Makita 2012NB Instruction Manual

Makita 2012NB Instruction Manual

Thicknesser
Hide thumbs Also See for 2012NB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Thicknesser
GB
Рейсмус
UA
Strug do drewna
PL
Maşină de rindeluit la grosime
RO
Dicktenhobel
DE
Vastagológyalu
HU
Hobľovací stroj
SK
Protahovačka
CZ
2012NB
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 2012NB

  • Page 1 Thicknesser INSTRUCTION MANUAL Рейсмус ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Strug do drewna INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de rindeluit la grosime MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Dicktenhobel BEDIENUNGSANLEITUNG Vastagológyalu HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Hobľovací stroj NÁVOD NA OBSLUHU Protahovačka NÁVOD K OBSLUZE 2012NB...
  • Page 2 004462 003708 004463 004464 004466 003713 003714 004467 003716 003717 004468 004469 1mm (3/64”) 003718 003716 003717...
  • Page 3 004470 004471 004472 004473 004474 004475 0.1 mm - 0.3 mm 003725 004477 003728 003729 001145 003730 004478...
  • Page 4: Specifications

    9-2. Set plate 16-4. Blade gauge 28-3. More than 4 mm SPECIFICATIONS Model 2012NB Cutting width 304 mm 3.0 mm of stock width less than 150 mm Max. cutting depth 1.5 mm of stock width from 150 mm to 240 mm 1.0 mm of stock width from 240 mm to 304 mm...
  • Page 5: Ec Declaration Of Conformity

    For European countries only THICKNESSER SAFETY EC Declaration of Conformity WARNINGS Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita Wear eye protection. machine(s): Wear suitable personal protective equipment Designation of Machine: when necessary, such as hearing protection Thicknesser (ear plugs), respiratory protection (dust mask) Model No./ Type: 2012NB...
  • Page 6: Installation

    Fig.5 INSTALLATION Insert the workpiece flat on the table top. Lower the main Movement and transport of thicknesser frame by turning the crank handle counterclockwise. The depth gauge will rise and the amount of gauge rise Fig.1 indicates the depth of cut. CAUTION: Watch your step when moving the tool.
  • Page 7: Replacing Blades

    Installing blades ASSEMBLY CAUTION: CAUTION: Use only Makita socket wrench provided to tighten • Always be sure that the tool is switched off and • the blade installation bolts. The use of any other unplugged before carrying out any work on the tool.
  • Page 8: Operation

    Fig.18 gouging or snipping at the extreme ends of the Install the other blade as described as above. Rotate the workpiece. drum slowly while pressing the lock plate to make sure The use of the tool top enables quick, effortless return of there is nothing abnormal.
  • Page 9 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Magnetic holder • Throw-away blade • Standard blade •...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    28-2. Полотно 9-2. Наборна пластина 16-4. Калібр леза 28-3. Більш ніж 4 мм ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 2012NB Ширина різання 304 мм 3,0 мм ширини заготівки менше 150 мм Макс. глибина різання 1,5 мм ширини заготівки від 150 мм до 240 мм...
  • Page 11 при необхідності слід одягати відповідні Позначення обладнання: засоби індивідуального захисту такі як Рейсмус засоби захисту органів слуху (вушні № моделі / тип: 2012NB пробки), органів подиху (пилозахисна є серійним виробництвом та маска) та рукавиці. Відповідає таким Європейським Директивам: Не слід використовувати інструмент при...
  • Page 12: Інструкція З Використання

    ручки пересуває основну раму на 2 мм вверх або вниз. УВАГА: На шкалі нанесені поділки в дюймах справа та в НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та метричних одиницях - зліва. розслаблюватися під час користування виробом (що приходить при частому використанні); слід Регулювання...
  • Page 13 • лезами слід дуже обережно, щоб запобігти можна використовувати тільки торцевий ключ пораненням або пошкодженню лез. Леза дуже Makita. Використання торцевих ключів від інших гострі. виробників може призвести до надмірного або Перед встановленням лез з барабана або лез недостатнього затягування болтів, та стати...
  • Page 14 Комплект ковпака Fig.15 Зніміть друге лезо як описано вище. Повільно Fig.19 повертайте барабан, одночасно натискаючи на Якщо ви хочете, щоб під час роботи було чисто планку блокування для того, щоб переконатись, що завдяки простому збиранню пилу, то до рейсмуса все в порядку. Потім встановіть кришку для трісок та необхідно...
  • Page 15: Технічне Обслуговування

    вимкнутий та відключений від сіті. ОБЕРЕЖНО: Чищення У разі заїдання деталі інструмент требі зупинити. • Якщо інструмент продовжує працювати із Слід завжди очищувати бруд, тирсу та сторонні деталлю, що заїла, то ролики, що подають, матеріали, що пристали до поверхонь ролика, швидко...
  • Page 16 28-2. Brzeszczot 9-2. Płytka blokady 16-4. Sprawdzian noża 28-3. więcej niż 4 mm SPECYFIAKCJE Model 2012NB Szerokość cięcia 304 mm 3,0 mm szerokości elementu mniej niż 150 mm Maks. głębokość cięcia 1,5 mm szerokości elementu od 150 mm do 240 mm 1,0 mm szerokości elementu od 240 mm do 304 mm...
  • Page 17 Nie używaj tego narzędzia w obecności Opis maszyny: palnych cieczy lub gazów. Strug do drewna Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, Nr modelu/Typ: 2012NB czy wszystkie pokrywy są na miejscu. są produkowane seryjnie oraz Z tarczami obchodź się bardzo ostrożnie. jest...
  • Page 18: Opis Działania

    górę lub w dół. Skala posiada podziałkę calową po OSTRZEŻENIE: prawej stronie oraz podziałkę metryczną po lewej NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna stronie. (nabyta wyniku wielokrotnego używania narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad Dostosowywanie głębokości cięcia bezpieczeństwa obsługi. Maksymalna wartość cięcia różni się w zależności od NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia...
  • Page 19 Wymiana ostrzy Instalowanie ostrzy. UWAGA: UWAGA: Używac tylko klucza nasadowego firmy Makita Należy obchodzić się z ostrzami bardzo delikatnie • • dostarczonego w celu przykręcenia śrub instalacji przy ich usuwaniu i instalowaniu, aby zapobiec ostrza.
  • Page 20 Rys.15 Zmiana z ostrza standardowego Zmiana z ostrza jednorazowego użytku na ostrze jednorazowego użytku na ostrze standardowe Założyć inne ostrze tak, jak to zostało opisane wyżej. Płytka blokady----------------2 szt. Płytka blokady----------------2 szt. Powoli obrócić wałek naciskając jednocześnie blokadę Śruba z łbem stożkowym ściętym M 4 x 6 -- 4 szt. Ostrze jednorazowego użytku (306 mm) --- 2 szt.
  • Page 21: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Ustawianie wyskości podstołu przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. Rys.23 Rys.24 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE Wysokość podstołu jest ustawiona fabrycznie. Jeżeli DODATKOWE) potrzebne jest dalsze ustawienie, należy postępować wedle poniższych poleceń.
  • Page 22 16-4. Calibrul cuţitului 28-3. Peste 4 mm SPECIFICAŢII Model 2012NB Lăţime de aşchiere 304 mm 3,0 mm la o lăţime a piesei mai mică de 150 mm 1,5 mm la o lăţime a piesei între 150 mm şi 240 mm Adâncime maximă...
  • Page 23 Numai pentru ţările europene corespunzător, cum ar fi mijloace de protecţie a auzului (dopuri antifonice), dispozitive de Declaraţie de conformitate CE protecţie a respiraţiei (mască de protecţie Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, şi contra prafului) mănuşi atunci când declarăm că...
  • Page 24 INSTALARE Lăţimea piesei tăiate Adâncimea maximă de aşchiere Sub 150 mm 3,0 mm Mutarea şi transportul maşinii de rindeluit la 150 mm - 240 mm 1,5 mm grosime 240 mm - 304 mm 1,0 mm 004465 Fig.1 Pentru a regla adâncimea de aşchiere, procedaţi după ATENŢIE: cum urmează.
  • Page 25 înainte de a efectua vreo Instalarea cuţitelor intervenţie asupra maşinii. Înlocuirea cuţitelor ATENŢIE: Folosiţi numai cheia tubulară Makita livrată pentru a • ATENŢIE: strânge şuruburile de instalare a cuţitului. Folosirea Manevraţi cuţitele cu deosebită atenţie atunci când •...
  • Page 26 Când instalaţi capacul pentru aşchii, asiguraţi-vă FUNCŢIONARE • lanţul nu este agăţat de capacul pentru aşchii. Numai pentru cuţite standard ATENŢIE: Aşezaţi cuţitul pe calibrul cuţitului astfel încât muchia Prin maşina de rindeluit la grosime pot fi trecute • cuţitului să fie perfect aliniată cu faţa interioară a canelurii alăturat două...
  • Page 27 Nu folosiţi un cuţit standard a cărui lungime este mai mică de 4 mm. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
  • Page 28: Technische Daten

    28-2. Sägeblatt 9-2. Feststellplatte 16-4. Messerstärken-Set 28-3. mehr als 4 mm TECHNISCHE DATEN Modell 2012NB Schnittbreite 304 mm 3,0 mm bei Stückbreite weniger als 150 mm Max. Schnitttiefe 1,5 mm bei Stückbreite von 150 mm bis 240 mm 1,0 mm bei Stückbreite von 240 mm bis 304 mm...
  • Page 29: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bezeichnung des Geräts: leicht entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase. Dicktenhobel Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob Nummer / Typ des Modells: 2012NB alle Abdeckungen richtig angebracht sind. in Serienfertigung hergestellt wird und Behandeln Sie die Blätter mit äußerster den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Sorgfalt.
  • Page 30 oben bzw. unten. Die Skala zeigt rechts Zoll und links WARNUNG: Zentimeter an. Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Einstellen der Schnitttiefe Werkzeug dazu verleiten, Die maximale Schnitttiefe hängt von der Stärke des Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Werkstücks ab.
  • Page 31: Montage

    Beschädigungen der Messer zu vermeiden. Sie sind rasiermesserscharf. ACHTUNG: Säubern Sie vor der Montage der Messer zunächst • Verwenden Sie nur den Steckschlüssel von Makita • die Hobelwelle und Messer von anhaftenden zum Anziehen der Befestigungsbolzen für die Spänen, Staub und sonstigem Fremdmaterial.
  • Page 32 Abb.14 ändern möchten, kaufen und verwenden Sie die Nachdem Sie die Bolzen zur Messerbefestigung leicht folgenden Teile. und von innen nach außen angezogen haben, ziehen Sie Wechsel von Standardmesser zu Wechsel von Einwegmesser zu sie in der gleichen Reihenfolge komplett fest. Entfernen Einwegmesser Standardmesser Sie die Magnethalter von der Feststellplatte.
  • Page 33: Wartung

    Wenn weitere Einstellungen notwendig sind, gehen Sie wie folgt vor. ACHTUNG: Legen Sie eine Postkarte auf den Tisch und ein Lineal Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • auf die Postkarte. Drehen Sie die Einstellschraube mit beschrieben ist,...
  • Page 34 9-2. Beállítólemez 16-4. Késsablon 28-3. Több, mint 4 mm RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 2012NB Vágási szélesség 304 mm 3,0 mm, ha a lapszélesség kevesebb, mint 150 mm Max. vágási mélység 1,5 mm, ha a lapszélesség 150 mm és 240 mm közötti 1,0 mm, ha a lapszélesség 240 mm és 304 mm közötti...
  • Page 35: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    érdekében. GEB066-1 ENH037-1 Csak európai országokra vonatkozóan A VASTAGSÁGI GYALURA EK Megfelelőségi nyilatkozat VONATKOZÓ BIZTONSÁGI Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős FIGYELMEZTETÉSEK gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Viseljen szemvédőt. Gép megnevezése: Ha szükséges, viseljen megfelelő személyi Vastagológyalu...
  • Page 36: Üzembe Helyezés

    A vágási mélység beállítása FIGYELMEZTETÉS: A maximális vágási mélység változhat a vágni kívánt HAGYJA, hogy termék többszöri munkadarab szélességének függvényében. használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa Tájékozódjon a táblázatból. Amikor a táblázatban termék biztonsági előírásainak szigorú szereplőnél nagyobb mennyiséget kell eltávolítania, betartását.
  • Page 37 VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt VIGYÁZAT: • és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról Csak a mellékelt Makita dugókulcsot használja a • mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta. kést rögzítő csavarok meghúzásához. Bármilyen más dugókulcs használata a csavarok túlhúzását A nyírópengék cseréje vagy elégtelen...
  • Page 38 együtt a szárnyascsavart meghúzva. VIGYÁZAT: Ne húzza meg a kést rögzítő csavarokat, ha a • VIGYÁZAT: rögzítőlemez késtartó füle nincs megfelelően a kés Az elszívó felszerelésekor ügyeljen rá, hogy a lánc • vájatában. Ez a kés károsodását okozhatja és a ne akadjon be a forgácsfedélbe vagy az elszívóba.
  • Page 39 és okozhatnak. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, Az asztalhosszabbító magasságának javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beállítása beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek Fig.23 használatával. Fig.24 TARTOZÉKOK Az asztalhosszabbító magassága gyárilag be van állítva. Ha mégis további beállításra van szükség, járjon el a következő...
  • Page 40: Technické Údaje

    16-4. Meradlo čepele 9-2. Nastavovacia doska 28-3. Viac ako 4 mm TECHNICKÉ ÚDAJE Model 2012NB Šírka rezania 304 mm 3,0 mm šírky materiálu menej ako 150 mm Maximálna hĺbka rezu 1,5 mm šírky materiálu od 150 mm do 240 mm 1,0 mm šírky materiálu od 240 mm do 304 mm...
  • Page 41 Vyhlásenie o zhode so smernicami Nástroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov. Európskeho spoločenstva Pred prácou skontrolujte, či sú na svojom Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca mieste namontované všetky kryty. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky ostriami zaobchádzajte zvýšenou Makita: opatrnosťou.
  • Page 42: Popis Funkcie

    Fig.5 INŠTALÁCIA Obrobok položte na povrch stola. Otočením držadla Pohyb a preprava hobľovacieho stroja kľuky v protismere hodinových ručičiek, znížte hlavný rám. Hĺbkomer sa zvýši a množstvo zvýšenia označuje Fig.1 hĺbku rezu. POZOR: Pri presune nástroja buďte opatrní. • POZOR: Poskladajte bočné...
  • Page 43 POZOR: stláčaní uzatváracej dosky otáčajte valec pomaly, aby Na priťahovanie inštalačných skrutiek čepelí ste zistili, či niečo nefunguje nesprávne. Potom • používajte len zastrkávací kľúč Makita. Používanie nainštalujte kryt na odrezky a bočný kryt. iného zastrkávacieho kľúča môže spôsobiť prílišné...
  • Page 44 najmä pre dvoch operátorov. POZOR: Po nainštalovaní čepelí pritiahnite inštalačné Fig.22 • skrutky čepele. POZOR: Nezapínajte stroj, ak je otvorený kryt na odrezky. • Obrobok nasledujúcich rozmerov nevkladajte do • Po nainštalovaní krytu na odrezky skontrolujte, či • nástroja, pretože medzera medzi dvomi...
  • Page 45 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 46 9-2. Montážní deska 16-4. Měřidlo nože 28-3. Více než 4 mm TECHNICKÉ ÚDAJE Model 2012NB Šířka řezu 304 mm 3,0 mm při šířce materiálu menší než 150 mm Max. hloubka řezu 1,5 mm při šířce materiálu od 150 mm do 240 mm 1,0 mm při šířce materiálu od 240 mm do 304 mm...
  • Page 47 Nepoužívejte nástroj v místech, kde se Prohlášení ES o shodě nacházejí hořlavé kapaliny nebo plyny. Společnost Makita Corporation jako odpovědný Před zahájením provozu se ujistěte, zda jsou výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: nainstalovány všechny kryty. Popis zařízení: S kotouči manipulujte velice opatrně. Protahovačka č.
  • Page 48: Popis Funkce

    Fig.5 INSTALACE Položte díl naplocho na povrch stolu. Otáčením držadla Přesun a přeprava protahovačky kliky proti směru hodinových ručiček spouštějte dolů hlavní rám. Hloubkový doraz se zvedne a hloubku řezu je Fig.1 signalizována mírou zvednutí dorazu. POZOR: Při přesunování nástroje buďte opatrní. •...
  • Page 49 Při utahování instalačních šroubů nožů používejte • Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, • pouze dodaný nástrčný klíč Makita. Při použití vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a jiného nástrčného klíče může dojít k přílišnému vytažený ze zásuvky.
  • Page 50 Fig.18 Poté díl vložte tak, aby byl zarovnán s povrchem stolu. Při řezání dlouhého nebo těžkého dílu zvedněte na Druhý nůž nainstalujte stejným způsobem, jak bylo popsáno výše. Stiskněte pojistnou desku, otáčejte začátku a konci mírně jeho okraj, aby nedošlo k pomalu válcem a zkontrolujte, zda je vše v pořádku.
  • Page 51 Nepoužívejte standardní nůž, jehož délka je kratší než 4 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884278A897...

Table of Contents