Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Prevod izvirnih navodil
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
WWW.FERM.COM
03
Originalios instrukcijos vertimas
LT
08
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
ET
17
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
22
Prevedeno s izvornih uputa
HR
Prevod originalnog uputstva
27
SR
32
Prevod originalnog uputstva
BS
37
Перевод исходных инструкций
RU
41
Переклад оригінальних інструкцій
UK
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 117
46
EL
50
Превод на оригиналната инструкция
BG
55
‫ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت‬
AR
59
Orijinal talimatların çevirisi
TR
Оригинални упатства
67
MK
68
73
PSM1035
PSM1035
78
83
87
92
97
101
101
106
112
123
128
132
136

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferm PSM1035

  • Page 1 PSM1035 PSM1035 Original instructions Originalios instrukcijos vertimas Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 Algupärase kasutusjuhendi tõlge Traduction de la notice originale Traducere a instrucţiunilor originale Traducción del manual original Prevedeno s izvornih uputa Prevod originalnog uputstva Tradução do manual original...
  • Page 2 Fig. A Fig. B Fig. C1 Fig. C2...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    By doing so you now have an excellent product, GENERAL POWER TOOL SAFETY delivered by one of Europe’s leading suppliers. WARNINGS All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards WARNING! of performance and safety. As part of our...
  • Page 4 e) When operating a power tool outdoors, use principles. A careless action can cause an extension cord suitable for outdoor use. severe injury within a fraction of a second. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 4) Power tool use and care f) If operating a power tool in a damp a) Do not force the power tool.
  • Page 5: Noise And Vibration

    (e.g. lead-painted surfaces, wood and metal) can endanger Technical data Model No. PSM1035 your health and the health of bystanders. Mains voltage 230 V~ Always wear appropriate protective Mains frequency 50 Hz equipment, such as a dust mask.
  • Page 6: Description (Fig. A)

    2. DESCRIPTION (FIG. A) Note: Use coarse sanding paper for sanding rough, uneven surfaces. Use medium sanding Intended use paper for removing the remaining scratches from The machine is designed for sanding wood, the coarse sanding paper. Use fine sanding paper plas tics and metal.
  • Page 7: Warranty

    ENVIRONMENT FEINSCHLEIFER 130W Faulty and/or discarded electrical or Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. electronic apparatus have to be Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt collected at the appropriate recycling erworben, dass von einem der führenden locations. Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Schutzisoliert. Elektro werk zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür Risiko eines elektrischen Schlages. nicht vorgesehenen Abfallbehältern. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Das Produkt entspricht den geltenden Herden und Kühlschränken.
  • Page 9 Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Risiko von Verletzungen. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, gefährlich und muss repariert werden. dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose ist, bevor Sie es an die Stromversorgung...
  • Page 10 • Verwenden Sie die Maschine nicht zum vollständig ab. Schleifen von Werkstücken aus Magnesium. Technische daten • Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Modellnummer PSM1035 einen Gehörschutz. Verwenden Sie ggf. Netzspannung 230 V~ weitere Schutzmittel wie beispielsweise Netzfrequenz 50 Hz Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, usw.
  • Page 11: Montage

    (dabei sind alle Teile des Betriebszyklus zu Hinweis: Der Staubbehalter sollte entleert werden, berücksichtigen, z. B. die Zeiten, in denen das wenn er zur Halfte gefullt ist, um eine optimale Werkzeug ausgeschaltet ist und in denen es im Staubsammlung zu gewahrleisten. Leerlauf läuft, zusätzlich zur Auslösezeit).
  • Page 12: Wartung

    • Bewegen Sie die Maschine langsam über das Werkstück, wobei Sie den Schleifteller fest gegen das Werkstück drücken. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm • Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine product. Hiermee heeft u een uitstekend product aus.
  • Page 13: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Werp het product niet weg in passende stopcontacten verkleinen de kans ongeschikte containers. op een elektrische schok. b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde Het product is in overeenstemming met oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, de van toepassing zijnde veiligheids- leidingen, radiatoren, fornuizen en koel- normen in de Europese richtlijnen.
  • Page 14 gereedschap nooit met uw vinger op de of het elektrisch gereedschap opbergt. schakelaar en steek ook nooit de stekker van Wanneer u zich aan deze preventieve ingeschakelde elektrische gereedschappen in veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het het stopcontact: dit leidt tot ongelukken. risico dat het gereedschap per ongeluk wordt d) Verwijder alle instel en andere sleutels uit gestart.
  • Page 15 Zorg tijdens gebruik altijd verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de voor een goede stofafzuiging. kabel volledig uit. • Bewerk geen materialen die asbest bevatten. Technische gegevens Model Nr. PSM1035 Asbest wordt als kankerverwekkend Netspanning 230 V~ beschouwd. Netfrequentie 50 Hz •...
  • Page 16: Beschrijving (Fig. A)

    Bescherm uzelf tegen de gevolgen van • Plaats schuurpapier (5) met de vereiste korrel trilling door de machine en de accessoires te op het schuurkussen (4). Controleer dat de onderhouden, uw handen warm te houden en uw perforatie in het schuurpapier (5) uitkomt op de werkwijze te organiseren perforatie op het schuurkussen (4), zoals wordt getoond in Afb.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte disposez maintenant d‘un excellent produit, doek bevochtigd met zeepwater.
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    corres pondante. Ne modifiez jamais la Double isolation. prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui Ne jetez pas le produit dans des mettent les appareils électriques à la terre conteneurs qui ne sont pas prévus à cet (mise à...
  • Page 19 antidérapantes, des protections auditives ou être commandé par l’interrupteur de contrôle un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation conditions, réduiront le risque de blessures. c) Prévenez tout démarrage involontaire. avant d’effectuer des réglages, de changer Assurez vous que l’interrupteur est sur la des acces soires, ou de ranger les appreils...
  • Page 20 • Ne travaillez pas sur des matériaux contenant Données techniques Model No. PSM1035 de l‘amiante. L‘amiante est considéré comme Tension secteur 230 V~ carcinogène. Fréquence secteur 50 Hz •...
  • Page 21 lesquelles l‘outil est éteint ou qu‘il fonctionne à vide, en plus des durées de déclenchement). Installer et retirer le papier abrasif (Fig. C) • Tenez la machine sur le côté ou à l’envers, Protégez-vous contre les effets des vibrations com me illustré par la Fig. C1. par un entretien correct de l’outil et de ses •...
  • Page 22: Entretien

    5. ENTRETIEN LIJADORA DE DETALLES 130W Avant le nettoyage et l’entretien, mettez Gracias por comprar este producto Ferm. Al toujours la machine hors tension et hacerlo ha adquirido un excelente producto, retirez la batterie de la machine. suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa.
  • Page 23: Instrucciones Generales De Seguridad

    No deseche el producto en b) Evite el contacto humano con superficies contenedores no adecuados. con conexiones a tierra como tubos metálicos, con ductos, tubos de la El producto es conforme con las normas calefacción, radiadores y refrigeradores. El de seguridad vigentes en las Directivas riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el Europeas.
  • Page 24 disminuye el riesgo de sufrir lesiones c) Cuando el paquete de baterías no esté en personales. uso, consérvelo retirado de objetos c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese metálicos como sujetapapeles, monedas, de que el interruptor está en la posición de llaves, clavos, tornillos o cualquier otro apagado antes de conectarlo a la fuente de objeto metálico pequeño que pueda hacer electricidad.
  • Page 25: Datos Técnicos

    Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle Utilice siempre una extracción de polvo totalmente el cable. adecuada durante el uso. DATOS TÉCNICOS Model No. PSM1035 • No trabaje con materiales que contengan Tensión de red 230 V~ amianto. El amianto se considera cancerígeno. Frecuencia de red 50 Hz •...
  • Page 26: Descripción (Fig. A)

    2. DESCRIPCIÓN (FIG. A) Nota: Utilice papel de lija de grano grueso para lijar superficies asperas e irregulares. Utilice Uso previsto papel de lija de grano mediano para eliminar los La máquina se ha diseñado para lijar madera, aranazos dejados por el papel de grano grueso. plás tico y metales.
  • Page 27: Medio Ambiente

    Obrigado por adquirir este produto Ferm. Trata-se de um produto excelente, fabricado por MEDIOAMBIENTE um dos fornecedores líderes na Europa. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são Los aparatos eléctricos o electrónicos fabricado em conformidade com os mais defectuosos y/o desechados deben elevados requisitos de desempenho e segurança.
  • Page 28 O risco de choque eléctrico aumenta se o seu Isolamento duplo. corpo estiver em contacto com a terra. c) Não exponha as ferramentas mecânicas à Não descarte o produto em recipientes chuva ou a ambientes de humidade. O risco inadequados. de choque eléctrico aumenta com a entrada de água na ferramenta eléctrica.
  • Page 29 e) Mantenha-se equilibrado e com os pés bem f) Mantenha as zonas de corte afiadas e assentes. Evitará situações imprevistas. limpas. Esta atitude evitará a fricção das f) Vista-se convenientemente. Não utilize ferramentas cortantes. roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, g) Utilize a ferramenta e os acessórios, etc., de roupa e luvas fora do alcance das peças acordo com as instruções dadas.
  • Page 30 Esta máquina é adequada apenas para lixagem a seco. A máquina não Dados técnicos é adequada para processar objectos que Model No. PSM1035 contenham amianto. A utilização indevida pode Tensão 230 V~ danificar a ferramenta. Frequência da rede 50 Hz Potência de entrada...
  • Page 31 3. MONTAGEM Sugestões para uma melhor utilização • Segure firmemente a máquina pelo punho. Antes de montar, desligue sempre a • Ligue a máquina. máquina no interruptor e retire a ficha da • Coloque o suporte de lixa com papel de lixa tomada.
  • Page 32: Istruzioni Di Sicurezza

    Europa. Tutti Il prodotto è conforme agli standard i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in pertinenti in materia di sicurezza previsti conformità con i più rigidi standard in materia di dalla legislazione Europea.
  • Page 33 c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare condizioni di umidità. Se dell’acqua penetra vestiti larghi o gioielli. Tenere lontano capelli, vestiti e guanti dalle parti mobili. nell’arnese elettrico aumenterà il rischio di shock elettrico. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono d) Non abusare del filo.
  • Page 34: Dati Tecnici

    L‘amianto è una sostanza considerata completamente il cavo. cancerogena. • Non utilizzare l‘elettroutensile per levigare DATI TECNICI Model No. PSM1035 materiali contenenti magnesio. Tensione di alimentazione 230 V~ • Indossare occhiali di protezione. Indossare Frequenza di alimentazione 50 Hz protezioni per l‘udito.
  • Page 35 3. MONTAGGIO Indossare protezioni per l‘udito. Prima del montaggio, spegnere sempre l‘elettroutensile e scollegare la spina di Livello delle vibrazioni alimentazione dalla rete elettrica. Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato Collegare il contenitore raccoglipolvere (Fig.
  • Page 36: Manutenzione

    4. USO nelle normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti Accensione e spegnimento (fig. A) separatamente e smaltiti in modo ecologico. • Per accendere la macchina, portare l‘interruttore on/off (1) in posizione ‘I‘. DEFINIZIONI DELLA GARANZIA • Per spegnere la macchina, portare l‘interruttore on/off (1) in posizione ‘0‘.
  • Page 37 DETALJSLIPMASKIN 130W Släng inte produkten i olämpliga behållare. Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en Produkten är i överensstämmelse med av Europas ledande leverantörer. tillämpliga säkerhetsstandarder i EU- Alla produkter som levereras från Ferm är direktiven.
  • Page 38 d) Skada inte kabeln. Använd aldrig kabeln för g) Om apparater för uppsugning och att bära eller dra det elektriska verktyget uppsamling av damm finns tillgängliga, se eller för att dra ut stickkontakten. Håll till att de ansluts och används korrekt. Om sladden borta från höga temperaturer, olja, sådana apparater används kan vassa kanter eller rörliga delar.
  • Page 39 Bär alltid lämplig helt. skyddsutrustning, som t.ex. munskydd. Tekniska data Använd alltid lämplig dammsugning vid Model No. PSM1035 användning. Nätspänning 230 V~ Nätfrekvens 50 Hz • Arbeta inte med material som innehåller...
  • Page 40 - måste identifiera säkerhetsåtgärder för att Montering och borttagning av slippapper (fig. C) skydda operatören baserat på en uppskattning • Håll maskinen på sidan eller upp och ned, som av exponeringen under de faktiska visas på fig. C1. användningsförhållandena (bedömningen ska •...
  • Page 41 5. UNDERHÅLL TARKKUUSHIOMAKONE 130W Dra alltid ut maskinen från eluttaget Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. innan du utför något underhållsarbete. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on Rengör maskinen hus regelbundet med en valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja mjuk trasa, helst efter varje gång du använder...
  • Page 42: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien pistotulppaa pistorasiasta vetämällä turvallisuusstandardit. johdosta. Suojaa virtajohto lämmöltä, öljyltä, teräviltä reunoilta ja liikkuvilta osilta. Vioittunut tai sotkeutunut virtajohto lisää YLEISET TURVALLISUUSOHJEET sähköiskuvaaraa. e) Kun käytät sähkötyökaluja ulkona, varmista VAROITUS! että käyttämäsi jatkojohto soveltuu Lue kaikki tämän sähkötyökalun ulkokäyttöön.
  • Page 43 g) Jos laitteeseen kuuluu lisävarusteita pölyn käyttötarkoituksiin saattaa aiheuttaa poistoon- ja keräykseen, kiinnitä ne vaaratilanteita. huolellisesti ja käytä niitä asianmukaisesti. h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina, puhtaina, Näiden lisävarusteiden käyttö saattaa pienentää öljyttöminä ja rasvattomina. Jos Kahvat ja pölystä aiheutuvien tapaturmien vaaraa. kädensijat ovat liukkaita, työkalua ei voida käsi- h) Turvallisuusohjeet tulee huomioida aina, tellä...
  • Page 44 Kone ei sovi asbestia sisältävien jatkojohdon kelaa, kelaa johto aina kokonaan materiaalien käsittelemiseen. Virheellinen käyttö vapaaksi. voi vaurioittaa työkalua. Tekniset tiedot Tekstin numerot viittaavat sivun 2 kaavioihin. Model No. PSM1035 Verkkojännite 230 V~ 1. Virtakytkin Verkkotaajuus 50 Hz 2. Kahva Ottoteho 130 W 3.
  • Page 45 5. HUOLTO Hiomapaperin kiinnittäminen ja irrottaminen (kuvat C) • Pidä konetta sivullaan tai ylösalaisin kuvan C1 Irrota kone aina virransyötöstä ennen mukaisesti. huoltotöiden suorittamista. • Asenna oikean raekoon hiomapaperi (5) hioma-alustaan (4). Varmista, että hiomapaperin (5) lävistysaukko kohdistuu Puhdista koneen ulkokuoret säännöllisesti hioma-alustan (4) lävistyskohtaan.
  • Page 46: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    DETALJSLIPEMASKINER 130W GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av ADVARSEL! Europas ledende leverandører. Alle produkter Les alle sikkerhetsadvarsler, fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste instrukser, og spesifikasjoner som standarder for ytelse og sikkerhet.
  • Page 47 e) Når du bruker et elektrisk verktøy utendørs. jødesløs og ignorerer sikkerhetsreglene. En Bruk en skjøteledning som er beregnet på tankeløs handling kan føre til alvorlig persons- utendørs bruk. Å benytte en ledning som er kade på brøkdelen av et sekund. beregnet på...
  • Page 48 Kontakt med eller inhalering av støv som rulles ut. frigjøres under bruk (f.eks. blymalte overflater, tre og metall), kan medføre Tekniske data Model No. PSM1035 helsefare for deg og personer i nærheten. Nettspenning 230 V~ Bruk alltid passende verneutstyr, slik som Nettfrekvens 50 Hz støvmaske.
  • Page 49 2. BESKRIVELSE (FIG. A) Utskifting av slipesålen (fig. D) Hvis slipesålen er utslitt, må den byttes ut. Tiltenkt bruk • Hvis nødvendig, fjern slipepapiret. Maskinen er designet for pussing av treverk, • Løsne skruene fra slipesålen (4). plast og metall. Maskinen passer kun for tørr •...
  • Page 50 Europas førende skal elektriske verktøy som ikke lenger kan brukes leverandører. kastes separat og på en miljøvennlig måte. Alle de produkter, som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for præstation og sikkerhed. GARANTI...
  • Page 51: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Kassér ikke produktet i en forkert c) Elektriske maskiner må ikke udsættes for container. regn eller våde omgivelser. Hvis der kommer vand i den elektriske maskine, øges risikoen for Produktet overholder de gældende elektrisk stød. sikkerhedsstandarder i de europæiske d) Brug ikke ledningen forkert. Brug ikke direktiver.
  • Page 52 f) Tag passende tøj på. Bær ikke løstsiddende g) Brug den elektriske maskine, tilbehør, tool- tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker bits osv. i henhold til disse instruktioner og væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, på den måde, som denne specielle maskine smykker eller langt hår kan blive grebet af er beregnet til, idet man skal tage hensyn til bevægelige dele.
  • Page 53 Maskinen er ikke velegnet til rulles helt ud. behandling af genstande, der indeholder asbest. Forkert brug kan beskadige værktøjet. Tekniske data Model No. PSM1035 Tallene i teksten henviser til diagrammerne på Netspænding 230 V~ side 2. Netfrekvens 50 Hz...
  • Page 54 5. VEDLIGEHOLDELSE • For at sikre at støvboksen sidder godt fast, skal du skubbe støvboksen ind, indtil der kan høres en kliklyd. Afbryd altid maskinen fra netforsyningen, inden der udføres vedligeholdelses- Bemærk: Støvkassen bør tømmes, når kassen er arbejde. halvt fuld, for at bevare en optimal støvopsamling. Rengjør maskinbekledningen regelmessig med Montering og fjernelse af slibepapir (fig.
  • Page 55: Biztonsági Figyelmeztetések

    Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló A termék megfelel az európai biztonsági termékét tartja a kezében. szabályoknak. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb teljesítményi és biztonsági szabványok alapján ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló ügyfélszolgálatot, továbbá átfogó garanciát kínálunk termékeinkhez.
  • Page 56 c) Ne tegye ki a szerszámgépeket esőnek vagy f) Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza ruhát nedves környezetnek. A szerszámgépbe vagy ékszereket. Tartsa haját, kesztyűjét és kerülő víz növeli az áramütés kockázatát. ruházatát távol a mozgó alkatrészektől. A laza d) Ne terhelje a vezetéket. Soha ne használja a ruházat, haj, vagy ékszerek beakadhatnak a vezetéket a szerszámgép hordozására, mozgó...
  • Page 57 Ön és a közelben mindig teljesen tekerje le. tartózkodók egészségét. Mindig viseljen megfelelő védőfelszerelést, például Műszaki adatok Model No. PSM1035 porvédő maszkot. Használat közben Hálózati feszültség 230 V~ mindig alkalmazzon megfelelő porelszívást. Hálózati frekvencia 50 Hz Teljesítményfelvétel...
  • Page 58 szabványosított teszttel összhangban történt; A porgyűjtő csatlakoztatása (B ábra) ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő Erősen ajánlott a gépet a porgyűjtővel (3) együtt összehasonlítására, illetve a rezgésnek való használni, így biztosítva az optimális porgyűjtést. kitettség előzetes felmérésére használható fel az •...
  • Page 59: Bezpečnostní Varování

    • Na alkalmazzon túlzott nyomást a készüléken. dodavatelů. Všechny produkty, které dodává firma Hagyja, hogy a készülék végezze el a Ferm, se vyrábí podle nejvyšších výkonnostních a feladatot. bezpečnostních standardů. Součástí naší filozofie je i poskytování prvotřídního zákaznického servisu, který...
  • Page 60 Výrobek je v souladu s příslušnými d) S přívodní šňůrou zacházejte šetrně a bezpečnostními standardy evropských používejte ji pouze k jejímu účelu. Nikdy za ni nářadí nenoste ani nevlečte a nevytahujte směrnic. za ni zástrčku ze zásuvky. Uchovávejte ji VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ mimo dosah horka a mimo kontakt s oleji, PŘEDPISY ostrými hranami a pohyblivými díly.
  • Page 61 rukavicemi se nepřibližujte k pohyblivým g) Elektrické nářadí, příslušenství, vrtáky atd. součástem nářadí. Volný oděv, šperky a používejte v souladu s těmito pokyny, a to způsobem a pro účel, pro který je nářadí dlouhé vlasy by se mohly pohyblivými součástmi zachytit. konstruováno.
  • Page 62: Hluk A Vibrace

    Čísla v následujícím textu odkazují na obrázky na tloušťkou 1,5 mm2. Pokud používáte straně 2. prodlužovací cívku, kabel vždy odviňte. 1. Vypínač Technické údaje 2. Rukojeť Model No. PSM1035 3. Zásobník na prach Síťové napětí 230 V~ 4. Brusná podložka Síťový kmitočet 50 Hz 5. Brusný papír Příkon...
  • Page 63: Ochrana Životního Prostředí

    5. ÚDRŽBA Poznámka: Zásobník na prach by měl být vyprázdněn, jakmile bude z poloviny zaplněn, aby bylo zajištěno optimální zachytávání prachu. Před prováděním jakéhokoli úkonu údržby toto nářadí vždy odpojte od Nasazení a sejmutí brusného papíru (obr. C) napájecího zdroje. •...
  • Page 64: Bezpečnostné Varovania

    DETAILNÁ BRÚSKA 130W Výrobok je v súlade s príslušnými bezpečnostnými štandardmi európskych Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku firmy smerníc. Ferm. Zakúpením ste získali jedinečný výrobok, VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ ktorý dodáva jeden z hlavných európskych POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE dodávateľov. Všetky výrobky, ktoré dodáva firma Ferm, sa vyrábajú...
  • Page 65 do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu vlasy, oblečenie a rukavice mimo dosahu elektrickým prúdom. pohyblivých častí.Voľné odevy, šperky alebo d) Nezneužívali kábel. Nikdy nepoužívajte dlhé vlasy môžu byť zachytené v pohyblivých kábel na prenášanie náradia, ťahanie alebo častíach. odpojovanie elektrického náradia. Chráňte g) Pokiaľ...
  • Page 66 Technické údaje okolostojacich osôb. Vždy používajte Model No. PSM1035 ochranné prostriedky, napr. masku proti Napätie 230 V~ prachu. Počas práce vždy používajte Frekvencia 50 Hz príslušné...
  • Page 67 - emisia vibrácií počas skutočného používania • Aby sa zaistilo, že bude nádoba na prach elektrického náradia sa môže odlišovať od vložená bezpečne, potlačte nádobu na prach deklarovanej celkovej hodnoty v závislosti od tak, aby sa ozvalo cvaknutie. spôsobov, v ktorých sa náradie používa, - musia sa určiť...
  • Page 68: Životné Prostredie

    S tem ste si zagotovili odličen izdelek, ki vam ga je 5. ÚDRŽBA dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev. Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po Pred čistením a údržbou vždy vypnite najvišjih standardih varnosti in učinkovitosti. Del zariadenie a zo zariadenia vyberte naše filozofije je tudi odlična podpora strankam, ki...
  • Page 69: Splošna Varnostna Navodila

    Ta izdelek je v skladu s primernimi varno oddaljen od virov vročine, olja, ostrih varnostnimi standardi Evropskih direktiv. robov ali premikajočih se stvari. Poškodovani ali prepleteni kabli povečajo tveganje električnega šoka. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA e) Ko električno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljšek, ki je OPOZORILO! primeren za uporabo na prostem.
  • Page 70 g) Če uporabljate naprave za odstranjevanje pri čemer upoštevajte pogoje dela in delo, ter zbiranje prahu se prepričajte, da so ki ga morate opraviti. Uporaba električnega povezane ter pravilno uporabljene. Pravilna orodja v namene, ki niso primerni za uporabo uporaba takih naprav lahko zmanjša nevarnosti le-tega, lahko povzroči nevarne okoliščine.
  • Page 71: Tehnični Podatki

    1,5 mm2. Če uporabite kolut s podaljškom, Številke v besedilih se nanašajo na diagrame na vedno čisto odvijte kabel. straneh 2. TEHNIČNI PODATKI 1. Stikalo za vklop/izklop Model No. PSM1035 2. Prijem Napetost napajanja 230 V~ 3. Posoda za prah Frekvenca napajanja 50 Hz 4.
  • Page 72 5. VZDRŽEVANJE Namestitev in odstranitev brusnega papirja (sl. C) • Stroj držite nagnjenega na stran ali obrnjenega Pred nošnjo ali kakršnim koli na glavo, kot je prikazano na sl. C1. vzdrževanjem odklopite stroj od • Namestite brusni papir (5) zahtevane zrnatosti napajanja z elektriko.
  • Page 73: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Europie. Wszystkie produkty sprzedawane dyrektywach europejskich. przez firmę Ferm są produkowane zgodnie z naj- OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE wyższymi standardami wydajności i bezpieczeń- BEZPIECZEŃSTWA stwa. W ramach naszej filozofii oferujemy również...
  • Page 74 elektronarzędzia akumulatorowe. Stosowa- b) Należy korzystać ze sprzętu ochronnego nie wtyczek nie poddanych modyfikacjom oraz oraz zawsze nosić okulary ochronne. Sprzęt odpowiednich gniazd zmniejsza ryzyko poraże- ochronny, jak na przykład maska nia prądem. przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie b) Należy unikać bezpośredniego kontaktu ochronne, kask lub słuchawki ochronne fizycznego z powierzchniami uziemionymi, używany we właściwych sytuacjach pozwoli na...
  • Page 75 4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi g) Elektronarzędzia akumulatorowego, akumulatorowych akcesoriów, nakładek, itp. należy używać a) Urządzenia nie należy przeciążać. Należy zgodnie z niniejszymi instrukcjami oraz w korzystać z narzędzia odpowiedniego do sposób właściwy dla danego rodzaju danego typu pracy. Odpowiednio dobrane urządzenia, z u względnieniem warunków urządzenie pozwoli na lepsze i bezpieczniejsze pracy oraz jej rodzaju.
  • Page 76 Niewłaściwe użytkowa nie może spowodować uszkodzenie DANE TECHNICZNE narzędzia. Model No. PSM1035 Napięcie w sieci 230 V~ Liczby w tekscie odnosza sie do rysunków na Częstotliwość w sieci 50 Hz stronie 2.
  • Page 77: Używanie Urządzenia

    3. MONTAŻ 4. UŻYWANIE URZĄDZENIA Włączanie i wyłączanie (rys. A) Przed montażem należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej. • Aby włączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik wł./wył. (1) w pozycji ‚I‘. Podłączanie pojemnika na pył (rys. B) • Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić Zaleca się...
  • Page 78: Saugos Įspėjimai

    DETALIŲ ŠLIFUOKLIS 130W elektronarzędzia, które już nie nadają się do użytku, podlegają oddzielnej zbiórce oraz utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska. Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferm“ produktą. Tai yra puikus produktas, kurį teikia Europoje pirmaujantys tiekėjai. Visi pristatomi „Ferm“ GWARANCJA produktai gaminami pagal aukščiausius našumo ir...
  • Page 79 BENDROS SAUGUMOTAISYKLĖS e) Dirbant su elektros prietaisu lauke, naudokite prailgintuvą, tinkamą naudoti SPĖJIMAS! lauke, tai sumažina elektros šoko pavojų. Perskaitykite visus su šiuo elektriniu f) Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia įrankiu pateiktus saugos įspėjimus, naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite instrukcijas, iliustracijas ir specifikacijas. Jei energijos šaltinį, apsaugotą...
  • Page 80 4) Elektros prietaiso naudojimas ir priežiūra 6) Aptarnavimas a) Nenaudokite jėgos dirbdami su elektros a) Techninę priežiūrą turi atlikti tik prietaisu. Naudokite tinkamą elektros kvalifikuotas remonto meistras, naudojant srovę. Tinkamai eksploatuojamas elektros tik originalias keičiamąsias dalis. Taip prietaisas tarnaus ilgiau bei efektyviau, taip pat užtikrinsite saugų...
  • Page 81 Jei naudosite ilgintuvo ritę, visada gali būti sugadintas. visiškai išvyniokite kabelį. Tekste nurodyti rodikliai yra siejami su p. 2 Techniniai duomenys pateiktomis schemomis. Model No. PSM1035 Elektros įtampa 230 V~ 1. Įjungimo/išjungimo jungiklis Elektros dažnis 50 Hz 2. Rankena Įėjimo galia 130 W 3.
  • Page 82: Techninė Priežiūra

    kad šlifavimo popieriuje (5) esančios skylės neužterštos. Įsisenėjusius nešvarumus nuvalykite atitinka šlifavimo pagrindo (4) skyles, kaip minkšta šluoste, sudrėkinta muiluotu vandeniu. pavaizduota C1 pav. Nenaudokite jokių tirpiklių, pvz., benzino, • Jei šlifavimo popierių (5) norite nuimti, tiesiog alkoholio, amoniako ir pan., nes tokie chemikalai nutraukite jį...
  • Page 83: Drošības Brīdinājumi

    DETAĻU SLĪPMAŠĪNA 130W Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem. Paldies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu! Ta- gad jums ir izcils izstrādājums, ko piegādājis viens VISP RŽJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. Visi jums piegādātie Ferm izstrādājumi ir ražoti saskaņā...
  • Page 84 elektrošoka risku. lietošana var samazināt ar putekļiem saistītu e) Lietojot elektroinstrumentu ārpus telpām, bīstamību. izmantot ārpustelpu lietošanai piemērotu h) Kaut arī jums ir labas iemaņas darbā ar ins- elektrisko pagarinātāju. Ārpustelpu lietošanai trumentiem, kas apgūtas, tos bieži lietojot, piemērota vada izmantošana samazina elektro- neaizmirstiet par piesardzību un instrumen- šoka risku.
  • Page 85 Vienmēr lietojiet atbilstošus aizsarglīdzekļus, kā, piemēram, putekļu Tehniskie dati Model No. PSM1035 masku. Vienmēr izmantojiet putekļu Elektrotīkla voltāža 230 V~ atsūci lietošanas laikā. Elektrotīkla frekvence 50 Hz Jaudas izlietojums 130 W •...
  • Page 86 laiks, kad instrumentu darbina ar nospiestu Smilšpapīra uzstādīšana un noņemšana slēdža mēlīti, gan arī laiks, kad instruments ir (C .att.) izslēgts un darbojas tukšgaitā). • Turiet instrumentu uz sāna vai apvērstu otrādi, kā norādīts C1. attēlā. Pasargājiet sevi no vibrācijas ietekmes, veicot •...
  • Page 87 5. APKOPE KOLMNURKLIHVIJA 130W Pirms tīrīšanas un apkopes instruments ir Täname, et ostsite selle Fermi toote. jāizslēdz un no tā jāizņem akumulators. Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt elektritööriistade tarnijalt. Kõik Fermi tarnitud tooted on Ar mīkstu lupatiņu regulāri - ieteicams, pēc valmistatud vastavuses rangeimate toimimis- katras ekspluatācijas reizes - iztīriet instrumenta...
  • Page 88 Toode on vastavuses Euroopa Liidu pistikust eemaldamiseks. Hoidke juhe direktiivides sätestatud asjakohaste eemal kuumadest, õlistest kohtadest ning teravatest nurkadest ja liikuvatest ohutusnõuetega. detailidest. Vigastatud või sassi läinud OHUTUSJUHISED juhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. e) Kui kasutate elektrilist tööriista HOIATUS! välitingimustes, kasutage selleks Lugege kõiki selle elektritööriistaga spetsiaalselt ettenähtud pikendusjuhet.
  • Page 89 g) Kui seadmed on ette nähtud ühendamiseks eesmärgil, kui see on ette nähtud, võib tolmueraldajate ja kogumisvahenditega, põhjustada ohtlikke olukordi. veenduge, et need oleksid ühendatud ja h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kasutatud õigesti. Selliste seadmete kuivad, puhtad ning vabad õlist ja määre- kasutamine võib vähendada tolmuga seotud test.
  • Page 90 1,5 mm2. leheküljel 2. Kui te kasutate rullile keritud pikendusjuhet, kerige juhe alati täielikult lahti. 1. Käivituslüliti 2. Käepide Tehnilised andmed Model No. PSM1035 3. Tolmukarp Võrgupinge 230 V~ 4. Lihvtald Võrgusagedus 50 Hz 5. Liivapaber Sisendvõimsus 130 W 6.
  • Page 91 5. HOOLDUS Liivapaberi paigaldamine ja eemaldamine (joon. C) • Hoidke seadet külili või tagurpidi, nagu Enne hooldustööde tegemist eemaldage näidatud joonisel C. seade alati vooluvõrgust. • Paigaldage lihvtalla (4) külge sobiva jämedusega liivapaber (5). Jälgige, et liivapaberis (5) olevad augud kattuksid lihvtalla Puhastage seadme korpust korrapäraselt pehme (4) aukudega.
  • Page 92 Aţi achiziţionat un produs excelent, fabricat standardele de siguranţă aplicabile din de unul dintre principalii producători din directivele europene. Europa. Toate produsele livrate de Ferm sunt REGULI GENERALE DE PROTECŢIA fabricate respectând cele mai înalte standarde MUNCII de funcţionare şi de siguranţă. De asemenea, asigurăm servicii de asistenţă...
  • Page 93 Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau la e) Nu vă întindeţi pentru a ajunge la punctul de umezeală. În urma intrării apei într-o sculă lucru. Menţineţi permanent un contact ferm al electrică va creşte riscul de electrocutare. piciorului şi un echilibru stabil. În acest fel d) Nu forţaţi cablul de alimentare.
  • Page 94 e) Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest. alinierea sau prinderea părţilor în mişcare, Azbestul este considerat o substanţă verificaţi componentele sculei pentru a vă cancerigenă. asigura că nu sunt sparte şi, de asemenea, • Nu utilizaţi maşina pentru şlefuirea pieselor de verificaţi orice alte situaţii care ar putea prelucrat din magneziu.
  • Page 95 Date tehnice Numerele din text se referă la diagramele de la Model No. PSM1035 pagina 2. Tensiune reţea 230 V~ Frecvenţa prizei 50 Hz 1. Întrerupător pornit/oprit Putere de alimentare 130 W 2. Mâner Viteză la funcţionare în gol 14.000 min-1 3.
  • Page 96 • Aşezaţi talpa de şlefuire cu hârtia abrazivă pe piesa de prelucrat. • Deplasaţi încet maşina peste piesa de prelucrat, apăsând ferm talpa de şlefuire pe piesa de prelucrat. • Nu aplicaţi o presiune excesivă asupra maşinii. Lăsaţi maşina să execute operaţia.
  • Page 97: Sigurnosna Upozorenja

    Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. ZA ELEKTRIČNE ALATE Svi proizvodi koje Vam je isporučio Ferm proizvedeni su prema najvišim izvedbenim i UPOZORENJE! sigurnosnim standardima. Kao dio naše filozofije također pružamo izvrsnu podršku klijentima, koji...
  • Page 98 električnog alata iz električne utičnice. Kabel g) Ako upotrebljavate uređaje za usisavanje držite podalje od izvora topline, ulja i oštrih i prikupljanje prašine, osigurajte njihovo ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapleteni pravilno povezivanje i upotrebu. Upotreba kabel povećat će rizik od električnog udara. uređaja za prikupljanje prašine može smanjiti e) Prilikom rada s električnim alatom na opasnosti vezane uz prašinu.
  • Page 99 Uvijek nosite odgovarajuću zaštitnu opremu, kao na Tehnički podaci Model No. PSM1035 primjer masku protiv prašine. Uvijek Voltaža glavnog strujnog voda 230 V~ pravilno izvucite prašinu tijekom upotrebe. Frekvencija glavnog strujnog voda...
  • Page 100 Zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem Napomena: Upotrijebite grubi brusni papir za alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku brušenje neravnih površina. Upotrijebite brusni toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada papir srednje granulacije za uklanjanje ogrebotina preostalih od grubog brusnog papira. Za završnu obradu površina upotrijebite fini brusni papir.
  • Page 101: Bezbednosna Upozorenja

    Nabavili ste odličan proizvod od jednog od najvećih evropskih dobavljača. Svi proizvodi koje Samo za zemlje Europske unije. vam isporuči kompanije Ferm napravljeni su po Alate nemojte odlagati u kućanski otpad. Prema najvišim standardima vezanim za njihov rad i europskim smjernicama 2012/19/EU za otpadnu bezbednost.
  • Page 102: Uputstva Za Bezbednost

    Nemojte bacati ovaj proizvod utikača iz napojne mreže povlačenjem kabla. u neodgovarajuće kante za otpad. Čuvajte kabl dalje od toplote, ulja, oštrih rubova ili pokretnih delova. Oštećen ili zamršen Proizvod je u skladu sa važećim kabl povećava rizik od strujnog udara. bezbednosnim standardima evropskih e) Kada električni alat radi na otvoreno, direktiva.
  • Page 103 Dodatna bezbednosna upozorenja za h) Držite ručice i površina hvatanja suvim, čis- trouglaste brusilice tim i bez ulja i masti. Klizave ručice i površine hvatanja ne omogućavaju bezbedno rukovanje Dodir sa prašinom ili udisanje prašine koja i kontrolu alata u neočekivanih situacijama. se stvara tokom upotrebe (npr.
  • Page 104 Nepravilnim sa kotura, uvek potpuno odmotajte kabl. korištenjem možete oštetiti alat. Tehnički podaci Brojevi u tekstu odnose se na dijagrame na strani 2. Model No. PSM1035 Napon električne mreže 230 V~ 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje Frekvencija električne mreže 50 Hz 2.
  • Page 105 ŽIVOTNA SREDINA Napomena: Koristite grub brusni papir za brušenje grubih, neravnih površina. Koristite srednji brusni papir za uklanjanje zaostalih ogrebotina od Pokvarene i/ili odbačene električne ili grubog brusnog papira. Koristite fini brusni papir elektronske aparate treba sakupljati na za završne radove na površini. odgovarajućim lokacijama za recikliranje.
  • Page 106: Общие Указания По Технике Безопасности

    МАШИНА 130W также при проведении чистки и технического обслуживания Благодирим вас за приобретение данного немедленно извлките вилку сетевого изделия Ferm. Теперь есть великолепный шнура из розетки. инструмент от одного из ведущих европейских поставщиков. Все изделия, Надевайте защитные очки. Надевайте которые поставляет вам Ferm, изготовлены...
  • Page 107 b) Не используйте электроинструменты во предназначенные для наружных работ взрывоопасных условиях, например, удлинители. Применение шнуров питания, вблизи легковоспламеняющихся предназначенных для наружных работ, жидкостей, газов или частиц. Во время уменьшает вероятность поражения работы электроинструмента возникают электрическим током. f) Если использование электроинструмента искры, которые...
  • Page 108 e) Не наклоняйтесь чрезмерно. Работайте в d) Храните неиспользуемые безопасной позиции и всё время электроинструменты в недоступном для сохраняйте равновесие. Это обеспечит детей месте, и не доверяйте использование электроинструмента надлежащее управление лицам, которые не знакомы с данным электроинструментом при неожиданных электроинструментом...
  • Page 109 Надевайте защитные очки. Надевайте кабеля удлинителя, всегда полностью средства защиты органов слуха. При разворачивайте кабель. необходимости используйте средства Технические данные индивидуальной защиты, например, PSM1035 защитные перчатки, защитную обувь и т.п. Model No. Напряжение сети питания 230 В~ • Держите машину за изолированные по- Частота...
  • Page 110 Подсоединение пылесборника (рис. В) предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного Крайне рекомендуется использовать инструмента для указанных целей: инструмент вместе с пылесборником (3), что - уровень вибрации при фактическом обеспечит оптимальный сбор пыли. использовании электроинструмента может • Установите пылесборник пазом на выступ отличаться...
  • Page 111: Техническое Обслуживание

    4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Только для стран ЕС Не выбрасывайте электроинструмент вместе Включение и отключение (рис. A) с бытовым мусором. В соответствии с • Чтобы включить машину, установите Европейским руководством 2012/19/ЕU по выключатель вкл./выкл. (1) в положение ‘I‘. „Утилизации электрического и электронного •...
  • Page 112: Загальні Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА ДЛЯ ОБМЕЖЕНИХ ПОВЕРХОНЬ 130W Подвійна ізоляція. Дякуємо вам за купівлю продукту компанії Забороняється утилізувати продукт Ferm. Здійснюючи купівлю, ви отримуєте невідповідним чином. відмінний товар від одного з ведучих постачальників у Європі. Усі продукти від Даний продукт відповідає стандартам...
  • Page 113 2) Електрична безпека з інструментом з механічним приводом. a) Штепсельні вилки повинні відповідати Не використовуйте інструмент з розеткам. Ніколи і ніяк не змінюйте механічним приводом, якщо ви втомлені вилку. Не застосовуйте вилки – або знаходитесь під впливом наркотиків, перехідники, котрі заземлили алкоголю...
  • Page 114 правилами безпеки. Легковажне g) Використовуйте інструменти з механічним приводом, приладдя, вставні ставлення може призвести до серйозних різці відповідно даних вказівок, як травм навіть за долю секунди. призначено для кожного особливого 4) Використання інструменту з механічним виду інструменту з механічним приводом та догляд за ним приводом, беручи...
  • Page 115 Технічні характеристики • Тримайте прилад за ізольовані поверхні PSM1035 для захвату, якщо можливе доторкання Model No. Напруга мережі 230 В~ комплектуючої до прихованих дротів або Частота у мережі 50 Гц кабелів живлення. Якщо комплектуюча Споживання потужності 130 Вт потрапляє в контакт з дротом під напругою, Частота...
  • Page 116 2. ОПИС (РИС. А) отворами в підошві шліфувальної машинки (4), як показано на рис. С2. Призначення • Щоб зняти наждачний папір (8), просто Ця машинка призначена для шліфування потягніть за нього в напрямку від підошви деревини, пластмаси та металу. Ця машинка (4).
  • Page 117: Технiчне Обслуговування

    130W Перед очищенням та технічним Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε обслуговуванням завжди вимикайте αυτό το προϊόν της Ferm. Τώρα πλέον διαθέτετε машину та виймайте з неї ένα εξαιρετικό προϊόν, κατασκευασμένο από акумуляторну батарею. έναν από τους μεγαλύτερους προμηθευτές της...
  • Page 118 ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÂȈ̤ӷ ËÏÂÎÙÚÈο Διπλά μονωμένο. ÂÚÁ·Ï›·. Π ¯Ú‹ÛË ÌË ÙÚÔÔÔÈËÌ¤ÓˆÓ ÊȘ Î·È Î·Ù¿ÏÏËÏˆÓ ÚÈ˙ÒÓ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ακατάλληλα δοχεία. b) ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜ Ì ÁÂȈ̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ fiˆ˜ ۈϋÓ˜, Το προϊόν συμμορφώνεται με τα ηÏÔÚÈʤÚ, ËÏÂÎÙÚÈΤ˜...
  • Page 119 b) Χρησιμοποιήστε ατομικό εξοπλισμό 4) ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ προστασίας. ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙÔÙ Á˘·ÏÈ¿ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ a) ªË ˙ÔÚ›˙ÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ·ÛÊ·Ï›·˜. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈο ̤۷, fiˆ˜ ÌÈ· ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ì¿Ûη ÛÎfiÓ˘, ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈο ·Ô‡ÙÛÈ·, ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Ô˘ ÂÎÙÂÏ›ÙÂ. ΔÔ ÎÚ¿ÓÔ˜...
  • Page 120 καλώδιο επέκτασης, ξεδιπλώνετε πάντοτε αντικειμένων επεξεργασίας με μαγνήσιο. πλήρως το καλώδιο. • Φοράτε προστευτικά γυαλιά. Φοράτε Τεχνικα χαρακτηριστικα προστατευτικά ακοής. Εάν απαιτείται, PSM1035 χρησιμοποιείτε άλλα προστατευτικά μέσα, όπως Model No. Τάση δικτύου 230 V~ γάντια ασφαλείας, υποδήματα ασφαλείας κ.λπ. Συχνότητα δικτύου...
  • Page 121 3. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ Επίπεδ κραδασμών Τo επίπεδo παραγωγής κραδασμών πυo αναγράφεται στ πίσω μέρς τoυ παρόντος Πριν από τη συναρμολόγηση, πρέπει εγχειριδίυ oδηγιών έχει μετρηθεί σύμφωνα με πάντοτε να απενεργοποιείτε το μια τυπoπoιημένη δκιμή πoυ αναφέρεται στo μηχάνημα και να αφαιρείτε το βύσμα πόρτυπo EN 62841-1, EN 62841-2-4 - μπoρεί...
  • Page 122 4. ΧΡΉΣΉ Μόνο για χώρες ΕΚ Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. Α) οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή • Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, θέστε το οδηγία 2012/19/ΕΚ περί αποβλήτων ηλεκτρικού διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την εφαρμογή στη...
  • Page 123: Предупреждения За Безопасност

    Двойна изолация. на отличен продукт, доставен от един от водещите европейски доставчици. Всички Не изхвърляйте продукта в доставени от Ferm продукти са произведени неподходящи контейнери. в съответствие с най-високите стандарти за производителност и безопасност. Като част Този продукт отговаря на...
  • Page 124 2) Безопасност при работа с електрически b) Използвайте оборудване за лична ток защита. Работете с предпазващо работно a) Щепселът на електроинструмента трябва облекло и винаги с предпазни очила. да е подходящ за ползвания контакт. В Носенето на подходящи за ползвания никакъв...
  • Page 125 4) Внимателно отношение към g) Използвайте електроинструментите, електроинструменти допълнителните приспособления, a) Не претоварвайте електроинструмента. работните инструменти и т.н., съобразно Използвайте електроинструментите само инструкциите на производителя. С съобразно тяхното предназначение. Ще дейности и процедури, евентуално предписани от различни нормативни работите по-добре и по-безопасно, когато документи.
  • Page 126 2. ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) използване на макара винаги развивайте кабела изцяло. Предназначение Технически данни Машината е проектирана за шлайфане на PSM1035 Model No. дърво, пластмаси и метал. Тази машина е Напрежение на електрическата мрежа 230 V~ подходяща само за сухо шлайфане. Машината...
  • Page 127: Техническо Обслужване

    Цифрите в текста се отнасят до диаграмите използва средно груба шлифовъчна хартия. на стр. 2. За довършване на повърхностите се използва фина шлифовъчна хартия. 1. Превключвател за включване/изключване Подмяна на подложката за шкурката (фиг. D) 2. Ръкохватка 3. Кутия за прах В...
  • Page 128: Околна Среда

    ‫أداة السنفرة الدقيقة 031 وات‬ ОКОЛНА СРЕДА ،‫ هذا. وبقيامك بعملية الشراء هذه‬Ferm ‫شكرً ا لك على شراء منتج‬ Прочетете приложените гаранционни ‫تمتلك اآلن منتجً ا ممتاز ً ا مقد م ًا من إحدى شركات التوريد الرائدة في‬ условия. ،Ferm ‫أوروبا. فقد تم تصنيع جميع المنتجات التي تقدمها إليك شركة‬ ‫وف ق ً ا ألعلى معايير األداء والسالمة. وكجزء من فلسفتنا، نقدم أي ض ًا خدمة‬ ‫عمالء ممتازة مدعومة بضمان شامل. نأمل أن تستمتع باستخدام هذا‬ Само за страните от ЕС .‫المنتج لسنوات عديدة قادمة‬ Не изхвърляйте електрически инструменти заедно с домакински отпадъци. Съгласно...
  • Page 129 ‫تحذيرات السالمة العامة لألداة الكهربائية‬ ‫3) السالمة الشخصية‬ ‫ ) ابق َ متيق ظ ً ا وشاهد ما تقوم به واستعن بالحس السليم عند تشغيل‬a ،‫اقرأ جميع تحذيرات السالمة، والتعليمات، والتوضيحات‬ ‫األداة الكهربائية. ال تستخدم األداة الكهربائية عندما تكون متع ب ًا أو‬ ‫والمواصفات الموفرة مع هذه اآللة الكهربائية. فإن‬ ‫تحت تأثير المخدرات أو الكحول أو األدوية. فإن لحظة الغفلة أثناء‬...
  • Page 130 ‫ ) استخدم األداة الكهربائية، والملحقات، ولقمات األدوات وغيرها‬g .‫كابل امتداد، قم ببسط البكرة تما م ًا‬ ‫وف ق ً ا لهذه التعليمات، مع مراعاة ظروف العمل والعمل المراد‬ ‫تنفيذه. فإن استخدام األداة الكهربائية لعمليات غير تلك المخصصة‬ ‫البيانات الفنية‬ .‫لها قد يؤدي إلى موقف خطير‬ PSM1035 ‫ ) حافظ على جفاف ونظافة المقابض وأسطح المسك من الزيوت‬h ~‫032 فولت‬ ‫جهد مصدر الطاقة الرئيسي ة‬ ‫والشحوم. ال تسمح القابض وأسطح المسك الزلقة بالتعامل‬ ‫05 هرتز‬...
  • Page 131 .‫ضع وسادة السنفرة مع ورق السنفرة على قطعة العمل‬ • )‫3. توصيل صندوق الغبار (الشكل ب‬ ‫• قم بتحريك الماكينة ببطء فوق قطعة العمل، مع الضغط بثبات على‬ .‫وسادة السنفرة مقابل قطعة العمل‬ ‫قبل التجميع، أوقف دائ م ًا تشغيل الماكينة، وقم بإزالة قابس‬ .‫ال تضغط على اآللة بشكل أكبر من الالزم. دع الماكينة تقوم بالعمل‬ • .‫مأخذ الطاقة الرئيسي من مأخذ الطاقة الرئيسي‬ ‫5. الصيانة‬ ‫يوصى بشدة باستخدام الماكينة مع صندوق الغبار (3)، مما يضمن‬ .‫جمع الغبار بشكل مثالي‬ ‫• حرك الفتحة الموجودة في صندوق الغبار فوق األخدود الموجود في‬ ‫قم دائ م ًا بفصل الماكينة من مصدر الطاقة الرئيسي قبل تنفيذ‬ .‫مخرج الغبار الخلفي‬...
  • Page 132 DETAY ZIMPARA MAKİNESİ 130W Urun, Avrupa yonergelerinde belirtilen, yururlukteki guvenlik standartlarına Bu Ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür uygundur. ederiz. Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, UYARILARI mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından size teslim edilen bütün ürünler en yüksek...
  • Page 133 Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan bunların bağlandığından ve düzgün bir ya da hareketli parçalardan uzak tutun. şekilde kullanıldığından emin olun. Toz Hasar görmüş ya da dolaşmış kablolar, elektrik toplama ile tozla ilgili tehlikeleri azaltılabilir. çarpması riskini artırır. h) Aletlerin sık kullanılmasından edindiğiniz e) Bir elektrikli aleti dış...
  • Page 134 Kullanım sırasında daima uygun toz olarak acın.” toplama düzeneği kullanın. Teknik spesifikasyonlar Model No. PSM1035 • Asbest iceren malzemelerle calışmayın. Asbest Şebeke voltajı 230 V~ kanserojen olarak kabul edilir. Şebeke frekansı 50 Hz •...
  • Page 135 - gerçek kullanım koşullarındaki maruz kalma Zımpara kağıdının takılması ve cıkartılması tahminine dayalı olarak operatörü korumak (Şek. C) için güvenlik önlemleri belirleme ihtiyacı • Makineyi, Şekil C1’de gosterildiği gibi yan veya (aletin kapatıldığı ve boşta çalıştığı zamanlar aşağı doğru tutun. gibi tetikleme süresine ek olarak çalışma •...
  • Page 136 şebeke prizini Со тоа имате одличен производ, испорачан од şebekeden cıkarın. еден од водечките добавувачи во Европа. Сите производи доставени од страна на FERM Motorun aşırı ısınmasını onlemek icin makinenin се произведени според највисоките стандарди havalandırma deliklerini temiz tutun. Makine на...
  • Page 137 електрични алати. Неизменети Двојна изолација приклучоци и соодветни приклучници го намалуваат ризикот од струен удар. b) И збегнувајте контакт со заземјени Не го депонирајте производот во површини како што се цевки, несоодветни садови. радијатори, фрижидери и замрзнувачи. Производот е во согласност со Тие...
  • Page 138 акумулатор, пред да го земете или пред d) Е лектричните алати кои не се користат да го носите. Носење на електричниот да се чуваат надвор од дофат на деца и не дозволувајте необучени лица алат со прст врз прекинувачот може да да...
  • Page 139 Технички податоци • Не обработувајте материјали кои содржат PSM1035 азбест. Азбестот е канцероген. Model No. Номинален напон 230V~ • Не брусете магнезиумски парчиња. Номинална фреквенција 50 Hz • Носете заштитни очила. Носете заштита за Влезна моќност 130 W слухот. Ако е потребно, користете и други...
  • Page 140 азбест. Неправилната употреба може да ја површини. Користете средна хартија за оштети алатката. шмирглање за да ги отстраните преостанатите гребнатини од грубата хартија за шмирглање. Броевите во текстот се однесуваат на Користете фина хартија за шмирглање за дијаграмите на страница 2. завршни...
  • Page 141 нема прав и нечистотија. Отстранете ја тврдоглавата нечистотија со мека крпа навлажнета со сапуница. Не употребувајте растворувачи како што се бензин, алкохол, амонијак итн. Овие хемикалии можат да ги оштетат синтетичките компоненти. ЖИВОТНА СРЕДИНА Депонирање Дефектните и/или неупотребливите електрични или електронски апарати мораат...
  • Page 144 Spare parts list PSM1035 Article no. Description Position no. 482054 Switch 482055 Carbon brush set (2pcs) 482056 Dust box 482057 Dust box adapter 482058 Bearing 607RS 482059 Rotor with Upper fan 482060 Stator 482061 Bearing 628RS 482062 Lower fan 482063...
  • Page 145 Exploded view...
  • Page 147 )AR( ‫:ةيلاتلا تاهيجوتلاو ريياعملا عم قفاوتي جتنملا اذه نأ اندحو انتيلوئسم ىلع نلعن‬ 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v )TR( Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu beyan elektrickom a elektronickom vybavení. ederiz. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-12-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 148 2112-14 WWW.FERM.COM ©2021 FERM...

Table of Contents