Se "Utbedre feil", side 89 Forutsetning – To reservebatterier (alkaliske 1,5 V AA) ligger klare.
Page 92
Batteriet kan også tas helt ut av funksjons- boksen for lading. Trekk ut kabelen til for generatordrift strømforsyningen og generatorkabelen. Hvis Geberit servantkraner med generatordrift bru- kes mindre enn ca. 50 ganger per dag, lades Innstillinger ved hjelp av batteriet for lite. Hvis den røde LED-indikatoren...
Page 93
En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må du ta kontakt med ansvarlig salgs- eller servicevirksomhet. Gamle batterier og oppladbare batterier som ikke er fastmontert i utstyret, samt lamper som kan tas ut av ut- styret uten å...
Page 94
Tvättställsblandarna är märkta på typskylten med ”IWT-17-A” och Geberit Connect-logotypen. Ändamålsenlig användning Geberit tvättställsblandare Piave och Brenta är avsedda för tappning av tappvatten. All annan an- vändning anses vara icke ändamålsenlig. Geberit åtar sig inget ansvar för följderna av icke ändamål- senlig användning.
Spolreglage med flödesbegränsning på 1,3 l/min, 1,9 l/min eller 3,8 l/min finns som tillbehör. Märket Bluetooth® och dess logotyper är egendom som tillhör Bluetooth SIG och används av Geberit med licens. Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Geberit International AG radioanläggningstypen Geberit tvättställsblandare Piave och Brenta med integrerad nät-, batteri- eller generatordrift motsvarar direktivet 2014/53/EU.
Page 98
Geberit appar Olika Geberit-appar finns tillgängliga för manövrering, inställningar och underhåll. Dessa appar kommunice- rar med enheten över ett Bluetooth®-gränssnitt. Geberit-appar finns tillgänglig för Android- och iOS-smarttelefoner i respektive App Store och är gratis. Upprätta anslutning till enheten Starta spolning ▶...
Page 100
Service Ställa in vattentemperaturen Rengöra armaturkåpan Vattentemperaturen kan endast ställas in på OBSERVERA Geberit tvättställsblandare med blandare el- Ytskador på grund av aggressiva och skurande ler termostatblandare. rengöringsmedel På blandare ställs önskat blandningsförhål- ▶ Använd inga rengöringsmedel som innehåller lande mellan kall- och varmvatten in. På ter- klor eller syror eller som är slipande eller frä-...
Page 101
Byta ut batterierna Montera spolreglaget. På Geberit tvättställsblandare med batteridrift är ba- tterierna förbrukade efter ca 200 000 utlösningar. Om en röd LED blinkar under spolningen betyder det att batteriet snart är förbrukat. → Se ”Åtgärda störningar”, sida 99 Förutsättning – Två reservbatterier (alkaliska 1,5 V AA) finns till förfogande.
Page 102
Det är även möjligt att plocka ut batteriet ur funktionsboxen för att ladda det. Dra ut generatordrift strömförsörjningskabeln och generatorka- Om Geberit tvättställsblandare med generatordrift beln. används mindre än ca 50 gånger per dag laddas batteriet för lite. Om en röd LED blinkar under spol- Inställningar av fackman...
Page 103
Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska pro- dukter.
Page 104
Tämä dokumentti koskee näiden pesuallashanojen Bluetooth®-liitännällä varustettua mallia. Näiden pesuallashanojen tyyppikilvessä on merkintä ”IWT-17-A” ja Geberit Connect -logo. Määräysten mukainen käyttö Geberit-pesuallashanat Piave ja Brenta on tarkoitettu käyttöveden ottamiseen. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista. Geberit ei ota vastuuta seurauksista, jotka johtuvat määräystenvastaisesta käytöstä.
Pesuallashana toimii itselataavasti alkaen keskimäärin 50 päivittäisestä käytöstä, joista jokainen kestää 4 s. Poresuuttimet virtausrajoittimella 1,3 l/min, 1,9 l/min tai 3,8 l/min ovat saatavilla tarvikkeina. Merkki Bluetooth® ja sen logot ovat Bluetooth SIG, Inc -yhtiön omaisuutta, ja Geberit käyttää niitä lisenssillä. Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Geberit International AG vakuuttaa täten, että langaton laitteistotyyppi Geberit-pesuallashana Piave ja Brenta, verkkovirta-, paristo- tai sähkögeneraattorikäyttöinen, vastaa direktiiviä...
Page 108
Käyttö Geberit-sovellukset Erilaisia Geberit -sovelluksia on saatavana käyttöä, asetuksia ja ylläpitoa varten. Sovellukset ovat yhteydes- sä laitteeseen Bluetooth®-liitännän kautta. Geberit-sovellukset ovat saatavilla ilmaiseksi Android- ja iOS-älypuhelimille vastaavassa App Storessa. Yhteyden muodostaminen laitteeseen Huuhtelu ▶ Elektronisessa painikkeessa on käsien tunnistus Skannaa QR-koodi ja noudata aloitussivulla infrapunan avulla.
Page 110
Kunnossapitogeen Veden lämpötilan säätö Hanan rungon puhdistus Veden lämpötilaa voidaan säätää vain HUOMAUTUS Geberit-pesuallashanoissa sekoittajalla tai Voimakkaat ja hankaavat puhdistusaineet voi- termostaattisekoittajalla. vat vaurioittaa pintaa Sekoittajalla säädetään tietty sekoitussuhde ▶ Älä käytä klooripitoisia tai happamia, hankaavia kylmän ja lämpimän veden välille. Termos- tai syövyttäviä...
Korisuodattimen puhdistus Paristojen vaihtaminen Paristokäyttöisissä Geberit-pesuallashanoissa pa- Poista peitelevy. → Katso kuvaosio ristot kuluvat loppuun n. 200 000 huuhtelun jälkeen. sivu 290. Punaisen LED-valon vilkkuminen huuhtelutoimin- non aikana osoittaa, että paristo on pian kulunut. → Sulje molemmat sulkuyksiköt tai kulmasulku- Katso ”Häiriöiden korjaus”, sivu 109 venttiilit.
Page 112
Akku voidaan myös poistaa kokonaan toi- mintarasiasta latausta varten. Irrota sähkön- ja lataaminen syötön johton ja laturijohto. Jos generaattorikäyttöisiä Geberit-pesuallashanoja käytetään vähemmän kuin n. 50 x päivässä, akku Ammattilaisen suorittamat säädöt latautuu liian vähän. Punaisen LED-valon vilkkumi- nen huuhtelutoiminnon aikana osoittaa, että akku Jos seuraavat säädöt on tehtävä, on otettava yh-...
Page 113
Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenmyyjät ovat velvollisia vastaanotta- maan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyt- tä vastaavaan jälleenmyynti- tai huoltoliikkeeseen.
Page 114
• Rekstraraðilar mega aðeins annast viðhald, umhirðu og notkun sjálfir að því marki sem lýst er í þessum notkunarleiðbeiningum. • Í Geberit handlaugatækjum sem tengd eru við rafmagn eru íhlutir sem straumur er á. Ef rafmagnssnúran er skemmd verður að láta fagaðila skipta um hana.
Kranahausar sem takmarka rennsli við 1,3 l/mín., 1,9 l/mín. eða 3,8 l/mín. eru fáanlegir sem aukabúnaður. Vörumerkið Bluetooth® og kennimerki þess eru eign Bluetooth SIG, Inc. og notkun Geberit á því er háð leyfi. Einfölduð ESB-samræmisyfirlýsing Hér með lýsir Geberit International AG því yfir að þráðlausi fjarskiptabúnaðurinn af gerðinni Geberit handlaugatæki af gerðinni Piave og Brenta sem eru tengd við...
Page 118
Notkun Öpp frá Geberit Geberit býður upp á mismunandi öpp fyrir stjórnun, stillingar og viðhald. Öppin eiga samskipti við tækið með Bluetooth®-tengingu. Hægt er að sækja öppin frá Geberit ókeypis í viðkomandi forritaveitu fyrir Android- og iOS-snjallsíma. Koma á tengingu við tæki Skolun sett af stað...
Page 120
Hægt er að bæla niður skolunartakkann í nokkrar Takið kranahausinn af með mínútur til að þrífa handlaugatækin og handlaugina. viðhaldslyklinum. ▶ Sett er í þrifastillingu með Geberit forriti, Geberit fjarstýringunni eða Geberit Clean- Handy fjarstýringunni. Tíðni þrifa Eftirfarandi verk skulu fara fram eftir þörfum, þó ekki sjaldnar en með...
Page 121
Skipt um rafhlöður Setjið kranahausinn á. Á Geberit handlaugatækjum sem ganga fyrir rafhlöðum tæmast rafhlöðurnar eftir u.þ.b. 200.000 aðgerðir. Ef rauða ljósdíóðan blikkar á meðan skolun stendur yfir gefur það til kynna að rafhlaðan sé við það að tæmast. → Sjá "Gert við bilanir", bls.
Page 122
, bls. 298. rafal prófuð og hlaðin Einnig er hægt að taka hleðslurafhlöðuna Ef Geberit handlaugatæki sem ganga fyrir rafal eru alveg úr boxinu til að hlaða hana. Takið notuð sjaldnar en u.þ.b. 50 sinnum á dag hleðst rafmagnssnúruna og snúru rafalsins úr hleðslurafhlaðan of lítið.
Page 123
Ýmsum söluaðilum raf- og rafeindabúnaðar er skylt að taka við raf- og rafeindabúnaðarúrgangi án endurgjalds. Til að skila búnaði til Geberit skal hafa samband við þar til bæran sölu- eða þjónustuaðila. Rafgeyma og rafhlöður sem búnaðurinn umlykur ekki og perur sem hægt er að taka úr búnaðinum án þess að...
Page 124
„IWT-17-A” oraz logo Geberit Connect. Użycie zgodne z przeznaczeniem Baterie umywalkowe Geberit Piave i Brenta przeznaczone są do pobierania wody. Każde inne zasto- sowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Geberit nie ponosi odpowiedzialności za skutki zastosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem.
Opis produktu Konstrukcja baterii umywalkowej stojącej Rysunek 1: Baterie umywalkowe Geberit Piave i Brenta, stojące Korpus baterii z wężem ochronnym Regulator strumienia Czujnik podczerwieni Płyta przykrywająca lub pokrywa Zasilanie (zasilacz, kieszeń na baterie lub akumulator do zasilania generatorem) Moduł elektroniczny Filtr koszyczkowy Mieszacz Termostatyczny zawór mieszający...
Page 126
Budowa baterii umywalkowej ściennej Rysunek 2: Baterie umywalkowe Geberit Piave i Brenta, montaż naścienny Korpus baterii Regulator strumienia Czujnik podczerwieni Płytka przykrywająca Zasilanie (zasilacz, kieszeń na baterie lub akumulator do zasilania generatorem) Moduł elektroniczny Filtr koszyczkowy Mieszacz Termostatyczny zawór mieszający Jednostka funkcjonalna Zawór elektromagnetyczny...
źródeł zasilania. Regulatory strumienia z ogranicznikiem przepływu 1,3 l/min, 1,9 l/min lub 3,8 l/min dostępne są jako akcesoria. Marka Bluetooth® i jej logo są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a Geberit może z nich korzystać po uzyskaniu li- cencji. Uproszczona deklaracja zgodności UE Geberit International AG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego bateria umywalkowa Geberit...
Page 128
Aplikacje Geberit Do obsługi, nastaw i konserwacji dostępne są różne aplikacje Geberit. Aplikacje komunikują się poprzez in- terfejs Bluetooth® z urządzeniem. Aplikacje Geberit na smartfony z systemem Android i iOS są dostępne bezpłatnie w odpowiednim sklepie z aplikacjami. Nawiązywanie połączenia z Uruchomienie wypływu...
Page 130
Serwis Regulacja temperatury wody Czyszczenie korpusu baterii Temperaturę wody można ustawiać tylko w UWAGA przypadku baterii umywalkowych Geberit z Uszkodzenia powierzchni spowodowane przez mieszaczem lub termostatycznym zaworem agresywny i ścierający środek czyszczący mieszającym. ▶ Nie używać środków czyszczących zawierają- W przypadku mieszacza ustawiany jest cych chlor lub kwas, środków polerujących lub...
Wymiana baterii Zamontować regulator strumienia. W przypadku baterii umywalkowych Geberit z zasi- laniem bateryjnym baterie są zużyte po ok. 200 000 uruchomień. Miganie czerwonej kontrolki w czasie uruchamiania spłukiwania wskazuje na to, że bate- ria wkrótce się wyczerpie. → Patrz „Usuwanie uste- rek”, strona 129...
Page 132
Kontrola i ładowanie akumulatora Założyć akumulator i zablokować przewód do zasilania generatorem zasilania w mocowaniu. Jeśli baterie umywalkowe Geberit z zasilaniem ge- W celu kontroli działania przytrzymać rękę neratorem są używane rzadziej niż ok. 50 razy na pod baterią umywalkową. dzień, ładowanie akumulatora jest niewystarczają- ce.
Page 133
Geberit w celu prawidłowej utylizacji. Wielu dystrybutorów sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego jest zobowiązanych do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu. W sprawie zwrotu do firmy Geberit na- leży skontaktować się z właściwym dystrybutorem lub serwisem.
Page 134
• Az üzemeltető számára kizárólag az üzemeltetési útmutatóban meghatározott mértékű kezelés, ápolás és karbantartás engedélyezett. • A hálózati üzemű Geberit mosdó csaptelepek áramvezető részeket tartalmaznak. Ha a hálózati ká- bel sérült, cseréltesse ki szakemberrel. • Ne végezzen saját maga javítást a Geberit mosdó csaptelepeken.
Page 135
Termékleírás Álló csaptelep felépítése 1. Ábra: Geberit Piave és Brenta mosdócsaptelepek, álló kivitelhez Szerelvénytest védőtömlővel Perlátor Infravörös érzékelő Takarólap vagy védőburkolat Elektromos energia ellátás (tápegység, elemtartó vagy a generátoros üzemhez használt akkumulátor) Vezérlőelektronika Szűrőkosár Keverő csaptelep Termosztátos keverő csaptelep Működési egység Mágnesszelep...
Műszaki adatok Az alábbi műszaki adatok a Geberit Piave és Brenta mosdócsaptelepre, az álló és a falra szerelhető kivitelre vonatkoznak. Elemes működte- Generátoros mű- Hálózati üzem tés ködtetés Névleges feszültség 110–240 V AC Hálózati frekvencia 50–60 Hz Üzemi feszültség 4,5 V DC...
Page 138
Használja a különböző Geberit alkalmazásokat vezérléshez, beállításokhoz és a karbantartási munkálatok kivitelezéséhez. Az alkalmazások és a készülék közötti kommunikációt a Bluetooth® interfész biztosítja. Az Android és iOS operációs rendszerű okostelefonok esetében a Geberit alkalmazások díjmentesen letölt- hetők az App Store-ból.
Page 140
▶ A tisztítási mód aktiválásához használja a Geberit alkalmazást, a Geberit Service-Han- dy vagy a Geberit Clean-Handy lehetőséget. Tisztítási időközök Az alábbi tevékenységeket igény szerint vagy leg- később a megadott időközök elteltével végre kell hajtani.
Az elemek cseréje Szerelje fel a perlátort. A Geberit elemes működtetésű mosdócsaptelepek esetében az elemek kb. 200 000 indítás után hasz- nálódnak el. Ha az öblítőtartály működtetése köz- ben villog a vörös LED, ez azt jelzi, hogy az elem hamarosan lemerül. → Lásd „Üzemzavarok elhárí- tása”, oldal 139...
Page 142
áramellátás kábelét a tartóba. feltöltése A működésellenőrzéshez tartsa kezét a mosdócsaptelep alá. Amennyiben a Geberit mosdócsaptelepeket gene- rátoros üzemmel napi 50 alkalomnál kevesebbszer Szerelje fel a takarólapot. → Lásd a követ- használja, az akkumulátor nem töltődik eléggé. Ha kező ábrasort: , 298.
Page 143
ártalmatlanítani. A végfelhasználók a jogszabályok értelmében kötelesek visszaadni a régi berendezéseket szakszerű ártalmat- lanítás céljából a közhasznú hulladékgazdálkodási hatóságoknak, a forgalmazóknak vagy a Geberit vállalat- nak. Az elektromos és elektronikus berendezések forgalmazóinak jelentős része köteles az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait díjmentesen visszavenni.
štítkom „IWT-17-A“ a logom Geberit Connect. Použitie v súlade s určením Umývadlové armatúry Geberit Piave a Brenta sú určené na odber vody z vodovodu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením. Spoločnosť Geberit nepreberá záruku za škody vzniknuté...
Popis výrobku Zloženie stojančekovej armatúry Obrázok 1: Umývadlové armatúry Geberit Piave a Brenta, stojančekové Telo armatúry s ochrannou hadicou Perlátor Infračervený senzor Krycia doska alebo kryt Napájanie elektrickým prúdom (sieťový zdroj, priečinok pre batériu alebo akumulátor pre prevádzku s generáto- rom) Elektronika Košíkový...
Page 146
Zloženie nástennej armatúry Obrázok 2: Umývadlové armatúry Geberit Piave a Brenta, montáž na stenu Telo armatúry Perlátor Infračervený senzor Krycia doska Napájanie elektrickým prúdom (sieťový zdroj, priečinok pre batériu alebo akumulátor pre prevádzku s generáto- rom) Elektronika Košíkový filter Zmiešavač Termostatický zmiešavač...
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť Geberit International AG týmto vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia umývadlovej armatúry Geberit Piave a Brenta, napájanie zo siete, batériou alebo generátorom, je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://doc.gebe- rit.com/970895000.pdf...
Page 148
Aplikácie Geberit Na obsluhu, nastavenia a údržbu sú k dispozícii rôzne aplikácie Geberit. Aplikácie komunikujú so zariadením prostredníctvom rozhrania Bluetooth®. Aplikácie Geberit sú pre smartfóny s operačným systémom Android a iOS bezplatne dostupné na prísluš- nom portáli App Store. Vytvorenie spojenia so zariadením Spustenie vody ▶...
Page 150
Údržba Nastavenie teploty vody Čistenie tela armatúry Teplotu vody možno nastaviť iba pri umý- POZOR vadlových armatúrach Geberit so zmiešava- Poškodenie povrchu agresívnym a abrazívnym čom alebo termostatickým zmiešavačom. čistiacim prostriedkom V prípade zmiešavača sa nastaví určitý po- ▶ Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom mer zmiešania studenej a teplej vody.
Výmena batérií Namontujte regulátor prietoku. Pri umývadlových armatúrach Geberit napájaných batériou sú batérie po cca 200 000 spusteniach opotrebované. Blikanie červenej LED diódy počas spúšťania vody znamená, že batéria bude onedlho opotrebovaná. → Pozrite si „Odstránenie porúch“, strana 149 Predpoklad – Dve náhradné batérie (alkalické 1,5 V AA) sú...
Page 152
Namontujte kryciu dosku. → Pozrite si ob- pre prevádzku s generátorom rázkovú časť , strana 298. Ak sa umývadlové armatúry Geberit s prevádzkou s Akumulátor sa pre nabitie môže celkom od- generátorom používajú zriedkavejšie ako cca 50 x strániť z funkčného boxu. Vytiahnite kábel denne, tak akumulátor sa nedostatočne nabíja.
Koneční používatelia sú zo zákona povinní vrátiť staré zariadenia na riadnu likvidáciu verejným orgánom na likvidáciu odpadu, dis- tribútorom alebo spoločnosti Geberit. Mnohí distribútori elektrických a elektronických zariadení sú povinní bezplatne prevziať späť elektrické a elektronické zariadenia. Ak chcete zariadenia vrátiť spoločnosti Geberit, obráťte sa na zodpovednú...
štítku označení „IWT-17-A“ a logo Geberit Connect. Použití v souladu s určením Umyvadlové armatury Geberit Piave a Brenta jsou určeny k odběru pitné vody. Jakékoli jiné použití není v souladu s určením. Geberit v žádném případě neručí za následky použití, které není v soula- du s určením.
Page 155
Popis výrobku Konstrukce stojánkové armatury Obrázek 1: Umyvadlové armatury Geberit Piave a Brenta, stojánková Těleso armatury s ochrannou hadicí Usměrňovač proudu vody Infračervený senzor Krycí deska nebo kryt Napájení elektrickým proudem (síťový zdroj, pouzdro pro baterii nebo akumulátor napájený z generátoru) Řídící elektronika Košíkový...
Page 156
Konstrukce nástěnné armatury Obrázek 2: Umyvadlové armatury Geberit Piave a Brenta, nástěnná Těleso armatury Usměrňovač proudu vody Infračervený senzor Krycí deska Napájení elektrickým proudem (síťový zdroj, pouzdro pro baterii nebo akumulátor napájený z generátoru) Řídící elektronika Košíkový filtr Směšovač Termostatický směšovač Funkční jednotka Elektromagnetický...
Od průměrného použití 50 krát za den, po dobu 4 s, je umyvadlová armatura autarkická. Usměrňovače proudu vody s omezením průtoku 1,3 l/min, 1,9 l/min nebo 3,8 l/min jsou k dostání jako příslušenství. Značka Bluetooth® a její loga jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc. a Geberit je používá na základě licen- Zjednodušené EU prohlášení o shodě...
Page 158
Aplikace Geberit Pro obsluhu, nastavení a údržbu jsou k dispozici různé aplikace Geberit. Aplikace komunikují se zařízením prostřednictvím rozhraní Bluetooth®. Aplikace Geberit jsou zdarma k dispozici pro chytré telefony se systémem Android a iOS na příslušném por- tálu App Store. Spojení se zařízením Iniciace spláchnutí...
Page 160
Usměrňovač proudu vody odmontujte pomo- ▶ cí údržbového klíče. Režim čištění aktivujte pomocí aplikace Geberit, servisního dálkového ovládání Geberit nebo ovládání pro údržbu Geberit. Intervaly čištění Uvedené činnosti provádějte podle potřeby nebo nejpozději v udaných intervalech. Činnost Interval Čištění těla armatury Týdně...
Výměna baterií Usměrňovač proudu vody namontujte. U Geberit umyvadlových armatur s napájením z ba- terie se baterie vybijí po cca 200 000 spláchnutích. Blikající červená LED během splachování indikuje, že je baterie téměř vybitá. → Viz „Odstraňování po- ruch“, strana 159 Předpoklad –...
Page 162
Pro nabíjení lze akumulátor kompletně z funkčního boxu vyjmout. Odpojte kabel na- napájeného z generátoru pájení elektrickým proudem a kabel generá- Pokud se umyvadlové armatury Geberit s napá- toru. jením z generátoru nepoužívají častěji než cca 50 x za den, akumulátor se nedostatečně nabíjí. Blikající...
Page 163
Geberit. Řada distributorů elektrických a elektronických zařízení je po- vinna stará elektrická a elektronická zařízení bezplatně zpětně odebírat. Pro vrácení společnosti Geberit je třeba kontaktovat příslušnou distribuční nebo servisní společnost.
Page 164
"IWT-17-A" in logotipom Geberit Connect. Namenska uporaba Umivalniške armature Geberit Piave in Brenta so namenjene za odvzem vodovodne vode. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z določili. Podjetje Geberit ne prevzema odgovornosti za posledice, nastale zaradi nenamenske uporabe.
Opis proizvoda Zgradba stoječe armature Slika 1: Umivalniške armature Geberit Piave in Brenta, stoječa montaža Ohišje armature z zaščitno gibko cevjo Regulator curka Infrardeči senzor Pokrivna plošča ali pokrov Dovod električnega toka (napajalnik, predal za baterijo ali akumulator za generatorsko delovanje) Upravljalna elektronika Filtrski koš...
Page 166
Zgradba stenske armature Slika 2: Umivalniške armature Geberit Piave in Brenta, stenska montaža Ohišje armature Regulator curka Infrardeči senzor Pokrivna plošča Dovod električnega toka (napajalnik, predal za baterijo ali akumulator za generatorsko delovanje) Upravljalna elektronika Filtrski koš Mešalec Termostatski mešalec Funkcionalna enota...
Od povprečno 50 uporab na dan s trajanjem po 4 s umivalniška armatura deluje energetsko samozadostno. Regulatorji curka z omejitvijo pretočne količine 1,3 l/min, 1,9 l/min ali 3,8 l/min so na voljo kot pribor. Znamka Bluetooth® in njeni logotipi so last družbe Bluetooth SIG, Inc., Geberit pa jih uporablja na podlagi licence. Poenostavljena izjava EU o skladnosti Geberit International AG potrjuje, da je tip radijske opreme Geberit umivalniška armatura Piave in Brenta z...
Page 168
Za upravljanje, nastavitev in vzdrževanje so na voljo različne aplikacije Geberit. Aplikacije komunicirajo z na- pravo preko vmesnika Bluetooth®. Aplikacije Geberit so na voljo brezplačno za pametne telefone Android in iOS v ustrezni trgovini z aplikacija- Vzpostavitev povezave z napravo Aktiviranje vodnega curka ▶...
Page 170
Vzdrževanje Nastavitev temperature vode Čiščenje ohišja armature Temperaturo vode je mogoče nastaviti sa- POZOR mo pri umivalniških armaturah Geberit z Poškodbe površine zaradi agresivnih in grobih mešalcem ali termostatskim mešalcem. čistilnih sredstev Pri mešalcu se nastavi določeno mešalno ▶ Ne uporabljajte čistilnih sredstev z vsebnostjo razmerje med hladno in toplo vodo.
Zamenjava baterij Montirajte regulator curka. Pri umivalniških armaturah Geberit z delovanjem na baterije se baterije izpraznijo po pribl. 200 000 spro- ženjih. Če med aktiviranjem vodnega curka utripa rdeča LED-dioda, so baterije izpraznjene. → Glejte »Odpravljanje motenj«, stran 169 Pogoj – Na voljo sta dve nadomestni bateriji (alkalni 1,5 V AA).
Page 172
čnega toka pa mora zaskočiti v držalu. delovanje Izvedite preizkus delovanja, tako da potisne- te roko pod umivalniško armaturo. Če so umivalniške armature Geberit z generator- skim delovanjem uporabljene manj kot pribl. 50 x Namestite pokrivno ploščo. → Glejte zapo- dnevno, se akumulator premalo napolni. Če med redne slike , stran 298.
Page 173
Geberit , kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranjevanje. Številni distributerji električne in elektronske opreme so obvezani, da brezplačno prevzamejo odpadno električno in elektronsko opremo. Če želite stare naprave vrniti proizvajalcu Geberit, stopite v stik s pristojnim prodajnim ali servisnim podjetjem.
Page 174
„IWT-17-A” i logotipom Geberit Connect. Propisna uporaba Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta namijenjene su dohvaćanju pitke vode. Svaka druga uporaba smatra se nepropisnom. Geberit ne preuzima odgovornost za posljedice nepropisne upora-...
Page 175
Opis proizvoda Struktura stojeće armature Slika 1: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, samostojeća montaža Kućište sa zaštitnim crijevom Perlator Infracrveni senzor Pokrovna ploča ili poklopac Napajanje (mrežni dio, pretinac za baterije ili punjiva baterija za napajanje s pomoću generatora) Upravljačka elektronika...
Page 176
Struktura zidne armature Slika 2: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, zidna montaža Kućište Perlator Infracrveni senzor Pokrovna ploča Napajanje (mrežni dio, pretinac za baterije ili punjiva baterija za napajanje s pomoću generatora) Upravljačka elektronika Košarica filtra Mješač Mješač s termostatom...
Tehnički podaci Sljedeći tehnički podaci vrijede za Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, montaža na umivaonik i zidna montaža. Napajanje baterija- Napajanje generato- Mrežno napajanje Nazivni napon 110–240 V AC Frekvencija mreže 50–60 Hz Radni napon 4,5 V DC...
Page 178
Upotreba Aplikacije Geberit Za upotrebu, postavke i održavanje na raspolaganju su različite aplikacije Geberit. Aplikacije s uređajem ko- municiraju putem Bluetooth® sučelja. Aplikacije Geberit besplatno su dostupne za pametne telefone Android i iOS u odgovarajućoj trgovini aplika- cijama. Uspostavljanje veze s uređajem Aktiviranje ispiranja ▶...
Page 180
Namještanje temperature vode Čišćenje kućišta Temperatura vode može se namještati sa- POZOR mo kod Geberit armatura za umivaonik s Oštećenje površina uslijed agresivnih i abra- mješačem ili mješačem s termostatom. zivnih sredstava za čišćenje Kod mješača se namješta određeni odnos ▶...
Zamjena baterija Montirajte perlator. Kod Geberit armatura za umivaonik s napajanjem baterijama, baterije se potroše nakon približno 200 000 aktiviranja. Treperenje crvene LED diode tijekom aktiviranja ispiranja prikazuje da će se bate- rija uskoro potrošiti. → Vidi „Uklanjanje smetnji”, stranica 179 Preduvjet –...
Page 182
Za provjeru rada držite ruke ispod armature za umivaonik. Ako se Geberit armature za umivaonik upotreblja- vaju manje od približno 50 x dnevno, punjive bateri- Montirajte pokrovnu ploču. → Vidi slijed slika je se premalo pune. Treperenje crvene LED diode , stranica 298.
Page 183
Krajnji korisnici su zakonski obvezni predati stare uređaje javnim tijelima za gospodarenje otpadom, distributerima ili društvu Geberit kako bi se propisno zbrinuli. Brojni distributeri električnih i elektroničkih uređaja dužni su besplatno preuzeti stare elek- trične i elektroničke uređaje.
Page 184
„IWT-17-A“ i Geberit Connect logotipom. Namenska upotreba Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta namenjene su za odvod vode iz vodovoda. Svaka drugačija upotreba smatra se nenamenskom. Geberit ne preuzima nikakvu odgovornost za posledice nenamenske upotrebe.
Page 185
Opis proizvoda Struktura stojeće armature Slika 1: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, stojeća montaža Telo armature sa zaštitnim crevom Regulator mlaza IC senzor Pokrivna ploča ili hauba Napajanje strujom (jedinica napajanja, odeljak baterije ili akumulator za generatorsko napajanje) Upravljačka elektronika Filter sa korpom Mešač...
Page 186
Struktura zidne slavine Slika 2: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, zidna montaža Telo armature Regulator mlaza IC senzor Pokrivna ploča Napajanje strujom (jedinica napajanja, odeljak baterije ili akumulator za generatorsko napajanje) Upravljačka elektronika Filter sa korpom Mešač Termostatski mešač...
Page 187
Tehnički podaci Sledeći tehnički podaci važe za Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta za montažu na umivaonik i zidnu montažu. Baterijsko Generatorsko Mrežno napajanje napajanje napajanje Nominalni napon 110−240 V AC Mrežna frekvencija 50−60 Hz Radni napon 4,5 V DC...
Page 188
Za rukovanje, podešavanja i održavanje su na raspolaganju različite Geberit aplikacije. Aplikacije komuniciraju sa uređajem preko Bluetooth® interfejsa. Geberit aplikacije su namenjene pametnim telefonima sa operativnim sistemima android i iOS i mogu se besplatno preuzeti u odgovarajućem App Store-u. Uspostavljanje veze sa uređajem Aktiviranje ispiranja ▶...
Page 190
Održavanje Podešavanje temperature vode Čišćenje tela armature Temperatura vode može da se podesi samo PAŽNJA kod Geberit armatura za umivaonike sa Površinska oštećenja delovanjem agresivnih mešačem ili termostatskim mešačem. nagrizajućih sredstava za čišćenje Kod mešača se podešava određeni odnos ▶ Ne koristiti sredstva za čišćenje koja služe za mešanja hladne i tople vode.
Page 191
Zamena baterija Montirati regulator mlaza. Kod Geberit armatura za umivaonike sa baterijskim napajanjem, baterije su potrošene nakon oko 200 000 aktiviranja. Treperenje crvene LED tokom aktiviranja ispiranja pokazuje da će baterija uskoro biti potrošena. → Pogledajte „Otklanjanje grešaka u radu”, strana 189 Preduslov –...
Page 192
Provera i punjenje akumulatora za Za test rada, ruku postaviti ispod armature generatorsko napajanje za umivaonik. Ako se Geberit armature za umivaonik sa Montirajte pokrivnu ploču. → Pogledajte deo generatorskim napajanjem koriste manje od oko 50 slike , strana 298. x tokom dana, onda se akumulator nedovoljno puni.
Page 193
Krajnji korisnici imaju zakonsku obavezu da staru opremu vrate javnim nosiocima usluga odlaganja, distributerima ili Geberit u svrhu propisnog odlaganja. Veliki broj distributera električnih uređaja i upravljačke elektronike ima obavezu besplatnog preuzimanja stare električne opreme i upravljačke elektronike.
Page 194
See dokument kehtib kõigile valamusegistitele, millel on Bluetooth®-liides. Need valamusegistid on tüübisildil tähistatud märgisega „IWT-17-A“ ja Geberit Connect logoga. Otstarbekohane kasutamine Ettevõtte Geberit valamusegistite mudelid Piave ja Brenta on mõeldud kraaniveega kasutamiseks. Muud laadi kasutamist loetakse mitteotstarbekohaseks. Geberit ei võta endale vastutust seadme mitteotstarbekohasest kasutamisest tingitud tagajärgede eest.
Alates keskmiselt 50 kasutuskorrast päevas, igaüks kestusega 4 s, toimib valamusegisti sõltumatult. Veejoaregulaator voolukiiruse piirväärtustega 1,3 l/min, 1,9 l/min või 3,8 l/min on saadaval lisatarvikuna. Kaubamärk Bluetooth® ja selle logod kuuluvad ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. ning Geberit kasutab neid litsentsi alusel. ELi lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib Geberit International AG, et Geberit võrgu-, patarei- või generaatoritoitega vala-...
Page 198
Käsitsemine Geberiti rakendused Käsitsemiseks, seadistamiseks ja hooldamiseks saate kasutada erinevaid Geberit rakendusi. Rakendused suhtlevad seadmega Bluetooth®-i liidese kaudu. Geberit rakendused on tasuta saadaval Android- ja iOS-nutitelefonidele vastavas App Store'is. Seadmega ühenduse loomine Loputuse aktiveerimine ▶ Elektroonilisel loputusel on infrapunaga toimiv Skannige QR-kood ja järgige juhiseid...
Page 200
Korrashoid Veetemperatuuri seadistamine Segistipeade puhastamine Veetemperatuuri saab seadistada ainult TÄHELEPANU ettevõtte Geberit segisti või termostaat- Agressiivsetest ja abrasiivsetest puhastusva- segistiga valamusegistitel. henditest tingitud pinnakahjustused Segistil seadistatakse kindel segamisvahe- ▶ Ärge kasutage kloori ega hapet sisaldavaid, ab- kord külma ja sooja vee vahel. Termostaat- rasiivseid ega söövitavaid puhastusvahendeid.
Page 201
Patareide väljavahetamine Veejoaregulaatori paigaldamine. Ettevõtte Geberit patareitoitel töötavate vala- musegistite puhul tühjenevad patareid pärast u 200 000 aktiveerimist. Punase valgusdioodi vilkumi- ne loputuse ajal näitab, et patarei saab varsti tüh- jaks. → Vt „Rikete kõrvaldamine“, lehekülg 199 Eeldus – Kaks asenduspatareid (leelis 1,5 V AA) on kaasas.
Page 202
Aku võib laadimiseks funktsioonpaneelist ka täielikult eemaldada. Ühendage toite- ja generaatoritoite akut generaatorikaabel lahti. Kui ettevõtte Geberit generaatoritoitega vala- musegisteid kasutatakse harvem kui u 50 korda Spetsialisti tehtavad seadistused päevas, siis laetakse akut liiga vähe. Punase valgusdioodi vilkumine loputuse ajal näitab, et aku Kui on vaja teha järgmised seadistused, tuleb võtta...
Page 203
Geberit nõuetekohaseks kõrvaldamiseks. Paljud elektri- ja elektroonikaseadmete edasimüüjad on kohustatud vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tasuta tagasi võtma. Geberit tagastamiseks võtke ühendust vastutava müügi- või tee- nindusettevõttega. Vanad patareid ja akud, mis on seadmest eemaldatavad, samuti lambid, mida saab vanast seadmest neid hävitamata eemaldada, tuleb enne jäätmepunkti üleandmist vanast seadmest eraldada.
Page 204
“IWT-17-A” un Geberit Connect logotipu. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Geberit mazgāšanas galda armatūras modeļi Piave un Brenta ir paredzēti ūdens iegūšanai no ūden- svada. Citāda lietošana neatbilst noteikumiem. Geberit neuzņemas atbildību par sekām, ko ir izraisī- jusi noteikumiem neatbilstīga lietošana.
Izstrādājuma apraksts Vertikālās armatūras uzbūve 1. Attēls: Geberit mazgāšanas galda armatūra Piave un Brenta, vertikāla montāža Armatūras korpuss ar aizsargapvalku Strūklas regulators Infrasarkano staru sensors Pārsegplāksne vai pārsegs Strāvas padeve (barošanas bloks, bateriju nodalījums vai akumulators darbināšanai, izmantojot ģeneratoru) Vadības elektronika Groza filtrs Maisītājs...
Page 206
Sienas armatūras uzbūve 2. Attēls: Geberit mazgāšanas galda armatūra Piave un Brenta, montāža pie sienas Maisītāja korpuss Strūklas regulators Infrasarkano staru sensors Pārsegplāksne Strāvas padeve (barošanas bloks, bateriju nodalījums vai akumulators darbināšanai, izmantojot ģeneratoru) Vadības elektronika Groza filtrs Maisītājs Termostatiskais maisītājs Funkciju vienība...
Ja dienā ir vidēji vismaz 50 lietošanas reizes, kas ilgst 4 sekundes, mazgāšanas galda armatūra darbojas autonomi. Strūklas regulatori ar caurteces ierobežojumu 1,3 l/min, 1,9 l/min vai 3,8 l/min ir pieejami kā piederumi. Zīmols Bluetooth® un tā logotipi ir Bluetooth SIG, Inc. īpašums, un Geberit tos izmanto saskaņā ar licenci. Vienkāršotā ES atbilstības deklarācija Geberit International AG ar šo paziņo, ka radio sistēmas tipa Geberit mazgāšanas galda armatūras Piave un...
Page 208
Geberit lietotnes Apkalpošanai, iestatījumiem un apkopei ir pieejamas dažādas Geberit lietotnes. Lietotnes sazinās ar ierīci, izmantojot Bluetooth® saskarni. Geberit lietotnes Android un iOS viedtālruņiem ir pieejamas bez maksas attiecīgajā lietotņu veikalā jeb “app store”. Izveidojiet savienojumu ar ierīci Skalošanas aktivizēšana ▶...
Page 210
Izmantojot remontatslēgu, noņemt strūklas aizturēt. regulatoru. ▶ Aktivizēt tīrīšanas režīmu ar Geberit lietotni, Geberit servisa mobilo tālruni vai ar Geberit tīru mobilo tālruni. Tīrīšanas intervāli Vajadzības gadījumā vai vēlākais norādītajos inter- vālos ir jāveic šādas darbības. Darbība Intervāls...
Page 211
Bateriju maiņa Uzlikt strūklas regulatoru. Geberit mazgāšanas galdu armatūrai, ko darbina ar bateriju, baterija ir izlietota pēc apt. 200 000 aktivi- zācijas reizēm. Sarkanās gaismas diodes mirgoša- na, aktivizējot skalošanu, norāda, ka baterija drīz būs izlietota. → Skatīt „Traucējumu novēršana”, lappuse 209 Priekšnoteikums...
Page 212
Akumulatora pārbaude un uzlāde Lai pārbaudītu darbību, turiet plaukstas zem darbināšanai ar ģeneratoru mazgāšanas galda armatūras. Ja Geberit mazgāšanas galdu armatūru, ko darbina Uzstādīt pārsegplāksni. → Skatīt attēlu secī- ar ģeneratoru, lieto mazāk nekā apt. 50 x dienā, , 298. lappuse.
Page 213
Geberit. Daudziem elektris- ko un elektronisko iekārtu izplatītājiem ir pienākums bez maksas pieņemt atpakaļ nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas. Lai nodotu iekārtas atpakaļ Geberit, sazinieties ar atbildīgo tirdzniecības vai servisa organizāciju.
Page 214
„IWT-17-A“ užrašas ir Geberit Connect logotipas. Naudojimas pagal nurodymus Geberit Piave ir Brenta praustuvų maišytuvai skirti vandentiekio vandeniui leisti. Bet koks kitas nau- dojimas – tai naudojimas ne pagal paskirtį. Geberit neprisiima jokios atsakomybės už pasekmes, jei- gu gaminiai naudojami ne pagal paskirtį.
Gaminio aprašymas Prie stovo montuojamo maišytuvo konstrukcija 1 Paveikslas: Geberit praustuvų maišytuvai Piave ir Brenta, montuojami prie stovo Maišytuvo korpusas su apsaugine žarna Srovės reguliatorius Infraraudonųjų spindulių jutiklis Dengiamoji plokštė arba gaubtas Maitinimo šaltinis (maitinimo blokas, baterijos dėtuvė arba generatoriui skirtas akumuliatorius) Elektroninis valdytuvas Filtro krepšelis...
Page 216
Prie sienos montuojamo maišytuvo konstrukcija 2 Paveikslas: Geberit praustuvų maišytuvai Piave ir Brenta, montuojami prie sienos Įrenginio korpusas Srovės reguliatorius Infraraudonųjų spindulių jutiklis Dengiamoji plokštė Maitinimo šaltinis (maitinimo blokas, baterijos dėtuvė arba generatoriui skirtas akumuliatorius) Elektroninis valdytuvas Filtro krepšelis Maišytuvas Termostatinis maišytuvas Funkcinis vienetas Magnetinis vožtuvas...
Jei praustuvo maišytuvas per dieną vidutiniškai naudojamas 50 ar daugiau kartų po 4 s, jis veikia autonomiškai. Kaip priedą galima įsigyti aeratorių, kuris srautą riboja iki 1,3 l/min, 1,9 l/min arba 3,8 l/min. Prekės ženklas Bluetooth® ir jo logotipai yra Bluetooth SIG, Inc. nuosavybė, Geberit juos naudoja pagal licenciją. ES atitikties deklaracija Geberit International AG pareiškia, kad radijo įrenginio tipas Geberit praustuvų...
Page 218
Geberit programos Valdymui, nustatymui ir techninei priežiūrai galimos skirtingos Geberit programos. Programos su prietaisu komunikuoja per Bluetooth® sąsają. Geberit programos galimos Android ir iOS išmaniesiems telefonams, jas nemokamai įsigyti galima atitinka- moje programų parduotuvėje. Ryšio su įrenginiu užmezgimas Plovimo įjungimas ▶...
Aeratorių išmontuokite techninės priežiūros raktu. Valant praustuvo maišytuvą ir praustuvą, nuleidimo įtaisas keletui minučių sustabdomas. ▶ Aktyvinkite valymo režimą per Geberit prog- ramėlę, naudodami Geberit techninės prie- žiūros nuotolinį pultą arba Geberit valymo nuotolinį pultą. Valymo intervalas Toliau nurodyti veiksmai atliekami prireikus arba ne rečiau nei nurodytais intervalais.
Page 221
Baterijų keitimas Aeratorių sumontuokite. Baterijomis maitinamuose Geberit praustuvų maišy- tuvuose baterijos keičiamos apytikriai po 200 000 suveikimų. Leidžiant vandenį mirksintis raudonas šviesos diodas rodo, kad baterija greit išsieikvos. → Žr. „Trikčių šalinimas“, puslapis 219 Sąlyga – Pridedamos dvi atsarginės baterijos (1,5 V, AA tipo šarminės baterijos).
Page 222
Generatoriaus akumuliatoriaus Veikimą patikrinkite po praustuvo maišytuvu patikrinimas ir įkrovimas laikydami ranką. Jei generatoriaus režimu veikiantis Geberit praustu- Sumontuokite dengiamąją plokštę. → Žr. pa- vo maišytuvas per dieną naudojamas mažiau nei veikslų seką , 298 puslapis. 50 k., akumuliatorius per mažai įkraunamas. Lei- džiant vandenį...
Page 223
šalinamos atskirai. Galutiniai naudotojai yra teisiškai įpareigoti grą- žinti senus prietaisus valstybinėms atliekų šalinimo institucijoms, platintojams arba Geberit. Daugelis elektros ir elektroninių prietaisų platintojų privalo nemokamai priimti senus elektros ir elektroninius prietaisus. Dėl grą- žinimo Geberit kreipkitės į...
фирмената табелка. Употреба по предназначение Смесителите за мивка Geberit Piave и Brenta са предназначени за приемане на вода от тръбопровод. Всяка друга употреба не се счита за употреба по предназначение. Geberit не поема материална отговорност за последиците от употреба не по предназначение.
Описание на продукта Монтаж на стоящ смесител Фигура 1: Смесители за мивка Geberit Piave и Brenta, стоящ монтаж Тяло на смесител с предпазен маркуч Аератор на смесителя Инфрачервен сензор Покриваща плоча или капак Електрическо захранване (захранване, отделение за батерии или батерия за генераторно захранване) Електронен...
Page 226
Монтаж на стенен смесител Фигура 2: Смесители за мивка Geberit Piave и Brenta, стенен монтаж Арматурно тяло Аератор на смесителя Инфрачервен сензор Ревизионен капак Електрическо захранване (захранване, отделение за батерии или батерия за генераторно захранване) Електронен блок Филтър Смесител Термостатен смесител...
функционира самостоятелно. Като аксесоари са налични аератори на смесителя с ограничение на дебита от 1,3 l/min, 1,9 l/min или 3,8 l/min. Марката Bluetooth® и нейните лога са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и се използват от Geberit с лиценз. Опростена ЕС декларация за съответствие...
Page 228
Приложения Geberit За обслужване, настройки и поддръжка са на разположение различни приложения Geberit. Приложенията комуникират с уреда чрез Bluetooth® интерфейс. Приложенията Geberit са налични безплатно за смартфони с Android и iOS в съответния магазин за приложения. Установяване на връзка с уреда...
Page 230
водата Следните дейности трябва да бъдат извършвани при необходимост или най-късно на посочените Температурата на водата може да бъде интервали. настроена само при смесители за мивка Geberit със смесител или термостатен Дейност Интервал смесител. Почистване на тялото на Всяка седмица...
Монтирайте ревизионния капак. → Вижте съответната последователност на фигурите , страница 298. Смяна на батериите При смесители Geberit със захранване с батерии, батериите се изтощават след около 200 000 задействания. Премигването на червения светодиод по време на задействането на промиването показва, че батерията е почти...
Page 232
Свържете зарядното устройство на акумулатора към USB буксата на с генератор. акумулатора. В случай че смесителите Geberit за експлоатация с генератор се използват по-малко Зареждайте акумулатора, докато от около 50 пъти на ден, акумулаторът се светодиодът на акумулатора не светне...
Page 233
обществени органи за сметосъбиране, на дистрибутори или на Geberit. Много дистрибутори на електрическо и електронно оборудване са задължени да приемат обратно отпадъци от електрическо и електронно оборудване безплатно. За връщане на Geberit се свържете с отговорната компания за дистрибуция или обслужване.
Page 234
• Operațiunile de funcționare, îngrijire și întreținere pot fi efectuate de operator numai în conformitate cu descrierile din aceste instrucțiuni de operare. • Bateriile de lavoar Geberit cu alimentare electrică de la rețea conțin componente aflate sub tensiu- ne. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de un consultant tehnic.
Descrierea produsului Structura armăturii fixe Figura 1: Baterii de lavoarGeberit Piave şi Brenta, montaj stativ Corpul armăturii cu furtun de protecţie Perlator Senzor infraroşu Capac ventil de scurgere sau capac Sursă de curent (bloc de alimentare de la reţea, locaş pentru baterii sau alimentare cu energie regenerabilă) Sistem electronic de comandă...
Page 236
Structura armăturii murale Figura 2: Baterii de lavoar Geberit Piave şi Brenta, montaj pe perete Corpul armăturii Perlator Senzor infraroşu Capac de protecţie Sursă de curent (bloc de alimentare de la reţea, locaş pentru baterii sau alimentare cu energie regenerabilă) Sistem electronic de comandă...
Date tehnice Următoarele date tehnice sunt valabile pentru baterii de lavoar Geberit Piave şi Brenta, pentru montaj stativ şi montaj pe perete. Alimentare electrică Alimentare de la ba- Alimentare cu ener- de la reţea terie gie regenerabilă Tensiune nominală 110–240 V c.a.
Page 238
Funcţionare Aplicaţii Geberit Sunt disponibile diverse aplicaţii Geberit pentru operare, setări şi întreţinere. Aplicaţiile comunică cu aparatul prin intermediul unei interfeţe Bluetooth®. Aplicaţiile Geberit sunt disponibile gratuit pentru smartphone-uri Android şi iOS în App Store. Realizarea conexiunii la aparat Declanşarea jetului de apă...
Page 240
Setarea temperaturii apei Curăţarea corpului armăturii Temperatura apei poate fi reglată numai la ATENŢIE bateriile de lavoar Geberit cu mixer sau cu Deteriorări ale suprafeţei cauzate de agenţi de mixer cu termostat. curăţare agresivi şi abrazivi La mixer are loc reglarea unui anumit raport ▶...
Starea Starea de funcţionare Înlocuirea bateriilor LED-ului LED-ului La bateriile de lavoar Geberit cu alimentare de la Apa curentă încarcă acumu- baterie, bateriile sunt consumate după cca 200 000 Albastru Pornit latorul, test de funcţionare a declanşări. Dacă LED-ul roşu clipeşte în timpul de- generatorului clanşării jetului de apă, înseamnă...
Page 242
Geberit pentru a le recicla în mod corespunzător. Mulţi distribuitori de echipamente electrice şi electronice sunt obligaţi să preia gratuit deşeurile de echipamente electrice şi electronice. Pentru o returnare la Geberit, contactaţi compania de vânzări sau de service responsabilă.
ένδειξη "IWT-17-A" και το λογότυπο της Geberit Connect. Ενδεδειγμένη χρήση Οι αυτόματες μπαταρίες νιπτήρων Geberit Piave και Brenta προορίζονται για τη λήψη νερού βρύ- σης. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Η Geberit δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από μη ενδεδειγμένη χρήση.
Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Με την παρούσα η Geberit International AG δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός αυτόματης μπαταρίας νιπτήρα Geberit Piave και Brenta με λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα, μπαταρία ή γεννήτρια πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://doc.geberit.com/970895000.pdf...
Page 247
Για το χειρισμό, τις ρυθμίσεις και τη συντήρηση διατίθενται διάφορες εφαρμογές της Geberit. Οι εφαρμο- γές επικοινωνούν μέσω μιας διεπαφής Bluetooth® με τη συσκευή. Οι εφαρμογές της Geberit διατίθενται δωρεάν για smartphone με Android ή iOS στο εκάστοτε App Store. Δημιουργία σύνδεσης με συσκευή...
Page 249
μπαταρίας Η θερμοκρασία νερού μπορεί να ρυθμίζε- ται μόνο στις αυτόματες μπαταρίες νιπτή- ΠΡΟΣΟΧΗ ρων Geberit με μίκτη ή μίκτη θερμοστάτη. Ζημιές στην επιφάνεια από σκληρά μέσα κα- Στην περίπτωση του μίκτη, ρυθμίζεται μία θαρισμού και μέσα καθαρισμού με τριβή...
Αντικατάσταση μπαταριών Συναρμολογήστε την εξαέρωση της μπατα- ρίας. Στις αυτόματες μπαταρίες νιπτήρα Geberit με λει- τουργία με μπαταρία, οι μπαταρίες αδειάζουν με- τά από περ. 200.000 ενεργοποιήσεις. Το ανα- βόσβημα της κόκκινης ενδεικτικής λυχνίας στη διάρκεια της ενεργοποίησης της απόπλυσης δη- λώνει...
Page 251
κτική λυχνία στον συσσωρευτή να ανάβει συνεχώς με πράσινο χρώμα (διάρκεια περ. γεννήτριας 5 ώρες). Εάν οι αυτόματες μπαταρίες νιπτήρα Geberit με Αποσυνδέστε τον φορτιστή του συσσωρευ- λειτουργία με γεννήτρια χρησιμοποιούνται λιγότε- τή. ρο από περ. 50 x ανά ημέρα, ο συσσωρευτής φορ- τίζεται...
Page 252
απορρίπτονται ξεχωριστά. Οι τελικοί χρήστες είναι νομικά υποχρεωμένοι να επιστρέφουν τις παλιές συ- σκευές σε δημόσιες εταιρείες απόρριψης, διανομείς ή στον Geberit για τη σωστή απόρριψη. Πολλοί διανο- μείς ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών είναι υποχρεωμένοι να παραλαμβάνουν δωρεάν τις παλιές...
Page 253
"IWT-17-A" ve Geberit Connect logosu ile işaretlenmiştir. Amacına uygun kullanım Geberit firmasının Piave ve Brenta lavabo bataryaları musluk suyu alımı için öngörülmüştür. Bunun dışındaki her türlü kullanım amaca aykırıdır. Geberit, amacına uygun olmayan kullanımdan doğan sonuçlarda sorumluluk kabul etmez.
Ürün açıklaması Tezgah üstü batarya yapısı Şekil 1: Geberit lavabo bataryaları Piave ve Brenta, dikey montaj Koruyucu hortumlu batarya gövdesi Musluk perlatörü İnfrared sensör Kapak veya başlık Güç ünitesi (elektrik adaptörü, pil bölmesi veya jeneratörle çalışma için akü) Kumanda elektroniği Filtre sepeti...
Bluetooth® ve logoları Bluetooth SIG, Inc. mülkiyetindedir ve Geberit tarafından lisansla kullanılmaktadır. Basitleştirilmiş AB Uygunluk Beyanı Geberit International AG, Geberit elektrik, pil ya da jeneratörle çalışan lavabo bataryası Piave ve Brenta rad- yo sinyali ekipmanının 2014/53/AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder.
Page 257
Kullanım, ayarlamalar ve bakıma yönelik olarak Geberit tarafından çeşitli uygulamalar kullanıma sunulmuşt- ur. Bu uygulamalar cihazla Bluetooth® arabirimi üzerinden iletişim kurar. Geberit uygulamaları, Android ve iOS akıllı telefonları için ilgili uygulama mağazasından ücretsiz olarak indiri- lebilir. Cihaz ile bağlantı kurma Deşarjı...
– Temizlik modu etkin. lenebilir. Musluk perlatörünü bakım anahtarıyla sök- ▶ Geberit uygulaması, Geberit servis kuman- ün. dası ya da Geberit temizlik kumandası ile te- mizlik modunu etkinleştirin. Temizlik aralıkları Aşağıdaki faaliyetler gerektiğinde veya en geç belir- tilen aralıklarda yapılmalıdır. Faaliyet Aralık...
Basıncı gidermek için bir deşarj tetikleyin. kontrolü ve şarj edilmesi Her iki filtre yuvasını sökün. Jeneratör işletimli Geberit lavabo bataryaları günde yakl. 50 defadan az kullanılırsa akü çok az şarj edi- Her iki filtre sepetini çıkarın ve temizleyin. lir. Deşarj tetikleme sırasında yanıp sönen kırmızı...
Page 261
şekilde bertaraf edilmesi için kamuya ait atık bertaraf makamlarına, distribütör- lere veya Geberit'e iade etmekle yükümlüdür. Çok sayıda elektrikli ve elektronik ekipman distribütörü, eski elektrikli ve elektronik ekipmanları ücretsiz olarak geri almak zorundadır. Geberit'e iade için sorumlu satış ve- ya servis şirketiyle iletişime geçin.
Page 262
Данный документ предназначен для владельцев следующих смесителей для раковины Geberit: • Смеситель для раковины Geberit Piave, для вертикального и настенного монтажа • Смеситель для раковины Geberit Brenta, для вертикального и настенного монтажа Данный документ относится к исполнению этих смесителей для раковины с интерфейсом...
Описание изделия Конструкция вертикального смесителя Рисунок 1: Смесители для раковины Geberit Piave и Brenta, вертикальный монтаж Корпус смесителя с защитным шлангом Аэратор Инфракрасный датчик Защитная крышка или кожух Энергообеспечение (сетевой блок, отсек для батарей или аккумулятор для генераторного режима) Управляющая электроника...
Page 264
Конструкция встроенного в стену смесителя Рисунок 2: Смесители для раковин Geberit Piave и Brenta, настенный монтаж Корпус смесителя Аэратор Инфракрасный датчик Защитная крышка Энергообеспечение (сетевой блок, отсек для батарей или аккумулятор для генераторного режима) Управляющая электроника Корзинчатый фильтр Смеситель Термостатический смеситель...
Краткая версия декларации соответствия требованиям ЕС Настоящим Geberit International AG заявляет, что тип устройств беспроводной связи смесителей для умывальника Geberit Piave и Brenta с питанием от сети, батарей или генератора отвечает дирек- тиве2014/53/ЕС. Полный текст Декларации о соответствии стандартам ЕС доступен в Интернете по следующему...
Page 266
Приложения Geberit Для использования, настройки и техобслуживания доступны различные приложения Geberit. Обмен данными между приложениями и прибором осуществляется через интерфейс Bluetooth®. Приложения Geberit доступны бесплатно для смартфонов с системами Android и iOS в соответствую- щем магазине приложений. Установка соединения с прибором...
Очистка корпуса смесителя Регулировка температуры воды воз- ВНИМАНИЕ можна только в смесителях для раковин Риск повреждения поверхностей агрессив- Geberit, оборудованных смесителем или ными и абразивными чистящими сред- термостатным смесителем. ствами Для смесителя устанавливается опреде- ▶ Не использовать чистящие средства с...
Замена батарей Смонтировать аэратор. В смесителях для раковины Geberit с питанием от батарей ресурса батарей хватает приблизи- тельно на 200 000 активаций. Мигание красного светодиода во время подачи воды означает, что батарея почти израсходована. → См. «Устране- ние неполадок», страница 267 Необходимое...
Page 270
аккумулятора для Установить аккумулятор и зафиксировать генераторного режима кабель энергообеспечения в кронштейне. Если смесители для раковины Geberit с генера- Для проведения функционального теста тором используются менее 50 раз в день, акку- поднести руку под смеситель для рако- мулятор заряжается недостаточно. Мигание...
Page 271
ного оборудования нельзя выбрасывать вместе с остаточными отходами, а необходимо утилизиро- вать отдельно. Конечные пользователи по закону обязаны сдавать старые приборы в государствен- ные органы по утилизации отходов, дистрибьюторам или Geberit для надлежащей утилизации. Многие дистрибьюторы электрического и электронного оборудования обязаны бесплатно принимать отходы...
Page 284
البيانات الفنية ، التركيب الثابتBrenta وGeberit Piave تنطبق البيانات الفنية التالية على حنفيات مغسلة األيدي من .والتركيب على الحائط التشغيل بالمولد التشغيل بالبطارية التشغيل بالشبكة 011–042 فولت تيار ال ف ُلطية االسمية متناوب 05–06 هرتز تردد الشبكة 2.3 فولت تيار...
Page 285
للتشغيل واإلعدادات والصيانة. تتواصل التطبيقات مع الجهاز عبر واجهةGeberit تتوفر العديد من تطبيقات .®Bluetooth في متجر التطبيقات الخاصiOS وAndroid مجا ن ًا للهواتف الذكية التي تعمل بنظامGeberit تتوفر تطبيقات .بك ل ٍ منهما إنشاء اتصال بالجهاز...
Page 287
الغسيل، سوف يتم تثبيط عملية تفعيل الشطف .لعدة دقائق ◀ قم بتفعيل وضع التنظيف بواسطة تطبيق أوGeberit أو جوال الخدمة منGeberit قم بتنظيف منظم تدفق المياه وإزالة .Geberit جوال التنظيف من .الترسبات عنه عند اللزوم الفاصل الزمني للتنظيف...
Page 288
.قم بفك كال وحدتي استقبال الفلتر فحص وشحن بطارية المولد .اخلع قمع المرشح ونظفه Geberit إذا ما تم استخدام حنفيات مغسلة األيدي المزودة بمولد لعدد أقل من 05 مرة في اليوم .ركب كال قمعي المرشح الواحد، فسوف يتم شحن البطارية بنسبة قليلة...
Page 289
Geberit بإعادة األجهزة القديمة إلى السلطات العامة للتخلص من النفايات أو الموزعين أو الشركة المصنعة للتخلص منها بالشكل المناسب. يلتزم العديد من موزعي األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة باستعادة اتصل بشركة التوزيع أوGeberit األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة مجا ن ًا. لإلرجاع إلى الشركة المصنعة .الخدمة المسؤولة...
Need help?
Do you have a question about the Piave and is the answer not in the manual?
Questions and answers