HUUM HIVE User Manual

HUUM HIVE User Manual

Electric sauna heater
Table of Contents
  • Paigaldus- Ja Kasutusjuhend
  • Asennus- Ja Käyttöohjeet
  • Liitt Äminen Sähköverkkoon
  • Saunan Ilmanvaihto
  • Montage
  • Elektrischer Anschluss
  • Garantie
  • Bastuns Golv
  • Ventilation I Bastun
  • Installazione
  • Condizioni DI Garanzia
  • Instrukcja Montażu I Obsługi
  • Warunki Gwarancji
  • Připojení K Elektrické Síti
  • Záruční Podmínky
  • Connexion au Secteur
  • Conditions de Garantie
  • Pievienošana Elektrotīklam
  • Garantijas Noteikumi
  • Prijungimas Prie Elektros Tinklo
  • Garantijos Sąlygos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HIVE
ELECTRIC SAUNA HEATER
SAUNA ELEKTRIKERIS
SÄHKÖKIUKAAN
ELEKTRISCHER SAUNAOFEN
ЭЛЕКТРОКAМЕНКИ
ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT
STUFA ELETTRICA PER SAUNA
PIEC ELEKTRYCZNY DO SAUNY
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ
POÊLE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISKĀ KRĀSNS PIRTĪM
LV
ELEKTRINĖ PIRTIES KROSNELĖ
LT
info@huum.eu
www.huum.eu
3–11
13–21
23–31
33–41
43–51
53–61
63–71
73–81
83–91
93-101
103-111
113-121

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIVE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HUUM HIVE

  • Page 1 HIVE ELECTRIC SAUNA HEATER 3–11 SAUNA ELEKTRIKERIS 13–21 SÄHKÖKIUKAAN 23–31 ELEKTRISCHER SAUNAOFEN 33–41 ЭЛЕКТРОКAМЕНКИ 43–51 ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT 53–61 STUFA ELETTRICA PER SAUNA 63–71 PIEC ELEKTRYCZNY DO SAUNY 73–81 ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ 83–91 POÊLE ÉLECTRIQUE 93-101 ELEKTRISKĀ KRĀSNS PIRTĪM 103-111 ELEKTRINĖ PIRTIES KROSNELĖ...
  • Page 3 Installation and operation manual The following instructions for electrical works must be car- ried out by a certified electrician. The product must be installed as a complete set. The HUUM HIVE electric sauna heater delivery set contains: • electric heater; •...
  • Page 4: Installation

    The heater holds approximately 270 kg of stones. • The inputs of the power cable are on the bottom cover of the heater. Output Room Weight Ø Table 1 HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25...
  • Page 5 Quantity of Output Elements Circuit Breaker Power cable Table 2 stones* N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 10,5 3 x 3.5...
  • Page 6 Stones with a diameter of 5-10 cm are suitable for the heater. • The stones on the external surface of the heater must be stacked close to one another. The heating elements must not be visible. • Using ceramic stones in the HIVE heater is allowed at the user’s responsibility.
  • Page 7 ATTENTION! A too sparsely fi lled stone container causes fi re hazard! Before switching the heater on, the insulation resistance might prove to be lower than the standard. The reason for that is the moisture seeped into the insulating layer during storage in the warehouse and transportation.
  • Page 8 SAUNA ROOM Wall materials and insulating the sauna room In a sauna with electric heating, all massive heat accumulating wall surfaces (brick, glass brick, rendering etc.) must be insulated to use the electric heater with a regular output. The following sauna wall and ceiling construction is considered to be sufficiently insulated: •...
  • Page 9 Floor of the sauna room The heater stones in use crumble due to temperature changes. The pieces and pebbles breaking away from the heater stones are washed on the sauna’s floor with the steam-making water. Hot stone parts may damage plastic flooring under and near the heater. Heater stone particles and sprays from the steam-making water (e.g., with iron content) may absorb into the light joints of a tile floor.
  • Page 10 WARNING! • Before turning on the electric heater, always check the sauna room and heater. • The heater may be used only when it has been correctly filled with stones. • Do not cover the heater—this causes fire hazard. • Do not touch a working heater, it causes burns.
  • Page 11: Warranty Terms

    • product has not been installed correctly; • product has been modified in any way; • warranty period is over; • product is not complete. Find the latest updates on our website www.huum.eu...
  • Page 13: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    HIVE SAUNA ELEKTRIKERIS Paigaldus- ja kasutusjuhend Käesolevas juhendis kirjeldatud elektritöid tohib teostada vaid sertifitseeritud elektrik. Toode peab olema paigaldatud komplektselt. HUUM HIVE elektrikerise tarnekomplekti kuulub: • elektrikeris; • elektrikerise paigaldus– ja kasutusjuhend. Elektrikeris vajab juhtpulti ja kive.
  • Page 14 • Keris mahutab orienteeruvalt 270 kg kive. • Toitekaabli sisendid asuvad kerise põhjakaanel. Võimsus Ruum Kaal Ø Tabel 1 HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25 HIVE 15 15-30 HIVE 18...
  • Page 15 Max. 400 mm Võimsus Kütt ekehad Kaitse Toitekaabel Kivide hulk* Tabel 2 N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 11 10,5 3 x 3.5...
  • Page 16 ülekuumenemise (lühem eluiga) ja aeglustavad sauna kuumenemist. • Kerisele sobivad kivid, mille läbimõõt on 5-10 cm. • Kerise välispinnal laotakse kivid võimalikult tihedalt. Küttekehasid ei tohi näha olla. • Keraamiliste kivide kasutamine HIVE kerises on lubatud omal vastutusel.
  • Page 17 TÄHELEPANU! Liiga hõredalt täidetud kiviruum tekitab tuleohtu! Enne kerise sisse lülitamist võib isolatsioonitakistus osutuda normist väiksemaks. Selle põhjuseks on ladustamise ja transportimise ajal isolatsioonikihi sisse imbunud niiskus. Niiskus aurustub elektrikerise 1-2 tunnise kuumutamise jooksul. Kerise juhtimine Kerise juhtimisel võib kasutada sertifi tseeritud termokontrolliga juhtpulti.
  • Page 18 LEILIRUUM Leiliruumi isoleerimine ja seinamaterjalid Elektriküttega saunas tuleb kõik massiivsed soojust akumuleerivad seinapinnad (tellis, klaastellis, krohv jne.) normaalse võimsusega kerise kasutamiseks isoleerida. Piisavalt isoleerituks võib pidada sauna sellist seina- ja laekonstruktsiooni, kus: • hoolikalt paigaldatud isolatsioonivillakiht on 100 mm (min 50 mm); •...
  • Page 19 Leiliruumi põrand Temperatuurimuudatustest tingituna kasutatavad kerisekivid murenevad. Kividest eralduvad tükid ja peened kivid uhutakse koos leiliveega sauna põrandale. Kuumad kiviosad võivad kerise all ja läheduses kahjustada plastkattega põrandaid. Kerisekivide ja leilivee pritsmed (näiteks rauasisaldus) võivad imenduda plaatpõranda heledasse vuuki. Eelmainitust tingituna tuleks esteetiliste kahjustuste ärahoidmiseks kerise all ja ümbruses kasutada keraamilisi plaate ja tumedat vuugitäidet.
  • Page 20 HOIATUS! • Enne elektrikerise sisselülitamist kontrollige alati leiliruumi ja kerist. • Kerist võib kasutada vaid korrektselt kividega täidetuna. • Ärge katke kerist - see tekitab tuleohtu. • Ärge puudutage köetud kerist, see põhjustab põletust. • Leiliruumi vale ventileerimine võib põhjustada puidu liigset kuivamist ja luua saunas tuleohtu.
  • Page 21 • toote paigaldus- ja kasutusjuhenditest ning ohutusnõuetest mittekinnipidamisest toote paigaldamisel tekkinud vead; • toote detaile on vahetatud või on lisatud mittekuuluvaid detaile; • toote garantiiaeg on läbi; • toote komplektsus ei ole täielik. Leia kõige ajakohasem materjal meie kodulehelt www.huum.ee...
  • Page 23: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    SÄHKÖKIUKAAN Asennus- ja käyttöohjeet HUOMIO! Kiukaan ja/tai ohjauskeskuksen voi asentaa vain sertifioitu valtuutettu sähköalan ammatilainen. Tuotteen asennuksessa on varmistettava, että kaikki tuotteen osat ovat paikoillaan. HUUMin HIVE - sähkökiukaan toimitukseen sisältyvät: • sähkökiuas; • sähkökiukaan asennus- ja käyttöohjeet. HUOMIO! Sähkökiuas vaatii toimiakseen...
  • Page 24 • Kiukaaseen mahtuu suunnilleen 270 kg kiviä. • Sähkökaapelin liittimet sijaitsevat kiukaan pohjakannessa. Teho Tila Paino Ø Taulukko 1 HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25 HIVE 15 15-30...
  • Page 25: Liitt Äminen Sähköverkkoon

    Max. 400 mm Teho Elementit Sulake Sähkökaapeli Kivien määrä* Taulukko 2 N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 10,5 3 x 3.5...
  • Page 26 (lyhyemmän käyttöiän) ja hidastavat saunanlämpenemistä. • Kiukaaseen sopivat kivet, joiden halkaisija on 5-10 cm. • Kiukaan ulkopinnalla kivet ladotaan mahdollisimman tiiviisti. Lämmitysvastukset eivät saa näkyä. • Keraamisten kivien käyttö HIVE - kiukaassa on sallittu omalla vastuulla.
  • Page 27 HUOMIO! Liian harvaan täytett y kivitila aiheutt aa palovaaran! Eristysresistanssi voi osoitt autua normaalia pienemmäksi ennen virran kytkemistä kiukaaseen. Syynä siihen on varastoinnin ja kuljetuksen aikana eristekerrokseen imeytynyt kosteus. Kosteus höyrystyy sähkökiukaan 1-2 tuntia kestävän kuumennuksen aikana. Kiukaan ohjaus Kiukaan ohjaukseen voi käytt ää hyväksytt yjä ohjauslaitt eita. Kiukaan tehon tulee olla ohjauslaitt een valmistajan ilmoitt amien rajojenikku.
  • Page 28 LÖYLYHUONE Löylyhuoneen eristäminen ja seinämateriaalit Sähkölämmitteisessä saunassa kaikki massiiviset lämpöä varaavat seinäpinnat (tiili, lasitiili, rappaus jne.) tulee eristää käytettäessä normaalitehoista kiuasta. Riittävästi eristetty saunan seinä- ja kattorakenne täyttää seuraavat vaatimukset: • huolellisesti asennettu eristevillakerros on 100 mm (vähintään 50 mm) paksu; •...
  • Page 29: Saunan Ilmanvaihto

    Löylyhuoneen lattia Lämpötilan vaihtelujen vuoksi käytössä olevat kiuaskivet murenevat. Kivistä irtoavat palat ja hienot kivet kulkeutuvat löylyveden mukana saunan lattialle. Kuumat kiviosat voivat vahingoittaa kiukaan alla ja lähistöllä olevia muovipäällysteisiä lattioita. Kiuaskivien ja löylyveden roiskeet (esim. rautapitoiset) voivat imeytyä laattalattian vaaleisiin saumoihin. Kiukaan alla ja ympärillä tulisikin siitä...
  • Page 30 VAROITUKSIA! • Löylytilaan saa asentaa vain yhden kiukaan. • Kiuasta saa käyttää vain, kun kivet on ladottu oikein. • Älä peitä kiuasta, sillä se aiheuttaa palovaaran. • Älä kosketa kuumaa kiuasta, sillä se aiheuttaa vakavia palovammoja. • Löylytilan virheellinen ilmanvaihto voi aiheuttaa puun liiallista kuivumista ja siten palovaaran.
  • Page 31 • tuote on vahingoittunut huolimattomuuden tai ylikuormituksen vuoksi; • tuotetta ei ole asennettu oikein; • tuotetta on muutettu millä tahansa tavalla; • takuuaika on päättynyt; • tuote ei ole kokonainen. Löydä sopivin materiaali verkkosivustoltamme www.huum.fi...
  • Page 33 Montage- und Bedienungsanleitung ACHTUNG! Elektroinstallationsarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften oder von Personen mit einer gleichwertigen Qualifikation durchgeführt werden. Das Produkt muss komplett eingebaut werden. Lieferumfang des elektrischen Saunaofens HUUM HIVE: • elektro-saunaofen; • montage- und Bedienungsanleitung. ACHTUNG! Für den Betrieb des Elektro-Saunaofens benötigen...
  • Page 34: Montage

    Das Füllvolumen Ihres Saunaofens beträgt ca. 270 kg Steine. • Die Eingänge für die Stromkabel sind an der Bodenabdeckung des Saunaofens angeordnet. Leistung Raum Gewicht Ø Tabelle 1 HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25 HIVE 15...
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    Max. 400 mm Leistung Heizkörper Sicherung Netzkabel Anzahl der Steine* Tabelle 2 N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 11 10,5 3 x 3.5...
  • Page 36 ACHTUNG! Die Verwendung eines Stromkabels mit nicht hitzebeständiger Isolation als Anschlusskabel ist nicht zulässig. Die Abzweigdose muss wasserfest sein und in einer Höhe von 50 cm vom Boden installiert werden. • Seckel des Anschlusskastens am Saunaofen öffnen. • Anschlusskabel entsprechend dem Schema an die Klemmleiste anschließen.
  • Page 37 ACHTUNG! Ein zu knapp mit steinen aufgefüllter ofen führt zuerhöhter brandgefahr! Der Isolationswiederstand kann vor dem Einschalten des Saunaofens den vorgegebenen Grenzbereich unterschreiten. Der Grund dafür liegt in der während der Lagerungs- und Transportzeit entstandenen Feuchtigkeit. Die Feuchtigkeit entweicht nach 1 bis 2 Stunden Heizbetrieb.
  • Page 38 DER SAUNARAUM Wandverkleidung und Wärmedämmung Für den Betrieb eines elektrischen Saunaofens mit durchschnittlicher Heizleistung müssen Wandflächen aus massiven Werkstoffen mit hoher Wärmeaufnahme (Ziegel, Glasziegel, Putz etc.) zusätzlich wärmegedämmt werden. Die Wand- und Deckenkonstruktion des Saunaraumes gilt als genügend wärmegedämmt, wenn: •...
  • Page 39 ACHTUNG! Eine Wärmedämmung von wärmespeichernden Mauern sollte nur nach Absprache mit der Feuerwehr erfolgen. Eine Dämmung von verwendeten Abzügen ist verboten! ACHTUNG! Eine direkte Verkleidung von Decken und Wandflächen mit nicht brennbaren Baustoffen wie z. B. Mineralplatten, ohne Lüftungs- spalt, kann zu einer gefährlichen Überhitzung der Baukonstruktionen führen.
  • Page 40 WARNUNG! • Immer vor dem Einschalten des Saunaofens vergewissern Sie sich, dass der Saunaraum und der Ofen sich in einem einwandfreien Zustand befinden. • Der Betrieb des Saunaofens ist nur in einem mit Steinen korrekt gefüllten Zustand zugelassen. • Den Saunaofen nie bedecken: erhöhte Brandgefahr! •...
  • Page 41: Garantie

    Fehler aus Missachtung der Montage- und Betriebsanleitung sowie der Sicherheitshinweise während der Montage; • Austausch von Produktteilen und das Hinzufügen von nicht vorgesehenen Produktteilen; • Ablauf der Garantiezeit; • Fehlende Teile in der Produktausstattung. Das am meisten relevante Material finden Sie auf unserer Webseite www.huum.de...
  • Page 43 Pуководство по установке и использованию ВНИМАНИЕ! В данной инструкции описанные электромонтажные работы, может проводить только сертифицированный электрик. Изделие должно быть установлено комплектно. В комплект поставки электрокаменки HUUM HIVE входит: • электрокаменка; • руководство по установке и использованию электрокаменки. ВНИМАНИЕ! Для использования электрокаменки необходим...
  • Page 44 Вводы питательного кабеля находятся на нижней крышке каменки. Мощность Помещeние Масса Ø Таблица 1 кВт м кг мм мм мм мм HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25 HIVE 15 15-30 HIVE 18 18-35...
  • Page 45 Количество ные элементы ранитель питания камней* Таблица 2 кВт кВт мм кг HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 11 10,5 3 x 3.5...
  • Page 46 полезного использования) и баня нагревается медленнее. • Для каменки подходят камни с диаметром 5-10 см. • Камни на наружной поверхности каменки необходимо класть плотно. Нагревательные элементы не должны быть видны. • Использование керамических камней позволено в каменке HIVE на собственный страх и риск.
  • Page 47 ВНИМАНИЕ! Cлишком неплотно уложенные камни представляют опасность возникновения пожара из-за каменки! До включения каменки электрическое сопротивление изоляции может оказаться ниже нормы. Это причиняет влажность, которая впиталась в изоляцию во время складирования и транспорта. Влажность испаряется после 1-2 часов нагрева. Управление каменки Для...
  • Page 48 ПАРИЛКА Изоляция и стеновые материалы парилки В бане с электрическим отоплением и нормальной мощностью, все массивные теплоаккумулирующие стеновые поверхности (кирпич, стеклянный кирпич, штукатурка и т.д.) должны быть изолированы. Изоляция является достаточной в стеновой и потолочной конструкции бани, где: • толщина аккуратно установленного слоя изоляционной ваты–...
  • Page 49 Пол парилки Вследствие колебаний в температуре, камни в каменке начинают трескаться. Куски и осколки камней смываются с водой на пол бани. Горячие куски камней могут со временем повредить пластмассовые полы под и недалеко от каменки. Осколки камней и брызги воды (содержание железа) могут впитаться...
  • Page 50 ВНИМАНИЕ! • До включения электрической каменки обязательно проверьте парилку и каменку. • Использовать можно только правильно заполненную камнями каменку. • Не накрывайте каменку – это может стать причиной пожара. • Не дотрагивайтесь до горячей каменки – это может вызвать ожог. •...
  • Page 51 по установке и использованию изделия и требований безопасности при его установке; • были заменены детали изделия или были добавлены не входящие в комплектацию детали; • срок гарантии на изделие истек; • комплектация изделия неполная. На нашем сайте Вы найдете всю необходимую Вам информацию www.huum.ru...
  • Page 53 Installations och bruksanvisning OBS! Enheten får endast installeras av en elektriker eller en person med likvärdig kvalifikation. Produkten ska installeras i komplett skick. Den levererade satsen med HUUM HIVE innehåller: • elektriskt bastuaggregat; • installations- och bruksanvisning för det elektriska bastuaggre- gatet.
  • Page 54 även andra farliga situationer undvikas. • Bastuaggregatet rymmer ca 270 kg stenar. • Strömkabels ingångar finns på bottenlocket av bastuaggregat. Effekt Vikt Ø Tabell 1 HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25 HIVE 15...
  • Page 55 Mängden av Eff ekt Motstånd Säkring Matningskabel Tabell 2 stenar* N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 11 10,5 3 x 3.5...
  • Page 56 överhettas(=kortare livslängd) och bastun uppvärms långsammare. • Lämplig stendiameter för aggregatet är 5-10 cm. • På stenmagasinets yta skall stenarna placeras så tätt att motstånden inte syns. Motstånden får inte synas. • Användning av keramiska stenar i HIVE bastuaggregat sker under eget ansvar.
  • Page 57 FARA! Ett stenmagasin som inte har fyllts för glest kan orsaka brandrisk! Före påslagning av bastuaggregat kan isoleringsmotståndet visa sig lägre än normalt. Det beror på att isolermaterialet kan ha dragit till sig fukt från luften under lagring och transport. Fukten försvinner efter 1-2 timmars uppvärmning av elektriskt bastu- aggregat.
  • Page 58 BASTURUMMET Isolering och val av väggmaterial i basturummet I en bastu med el-aggregat skall alla massiva väggytor som lagrar mycket värme (tegel, glastegel, gips o.d.) förses med tillräcklig isolering för en effektiv användning av aggregatet. Vägg- och takkonstruktioner kan anses välisolerade, om: •...
  • Page 59: Bastuns Golv

    Bastuns golv Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar bastustenarna sönder under användning. Smulor och finfördelat stenmaterial sköljs med badvattnet ut på bastugolvet. Heta stensmulor kan skada plastgolvbeläggningar under och i närheten av bastuaggregatet. Stänk från stenarna eller vattnet (exempelvis järnhalt) kan absorbera och missfärga ljus fogmassa mellan golvets kakelplattor.
  • Page 60 VARNING! • Kontrollera alltid basturummet och -aggregatet innan du kopplar på bastuaggregatet. • Bastuaggregatet får endast användas när det är korrekt påfyllt med stenar. • Bastuaggregatet får inte övertäckas - det orsakar brandfara. • Rör inte ett uppvärmt bastuaggregat, det orsakar brännskador på huden.
  • Page 61 över; • produkten har skadats genom oaktsamhet eller överbelastning; • produkten har installerats felaktigt; • produkten har modifierats på något sätt; • garantiperioden löpt ut; • produkten inte är komplett. Det mest relevanta materialet hittar på vår hemsida www.huum.se...
  • Page 63 Manuale di installazione e di utilizzo ATTENZIONE! Solo un elettricista qualificato può collegare la stufa all’alimentazione. La stufa elettrica per sauna HUUM HIVE viene fornita comprensiva di: • stufa elettrica; • manuale di installazione e di utilizzo della stufa elettrica.
  • Page 64: Installazione

    La stufa contiene all’incirca 270 kg di pietre. • Gli ingressi del cavo di alimentazione si trovano sulla copertura inferiore della stufa. Potenza Stanza Peso Ø Tabella 1 HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25 HIVE 15...
  • Page 65 Potenza Elemento Fusibile Cavo Quantità di pietre* Tabella 2 riscaldante N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 11 10,5 3 x 3.5...
  • Page 66 Le pietre più vicino alla superficie esterna della stufa devono essere posizionate vicine le une alle altre. Gli elementi riscaldanti non possono essere visibili. • L’utilizzo di pietre in ceramica nella stufa HIVE può essere effettuato solo sotto la responsabilità dell’utente.
  • Page 67 ATTENZIONE! Se il contenitor e delle pietre è riempito in modo troppo scarso, può esserci rischio di incendio! Quando la stufa non è ancora stata accesa, la resistenza dell’isolamentopuò risultare più bassa dello standard. La ragione è l’umidità che si è diff usa nello strato di isolamento durante il deposito in magazzino e il trasporto.
  • Page 68 LA STANZA DELLA SAUNA Materiali della parete e isolamento della stanza della sauna In una sauna a riscaldamento elettrico tutte le superfici massicce (mattoni, vetromattoni, rinzaffo ecc.) che accumulano calore devono essere isolate per poter usare una stufa elettrica con una potenza normale.
  • Page 69 Pavimento della stanza della sauna Le pietre della stufa in uso si sbriciolano a causa dei cambiamenti di temperatura. I frammenti che si distaccano dalle pietre e i sassolini, vengono lavati via sul pavimento dall’acqua gettata sulle pietre. Pezzi di pietra caldi possono danneggiare la pavimentazione in plastica sotto e accanto alla stufa.
  • Page 70 ATTENZIONE! • Una sola stufa può essere installata nella stanza della sauna. • Controllare sempre la stanza e la stufa elettrica prima di accendere la stufa. • La stufa può essere utilizzata solo quando è correttamente riempita con delle pietre. •...
  • Page 71: Condizioni Di Garanzia

    • la garanzia è scaduta; • il dispositivo non è completo. Il materiale più pertinente può essere trovato sul nostro sito web www.huum.eu...
  • Page 73: Instrukcja Montażu I Obsługi

    UWAGA! Prace elektryczne opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Produkt musi być kompletnie zainstalowany. Zestaw dostawczy elektrycznego pieca do sauny HUUM HIVE zawiera: • piec elektryczny do sauny; • instrukcję montażu i obsługi elektrycznego pieca do sauny.
  • Page 74 • Piec do sauny mieści aż do 270 kg kamieni. • Wejścia kabla zasilającego znajdują się na dolnej pokrywie pieca. Pomieszczenie Waga Ø Tabela 1 HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25...
  • Page 75 50 mm Max. 400 mm Elementy Bespiecznik Przewód zasilający Ilość kamieni* Tabela 2 N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15...
  • Page 76 Do pieca nadają się kamienie o średnicy 5-10 cm. • Kamienie na zewnętrznej powierzchni pieca muszą całkowicie przykrywać elementy grzejne. Elementy grzejne nie mogą być widoczne. • Używanie kamieni ceramicznych dla pieca do sauny HIVE jest dozwolone na odpowiedzialność użytkownika.
  • Page 77 UWAGA! Jeśli pojemnik na kamienie nie jest napełniony wystarczająco ciasno, grozi to pożarem! Przed włączeniem pieca do sauny rezystancja izolacji może okazać się niższa od normy. Powodem tego jest wilgoć, która przedostała się do warstwy izolacyjnej podczas przechowywania w magazynie i transportu.
  • Page 78 POMIESZCZENIE SAUNY Materiały ścienne i izolacja sauny W saunie ogrzewanej elektrycznie wszystkie masywne i akumulujące ciepło powierzchnie ścienne (z cegły, cegły szklanej, tynkowane itd.) powinny posiadać wystarczającą izolację, aby można było używać pieca elektrycznego o normalnej mocy. Konstrukcję ściany i sufitu sauny uważa się za dostatecznie izolowana, gdy: •...
  • Page 79 UWAGA! Pokrywanie ścian lub podłogi lekkim materiałem ochronnym, np. płytkami mineralnymi, które są układane bezpośrednio na powierzchni ściany lub sufitu, może spowodować niebezpieczne przegrzanie materiału ściany lub sufitu. Podłoga pomieszczenia sauny Kamienie do pieca kruszą się pod wpływem zmian temperatury podczas użytkowania.
  • Page 80 OSTRZEŻENIE! • Zawsze należy sprawdzić pomieszczenie sauny i piec przed włączeniem pieca. • Piec może być używany tylko wtedy, gdy został prawidłowo napełniony kamieniami. • Nie należy przykrywać pieca – stwarza to zagrożenie pożarowe. • Nie należy dotykać włączonego pieca, bo powoduje to oparzenia. •...
  • Page 81: Warunki Gwarancji

    • błędy w instalacji produktu wynikające z nieprzestrzegania instrukcji montażu i obsługi produktu oraz wymogów bezpieczeństwa; • modyfikację produktu w jakikolwiek sposób; • upłynięcie okresu gwarancji na produkt; • niekompletność produktu. Znajdź najbardziej odpowiedni materiał w naszej witrynie internetowej www.huum.eu...
  • Page 83 HIVE ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ Návod k instalaci a provozu POZOR! Elektromontážní práce popsané v tomto návodu smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Součástí dodávky elektrického ohřívače HUUM HIVE je: • elektrický ohřívač; • návod k instalaci a provozu elektrického ohřívače. POZOR! K provozu elektrického ohřívače potřebujete...
  • Page 84 Ohřívač pojme přibližně 270 kg kamenů. • Vstupy napájecího kabelu jsou umístěny na spodním krytu ohřívače. Výkon Místnost Hmotnost Ø Tabulka 1 HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25 HIVE 15 15-30...
  • Page 85: Připojení K Elektrické Síti

    Max. 400 mm Výkon Prvky Jistič Napájecí kabel Množství kamenů* Tabulka 2 N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 10,5 3 x 3.5...
  • Page 86 životnost) a lázeň se tak ohřívá pomaleji. • Pro ohřívač jsou vhodné kameny o průměru 5-10 cm. • Kameny klaďte blízko sebe na vrchní stranu ohřívače. Topné prvky nesmí být vidět. • Použití keramických kamenů je povoleno v ohřívači HIVE na vlastní riziko.
  • Page 87 POZOR! Příliš volně umístěné kameny představují nebezpečí vzniku požáru od ohřívače! Před zapnutím ohřívače může být elektrický odpor izolace nižší než obvykle. To způsobuje absorpce vlhkosti do izolace během skladování a přepravy. Vlhkost se odpaří po 1-2 hodinách zahřívání. Ovládání ohřívače Ohřívač...
  • Page 88 PARNÍ LÁZEŇ Izolace a materiály stěn parní lázně U sauny s elektrickým ohřevem a běžným výkonem musí být izolovány všechny masivní povrchy akumulující teplo (cihla, skleněná cihla, omítka atd.). Izolace je dostatečná u stěnové a stropní konstrukce lázně, kde: • Tloušťka přesně...
  • Page 89 Podlaha parní místnosti Kvůli kolísání teploty začnou kameny v ohřívači praskat. Kousky a úlomky kamenů se s vodou spláchnou na podlahu lázně. Horké kameny mohou časem poškodit plastové podlahy pod a v blízkosti ohřívače. Úlomky kamenů a stříkající voda (obsah železa) mohou být absorbovány do světlých spár podlahové...
  • Page 90 POZOR! • Před zapnutím elektrického ohřívače vždy zkontrolujte parní místnost i ohřívač. • Používejte pouze ohřívač, který je správně naplněn kameny. • Nezakrývejte ohřívač, mohlo by dojít k požáru. • Nedotýkejte se horkého ohřívače, mohlo by to způsobit popáleniny. • Nesprávné...
  • Page 91: Záruční Podmínky

    • byly vyměněny části výrobku nebo byly přidány součásti, které nejsou součástí balení; • vypršela záruka na výrobek; • kompletní sada výrobku je neúplná. Na naší domovské stránce najdete nejaktuálnější materiály www.huum.eu...
  • Page 93 Veuillez confier l’exécution des travaux électriques décrits dans cette notice à un électricien qualifié. Tous les composants du poêle doivent être installés comme prévu dans la notice. Le poêle HUUM HIVE est livré avec les composants suivants : • poêle électrique;...
  • Page 94 Le poêle contient approximativement 270 kg de pierres. • Les entrées du câble d'alimentation se trouvent sur le couvercle inférieur du poêle. Pièce Puissance Poids Ø Table 1 chaude HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25 HIVE 15 15-30...
  • Page 95: Connexion Au Secteur

    Câble Quantité de Table 2 sance chauff antes joncteur d’alimentation pierres* N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 10,5 3 x 3.5...
  • Page 96 ATTENTION ! Il est interdit d'utiliser le câble isolé PVC ne résistant pas à la chaleur en tant que câble d'alimentation du poêle. La boîte de dérivation doit être étanche et placée à une hauteur maximale de 50 cm du sol. •...
  • Page 97 ATTENTION! La pose trop serrée des pierres crée un risque d’incendie! Lors de la première mise en marche du poêle, la résistance d'isolation peut être temporairement inférieure à la normale. Cela est dû à l'humidité qui s'est infi ltrée dans la couche isolante pendant le stockage et le transport.
  • Page 98 PIÈCE CHAUDE Isolation thermique de la pièce chaude et matériaux muraux Dans un sauna électrique, tous ses murs massifs accumulant de la chaleur (murs en briques ou briques de verre, murs enduits d'un crépi etc.) doivent être couverts d'un isolant thermique pour permettre d'utiliser un poêle de puissance normale.
  • Page 99 Plancher dans la pièce chaude À cause des changements de température, les pierres s'effritent. Les petits morceaux qui se détachent de pierres sont emportés par l’eau jetée sur le réceptacle et tombent sur le plancher. Ces fragments chauds peuvent endommager le revêtement en plastique sous et autour du poêle.
  • Page 100 ATTENTION ! • Veuillez toujours contrôler la pièce chaude et le poêle avant de mettre en marche le poêle. • Le réceptacles à pierres de votre poêle doit être correcte- ment rempli de pierres. • Ne couvrez pas le poêle, – dans le cas contraire cela crée un risque d'incendie.
  • Page 101: Conditions De Garantie

    • l’utilisation du poêle, dont certains éléments n’ont pas été installés ou étaient démontés. Les défauts notifiés après l’expiration de la période de garantie sont sans signification. Découvrez les informations mises à jour sur notre site www.huum.fr...
  • Page 103 HIVE ELEKTRISKĀ KRĀSNS PIRTĪM Montāžas un lietošanas instrukcijas Šajās instrukcijās minētos elektroinstalācijas darbus drīkst veikt vienīgi sertificēti elektriķi. Produkta montāža jāveic kompleksi. HUUM HIVE elektriskās krāsns komplektā ietilpst: • elektriskā krāsns; • elektriskās krāsns montāžas un lietošanas instrukcijas. Elektriskajai krāsnij ir nepieciešama vadības pults un akmeņi.
  • Page 104 • Krāsnī var sakraut aptuveni 250 kg akmeņu. • Elektrības kabeļa ievadi atrodas uz krāsns pamatnes vāka. Jauda Telpa Svars Ø 1. tabula HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25 HIVE 15...
  • Page 105: Pievienošana Elektrotīklam

    Elektrības Akmeņu Jauda Sildītāji Aizsardzība 2. tabula kabelis daudzums* N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 11 10,5 3 x 3.5...
  • Page 106 (= saīsināt to kalpošanas laiku) un palēnināt pirts uzsilšanu. • Krāsnij ir piemēroti akmeņi ar diametru 5-10 cm. • Pie krāsns ārējās virsmas akmeņi jākrauj pēc iespējas blīvāk. Sildelementi nedrīkst būt redzami. • Keramisko akmeņu izmantošana HIVE krāsnī ir atļauta tikai uz pašu atbildību. •...
  • Page 107 UZMANĪBU! Pārāk reti sakrauti akmeņi rada ugunsgrēka izcelšanās risku! Pirmo reizi ieslēdzot krāsni, izolācijas pretestība uz brīdi var būt zemāka par normas līmeni. To izraisa mitrums, kas uzkrājies izolācijas kārtā izstrādājuma uzglabāšanas un transportēšanas laikā. Mitrums izgaros 1-2 stundu laikā pēc elektriskās krāsns ieslēgšanas. Krāsns vadība Krāsns vadīšanai var izmantot sertifi cētu vadības pulti ar termokontroles funkciju.
  • Page 108 KARSĒTAVA Karsētavas izolēšana un sienu materiāli Lai nodrošinātu optimālu elektriskās krāsns izmantošanu pirtī, visas masīvās siltumu akumulējošās sienu virsmas (ķieģeļi, stikla ķieģeļi, apmetums u. tml.) ir attiecīgi jāizolē. Pirts sienu un griestu konstrukcija ir uzskatāma par pietiekami izolētu, ja: • ir rūpīgi ieklāts izolācijas vates slānis ar biezumu 100 mm (ne mazāk kā...
  • Page 109 Karsētavas grīda Temperatūras svārstību rezultātā krāsns akmeņi drūp un plaisā. No akmeņiem atdalījušās šķembas un sīkie gabaliņi tiek noskaloti ar ūdeni uz pirts grīdas. Karstās akmens atlūzas var bojāt plastikāta grīdas segumu zem krāsns un tās tiešā tuvumā. Krāsns akmeņu un ūdens sārņi (piemēram, tajos esošais dzelzs) var iesūkties grīdas flīžu gaišajās šuvēs.
  • Page 110 BRĪDINĀJUMS! • Pirms elektriskās krāsns ieslēgšanas vienmēr pārbaudiet karsētavas un krāsns stāvokli. • Krāsni var izmantot vienīgi pie noteikuma, ka tā ir atbilstoši piekrauta ar akmeņiem. • Nekad neapsedziet krāsni – tas var izraisīt ugunsgrēku. • Nekad nepieskarieties uzkarsušai krāsnij – tas var izraisīt apdegumus.
  • Page 111: Garantijas Noteikumi

    • ir nomainītas produkta detaļas, vai tas ir papildināts ar nepiederīgām detaļām; • ir beidzies produkta garantijas laiks; • produkts nav pilnībā nokomplektēts. Naujausią informaciją rasite mūsų interneto svetainėje www.huum.eu...
  • Page 113 Įtaisymo ir naudojimo instrukcija DĖMESIO! Šioje naudojimo instrukcijoje nurodytus elektros darbus gali atlikti tik sertifikuotas elektrikas. Produktas turi būti įtaisytas kaip visas komplektas. Elektrinės kros- nelės HUUM HIVE komplektacija: • elektrinė krosnelė; • elektrinės krosnelės įtaisymo ir naudojimo instrukcija. DĖMESIO!
  • Page 114 • Į krosnelę telpa maždaug 270 kg akmenų. • Maitinimo kabelio įvadai yra po apatiniu krosnelės dangteliu. Galia Patalpa Masė Ø 2 lentelė HIVE Mini 6 HIVE Mini 9 8-15 HIVE Mini 11 10,5 10-20 HIVE 12 12-25 HIVE 15...
  • Page 115: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    Maitinimo Akmenų Galia Apsauga 2 lentelė elementai kabelis kiekis* N × mm HIVE Mini 6 3 × 10 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 9 3 × 16 5 × 2.5 12 x 15 HIVE Mini 11 10,5 3 x 3.5...
  • Page 116 (sutrumpėja tarnavimo laikas) ir sulėtėja pirties kūrenimas. • Krosnelei tinka 5–10 cm skersmens akmenys. • Ant išorinio krosnelės paviršiaus akmenys klojami kuo tankiau. Šildymo elementai neturi būti matomi. • Keraminius akmenis HIVE krosnelėje leidžiama savo tik naudotojų rizika.
  • Page 117 DĖMESIO! Per mažai užpildyta akmeninis talpa gali sukelti gaisro pavojų! Prieš įjungiant krosnelė, izoliacijos varža gali būti mažesnė nei norma. Taip yra todėl, kad į izoliacijos sluoksnį sandėliavimo ir transportavimo metu prasiskverbia drėgmė. Įjungus elektrinę krosnelę, drėgmė išgaruoja per 1–2 valandas. Krosnelės valdymas Krosnelei valdyti galima naudoti sertifi kuotą...
  • Page 118 PIRTIS Pirties izoliavimas ir sienų medžiagos Kad būtų galima naudoti įprastos galios krosnelę, elektra šildomoje pirtyje visi masyvūs šilumą akumuliuojantys sienų paviršiai (mūro, stiklo plytelių, tinko ir kt.) turi būti apšiltinti. Pirties sienų ir lubų konstrukcija yra pakankamai izoliuota, jeigu: •...
  • Page 119 Pirties grindys Dėl temperatūros pokyčių krosnelės akmenys tampa trapūs. Akmenų atskilos ir smulkūs akmenėliai ant krosnelės pilamu vandeniu nuplaunami ant pirties grindų. Įkaitusios akmenų atskylus gali pažeisti plastiku dengtas grindis po krosnele ir šalia jos. Krosnelės akmenų ir garų vandens, kurio sudėtyje yra geležies, purslai (pvz., geležies kiekis) gali susigerti į...
  • Page 120 ĮSPĖJIMAS! • Prieš įjungdami elektrinę krosnelę, visada patikrinkite pirtį ir krosnelę. • Krosnelę galima naudoti tik tinkamai užpildytą akmenimis. • Neuždenkite krosnelės, nes kyla gaisro pavojus. • Nelieskite įkaitusios krosnelės, nes galite nusideginti. • Dėl netinkamo pirties vėdinimo malkos gali perdžiūti ir pirtyje sukelti gaisro pavojų.
  • Page 121: Garantijos Sąlygos

    • dėl prietaiso įtaisymo ir naudojimo instrukcijų bei saugos reikalavimų nesilaikymo atsiradusiems pažeidimams; • buvo pakeistos prietaiso detalės arba pridėta papildomų detalių; • pasibaigia garantinis laikotarpis; • nepilna prietaiso komplektacija. Naujausią informaciją rasite mūsų interneto svetainėje www.huum.eu...
  • Page 122 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR APPUNTI UWAGI POZNÁMKY REMARQUES PIEZĪMES PASTABOS © All rights reserved HUUM 2023...
  • Page 123 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR APPUNTI UWAGI POZNÁMKY REMARQUES PIEZĪMES PASTABOS © All rights reserved HUUM 2023...
  • Page 124 #huumsauna www.huum.eu...

Table of Contents