Page 3
Installation and operation manual The following instructions for electrical works must be carried out by a certified electrician. The HUUM HIVE electric sauna heater delivery set contains: • electric heater • installation and operation manual for the electric heater The electric heater also requires a control panel and stones.
• The inputs of the power cable are on the bottom cover of the heater. output Room Weight Measures Quantity of stones* Table 1 HIVE 6 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 9 9-15 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 12...
Page 5
Ø fuse Power Cable Table 2 HIVE 6 3 x 10 / 1 x 10 5 x 2,5 HIVE 9 3 x 16 / 1 x 16 5 x 2,5 HIVE 12 3 x 20 / 1 x 20 5 x 4...
Page 6
The stones on the external surface of the heater must be stacked close to one another. The heating elements must not be visible. • Using ceramic stones in the HIVE heater is allowed at the user’s responsibility. ATTENTION! IF THE STONE CONTAINER IS FILLED TOO SPARSELY, IT...
Before switching the heater on, the insulation resistance might prove to be lower than the standard. The reason for that is the moisture that seeped into the insulating layer during storage in the warehouse and transportation. The moisture evaporates after the electric heater has been heated for 1–2 hours.
Page 8
The sauna wall and ceiling construction is considered to be sufficiently insulated: • a carefully installed insulation wool layer of 100 mm (min. 50 mm); • the construction is damp proofed with taped aluminium paper or other reflective material; • there is a 10 mm air gap between the damp protection and boarding • light wooden boards with about a 12–16 mm thickness have been used for interior finishing;...
Page 9
floor of the sauna room The heater stones in use crumble due to temperature changes. The pieces breaking away from the heater stones and pebbles are washed on the sauna floor with the steam-making water. Pieces of hot stone may damage plastic flooring under and near the heater.
Page 10
WARNING! • Always check sauna room and heater before turning on the heater. • The heater may be used only when it has been correctly filled with stones. • Do not cover the heater—this causes fire hazard. • Do not touch a working heater, it causes burns. • Incorrect ventilation of the sauna room may dry the wood too much and cause a fire hazard in the sauna.
• product has not been installed correctly • product has been modified in any way • warranty period is over • product is not complete All demands shall be presented directly to HUUM OÜ address: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA or using e-mail: info@huum.eu...
Page 13
HIVE SAUNA ELEKTRIKERIS Paigaldus- ja kasutusjuhend Käesolevas juhendis kirjeldatud elektritöid tohib teostada vaid sertifitseeritud elektrik. HUUM „HIVE“ elektrikerise tarnekomplekti kuulub: • Elektrikeris • Elektrikerise paigaldus– ja kasutusjuhend Elektrikeris vajab juhtpulti ja kive.
Page 14
• Kerise mahutab orienteeruvalt 250 kg kive. • Toitekaabli sisendid asuvad kerise põhjakaanel. Võimsus Ruum Kaal Mõõdud Kivide hulk* Tabel 1 HIVE 6 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 9 9-15 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 12...
Page 15
Ø Kaitse Toitekaabel Tabel 2 HIVE 6 3 x 10 / 1 x 10 5 x 2,5 HIVE 9 3 x 16 / 1 x 16 5 x 2,5 HIVE 12 3 x 20 / 1 x 20 5 x 4...
Page 16
• Kerisele sobivad kivid, mille läbimõõt on 8–16 cm. • Kerise välispinnal laotakse kivid võimalikult tihedalt. Küttekehasid ei tohi näha olla. • Keraamiliste kivide kasutamine HIVE kerises on lubatud omal vastutusel. TÄHELEPANU! LIIGA HÕREDALT TÄIDETUD KIVIRUUM TEKITAB TULEOHTU!
Page 17
Enne kerise sisse lülitamist võib isolatsioonitakistus osutuda normist väiksemaks. Selle põhjuseks on ladustamise ja transportimise ajal isolatsioonikihi sisse imbunud niiskus. Niiskus aurustub elektrikerise 1-2 tunnise kuumutamise jooksul. KERISE JUHTIMINE Kerise juhtimisel võib kasutada sertifitseeritud termokontrolliga juhtpulti. Kerise võimsus peab jääma juhtimisseadme tootja poolt määratud töö- võimsuse vahemikku.
Page 18
Piisavalt isoleerituks võib pidada sauna sellist seina- ja lae- konstruktsiooni, kus: • hoolikalt paigaldatud isolatsioonivilla kiht on 100 mm (min 50 mm) • konstruktsiooni niiskustõkeks on teibitud alumiiniumpaber või muu peegeldav materjal • niiskustõkke ja voodrilaua vahel on 10 mm õhkvahe • siseviimistluseks on kerge u.
Page 19
Leiliruumi põrand Temperatuurimuudatustest tingituna kasutatavad kerisekivid murenevad. Kividest eralduvad tükid ja peened kivid uhutakse koos leiliveega sauna põrandale. Kuumad kiviosad võivad kerise all ja läheduses kahjustada plastkattega põrandaid. Kerisekivide ja leilivee pritsmed (näit. rauasisaldus) võivad imenduda plaatpõranda heledasse vuuki. Eelmainitust tingituna tuleks esteetiliste kahjustuste ärahoidmiseks kerise all ja ümbruses kasutada keraamilisi plaate ja tumedat vuugitäidet.
Page 20
HoIATUS! • Enne elektrikerise sisselülitamist kontrollige alati leiliruumi ja kerist. • Kerist võib kasutada vaid korrektselt kividega täidetuna. • Ärge katke kerist - see tekitab tuleohtu. • Ärge puudutage köetud kerist, see põhjustab põletust. • Leiliruumi vale ventileerimine võib põhjustada puidu liigset kuivamist ja luua saunas tuleohtu.
Page 21
• toote detaile on vahetatud või on lisatud mittekuuluvaid detaile; • toote garantiiaeg on läbi; • toote komplektsus ei ole täielik; Kõik pretensioonid esitatakse otse HUUM OÜ-le aadress: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA või kasutades e-maili: info@huum.eu...
HIVE- SÄHKÖKIUKAAN Asennus- ja käyttöohjeet Huomio! Kiukaan ja/tai ohjauskeskuksen voi asentaa vain sertifioitu valtuutettu sähköalan ammatilainen. HUUMin HIVE-sähkökiukaan toimitukseen sisältyvät: • sähkökiuas • sähkökiukaan asennus- ja käyttöohjeet Huomio! Sähkökiuas vaatii toimiakseen ohjauskeskuksen ja kiuaskiviä.
Page 24
• Kiukaaseen mahtuu suunnilleen 250 kg kiviä. • Sähkökaapelin liittimet sijaitsevat kiukaan pohjakannessa. Teho Tila Paino Mitat Kivien määrä* Taulukko 1 HIVE 6 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 9 9-15 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 12...
Ø Sulake Sähkökaapeli Taulukko 2 HIVE 6 3 x 10 / 1 x 10 5 x 2,5 HIVE 9 3 x 16 / 1 x 16 5 x 2,5 HIVE 12 3 x 20 / 1 x 20 5 x 4...
Page 26
• Kiukaaseen sopivat kivet, joiden halkaisija on 8–16 cm. • Kiukaan ulkopinnalla kivet ladotaan mahdollisimman tiiviisti. Lämmitysvastukset eivät saa näkyä. • Keraamisten kivien käyttö HIVE-kiukaassa on sallittu omalla vastuulla. HUOMIO! LIIAN HARVAAN TÄYTETTY KIVITILA AIHEUTTAA PALOVAARAN!
Page 27
Eristysresistanssi voi osoittautua normaalia pienemmäksi ennen virran kytkemistä kiukaaseen. Syynä siihen on varastoinnin ja kuljetuksen aikana eristekerrokseen imeytynyt kosteus. Kosteus höyrystyy sähkökiukaan 1–2 tuntia kestävän kuumennuksen aikana. KIUKAAN oHJAUS Kiukaan ohjaukseen voi käyttää hyväksyttyjä ohjauslaitteita. Kiukaan tehon tulee olla ohjauslaitteen valmistajan ilmoittamien rajojenikku. SUoJAKAITEET • Kiukaan ympärille on suositeltavaa asentaa suojakaide.
Page 28
Riittävästi eristetty saunan seinä- ja kattorakenne täyttää seu- raavat vaatimukset: • Huolellisesti asennettu eristevillakerros on 100 mm (vähintään 50 mm) paksu. • Rakenteen vesieristeenä on teipattu alumiinipaperi tai muu heijas- tava materiaali. • Vesieristeen ja vuorauslaudan välillä on 10 mm:n ilmaväli. • Sisäverhouksena on kevyt, noin 12–16 mm paksu puinen vuoraus- lauta.
Löylyhuoneen lattia Lämpötilan vaihtelujen vuoksi käytössä olevat kiuaskivet murenevat. Kivistä irtoavat palat ja hienot kivet kulkeutuvat löylyveden mukana sau- nan lattialle. Kuumat kiviosat voivat vahingoittaa kiukaan alla ja lähistöllä olevia muovipäällysteisiä lattioita. Kiuaskivien ja löylyveden roiskeet (esim. rautapitoiset) voivat imeytyä laattalattian vaaleisiin saumoihin.
Page 30
VARoITUKSIA! • Löylytilaan saa asentaa vain yhden kiukaan. • Kiuasta saa käyttää vain, kun kivet on ladottu oikein. • Älä peitä kiuasta, sillä se aiheuttaa palovaaran. • Älä kosketa kuumaa kiuasta, sillä se aiheuttaa vakavia palovammoja. • Löylytilan virheellinen ilmanvaihto voi aiheuttaa puun liiallista kuivumista ja siten palovaaran.
Page 31
• tuotetta ei ole asennettu oikein • tuotetta on muutettu millä tahansa tavalla • takuuaika on päättynyt • tuote ei ole kokonainen. Kaikki vaatimukset tulee esittää suoraan HUUM OÜ:lle osoite: Turu põik 4, 50106 Tartu, ESTONIA sähköposti : info@huum.eu...
Page 33
Montage- und Bedienungsanleitung Achtung! Elektroinstallationsarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräf- ten oder von Personen mit einer gleichwertigen Qualifikation durch- geführt werden. Lieferumfang des elektrischen Saunaofens HUUM „HIVE“: • Elektro-Saunaofen • Montage- und Bedienungsanleitung Achtung! Für den Betrieb des Elektro-Saunaofens benötigen Sie...
• Die Eingänge für die Stromkabel sind an der Bodenabdeckung des Saunaofens angeordnet. Tabelle 1 Leistung Raum Gewicht Maße Anzahl der Steine* HIVE 6 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 9 9-15 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15...
Ø Sicherung Netzkabel Tabelle 2 HIVE 6 3 x 10 / 1 x 10 5 x 2,5 HIVE 9 3 x 16 / 1 x 16 5 x 2,5 HIVE 12 3 x 20 / 1 x 20 5 x 4...
Page 36
• Seckel des Anschlusskastens am Saunaofen öffnen. • Anschlusskabel entsprechend dem Schema an die Klemmleiste anschließen. • Deckel schließen. • Kabel mittels Kabelbinder am Ausgang fixieren 400V 3N Saunaofen mit Steinen füllen • Die Heizkörper dürfen durch die Aufgusssteine nicht verbogen werden.
ACHTUNG! EIN ZU KNAPP MIT STEINEN AUFGEFÜLLTER OFEN FÜHRT ZU ERHÖHTER BRANDGEFAHR! Der Isolationswiederstand kann vor dem Einschalten des Saunaofens den vorgegebenen Grenzbereich unterschreiten. Der Grund dafür liegt in der während der Lagerungs- und Transportzeit entstandenen Feuchtigkeit. Die Feuchtigkeit entweicht nach 1 bis 2 Stunden Heizbetrieb.
Page 38
Die Wand- und Deckenkonstruktion des Saunaraumes gilt als genügend wärmegedämmt, wenn: • die Wärmedämmwolle eine Materialdicke von 100 mm aufweist (min. 50 mm); • die Dampfbremse der Baukonstruktion aus einem mit Klebeband isolierten aluminiumbeschichteten Papier oder aus sonstigen Sto- ffen mit Spiegeloberfläche besteht; • zwischen der Dampfbremse und der Holz-Innenverkleidung ein 10 mm breiter Lüftungsspalt besteht;...
Page 39
Der Saunaboden Über die betriebsbedingten ständigen Temperaturschwankungen ents- tehen in den Aufgusssteinen Risse. Steine zerbröckeln und setzen dabei Partikel frei, die mit dem Aufguss auf den Saunaboden gelangen. Heiße Steinpartikeln unter dem Saunaofen und außen herum können Bodenbe- läge aus Kunststoffen beschädigen. Steinpartikel und Aufguss-Spritzer können ebenfalls in hellen Fugen- mörtel eindringen und diesen verfärben (z.
Page 40
WARNUNG! • Immer vor dem Einschalten des Saunaofens vergewissern Sie sich, dass der Saunaraum und der Ofen sich in einem einwandfreien Zustand befinden. • Der Betrieb des Saunaofens ist nur in einem mit Steinen korrekt gefüllten Zustand zugelassen. • Den Saunaofen nie bedecken: erhöhte Brandgefahr! • Fassen Sie mit den Händen nie an den heißen Saunaofen –...
Sicherheitshinweise während der Montage. • Austausch von Produktteilen und das Hinzufügen von nicht vorgesehenen Produktteilen. • Ablauf der Garantiezeit. • Fehlende Teile in der Produktausstattung. Alle Reklamationen sind direkt an das Unternehmen HUUM OÜ Addresse: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTLAND E-mail: info@huum.eu...
Page 43
HIVE ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ Pуководство по установке и использованию ВНИМАНИЕ! В данной инструкции описанные электромонтажные работы, может проводить только сертифицированный электрик. В комплект поставки электрокаменки HUUM «HIVE» входит: • электрокаменка, • руководство по установке и использованию электрокаменки. ВНИМАНИЕ! Для использования электрокаменки необходим пульт...
Page 44
Количество камней* Таблица 1 ность щeние мм кг кг кВт м HIVE 6 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 9 9-15 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 12 12-25 555 x 555 x 800...
Page 45
Кабель питания Таблица 2 мм мм мм мм мм HIVE 6 3 x 10 / 1 x 10 5 x 2,5 HIVE 9 3 x 16 / 1 x 16 5 x 2,5 HIVE 12 3 x 20 / 1 x 20...
Page 47
До включения каменки электрическое сопротивление изоляции может оказаться ниже нормы. Это причиняет влажность, которая впиталась в изоляцию во время складирования и транспорта. Влажность испаряется после 1–2 часов нагрева. УПРАВЛЕНИЕ КАМЕНКИ Для управления каменки можно использовать сертифицированные панели управления. Мощность каменки должна...
Page 48
Изоляция является достаточной в стеновой и потолочной конструкции бани, где: • Толщина аккуратно установленного слоя изоляционной ваты – 100 мм (мин. 50 мм) • Конструкцию делает влагостойкой наклеенная алюминиевая фольга или другой светоотражающий материал • Между влагозащитой и деревянным настилом остается промежуток...
Page 49
Пол парилки Вследствие колебаний в температуре, камни в каменке начинают трескаться. Куски и осколки камней смываются с водой на пол бани. Горячие куски камней могут со временем повредить пластмассовые полы под и недалеко от каменки. Осколки камней и брызги воды (содержание железа) могут впитаться в...
Page 50
ВНИМАНИЕ! • До включения электрической каменки обязательно проверьте парилку и каменку. • Использовать можно только правильно заполненную камнями каменку. • Не накрывайте каменку – это может стать причиной пожара. • Не дотрагивайтесь до горячей каменки – это может вызвать ожог. •...
• были заменены детали изделия или были добавлены не входящие в комплектацию детали; • срок гарантии на изделие истек; • комплектация изделия неполная. Все претензии предъявляются непосредственно к HUUM OÜ адрес: Tartu 50106, ESTONIA Turu põik 4, Эл. почта: info@huum.eu...
Page 53
Installations och bruksanvisning OBS! Enheten får endast installeras av en elektriker eller en person med likvärdig kvalifikation. Den levererade satsen med HUUM “HIVE” innehåller: • Elektriskt bastuaggregat • Installations- och bruksanvisning för det elektriska bastuaggregatet OBS! Det elektriska bastuaggregatet kräver en kontrollpanel och bas-...
Page 54
• Bastuaggregatet rymmer ca 250kg stenar. • Strömkabels ingångar finns på bottenlocket av bastuaggregat. Effekt Vikt Mått i millimeter Mängden av stenar* Tabell 1 HIVE 6 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 9 9-15 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15...
Page 55
Ø Säkring Matningskabel Tabell 2 HIVE 6 3 x 10 / 1 x 10 5 x 2,5 HIVE 9 3 x 16 / 1 x 16 5 x 2,5 HIVE 12 3 x 20 / 1 x 20 5 x 4...
Page 56
• På stenmagasinets yta skall stenarna placeras så tätt att motstånden inte syns. Motstånden får inte synas. • Användning av keramiska stenar i HIVE bastuaggregat sker under eget ansvar. FARA! ETT STENMAGASIN SOM INTE HAR FYLLTS FÖR GLEST KAN ORSAKA BRANDRISK!
Page 57
Före påslagning av bastuaggregat kan isoleringsmotståndet visa sig lägre än normalt. Det beror på att isolermaterialet kan ha dragit till sig fukt från luften under lagring och transport. Fukten försvinner efter 1-2 timmars uppvärmning av elektriskt bastuaggregat. STYRNING AV BASTUAGGREGAT Alla certifierade styrenheter får användas för styrning av bastuaggregat.
Page 58
Vägg- och takkonstruktioner kan anses välisolerade, om: • man har omsorgsfullt monterat isoleringsull av tjocklek 100mm (minst 50 mm) • för att undvika fukt i konstruktionen har man tejpat bastufolie eller annat reflekterande material • det finns 10 mm-s avstånd mellan fuktskydd och bastupanel • för inredning används en lätt ca 12-16mm tjock bastupanel i träd • i övre delen av väggbeklädnad, nära takpaneler finns minst 5mm-s avstånd...
Bastuns golv Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar bastustenarna sön- der under användning. Smulor och finfördelat stenmaterial sköljs med badvattnet ut på bastugolvet. Heta stensmulor kan skada plastgolvbelä- ggningar under och i närheten av bastuaggregatet. Stänk från stenarna eller vattnet (exempelvis järnhalt) kan absorbera och missfärga ljus fogmassa mellan golvets kakelplattor.
Page 60
VARNING! • Kontrollera alltid basturummet och -aggregatet innan du kopplar på bastuaggregatet. • Bastuaggregatet får endast användas när det är korrekt påfyllt med stenar. • Bastuaggregatet får inte övertäckas - det orsakar brandfara. • Rör inte ett uppvärmt bastuaggregat, det orsakar brännskador på huden.
Page 61
• produkten har skadats genom oaktsamhet eller överbelastning • produkten har installerats felaktigt • produkten har modifierats på något sätt • garantiperioden löpt ut • produkten inte är komplett Alla anspråk ska ställas direkt till HUUM OÜ adress: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA e-post: info@huum.eu...
Page 63
Manuale di installazione e di utilizzo Solo un elettricista qualificato può collegare la stufa all’alimen- tazione. La stufa elettrica per sauna HUUM HIVE viene fornita comprensiva di: • stufa elettrica • manuale di installazione e di utilizzo della stufa elettrica La stufa elettrica necessita inoltre di un quadro di comando e di pietre.
• Gli ingressi del cavo di alimentazione si trovano sulla copertura inferiore della stufa. Tabella 1 Potenza Stanza Peso Misure Quantità di pietre* HIVE 6 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15 HIVE 9 9-15 455 x 455 x 800 8x20 + 2x15...
Page 65
Ø fusibile Cavo Tabella 2 HIVE 6 3 x 10 / 1 x 10 5 x 2,5 HIVE 9 3 x 16 / 1 x 16 5 x 2,5 HIVE 12 3 x 20 / 1 x 20 5 x 4...
Page 66
• Le pietre più vicino alla superficie esterna della stufa devono essere posizionate vicine le une alle altre. Gli elementi riscaldanti non possono essere visibili. • L’utilizzo di pietre in ceramica nella stufa HIVE può essere effettuato solo sotto la responsabilità dell’utente.
Page 67
ATTENZIONE! SE IL CONTENITOR E DELLE PIETRE È RIEMPITO IN MODO TROPPO SCARSO, PUÒ ESSERCI RISCHIO DI INCENDIO! Quando la stufa non è ancora stata accesa, la resistenza dell’isolamento può risultare più bassa dello standard. La ragione è l’umidità che si è diffusa nello strato di isolamento durante il deposito in magazzino e il trasporto.
Page 68
Le pareti e il soffitto della sauna sono sufficientemente isolati quando: • lo strato della lana isolante, installato attentamente, ha uno spes- sore di 100 mm (min. 50 mm) • la costruzione è protetta dall’umidità con carta di alluminio o un altro materiale riflettente • c’è...
Page 69
è causato anche dalla polvere di roccia fine che si distacca dalle pietre della stufa e viene sollevata dai flussi d’aria. Seguendo le istruzioni del produttore durante l’installazione della stufa, i materiali infiammabili non si scalderanno fino a raggiungere un livello pericoloso. La tempe- ratura massima consentita per la superfice delle pareti e del soffitto è...
Page 70
ATTENZIoNE! • Una sola stufa può essere installata nella stanza della sauna. • Controllare sempre la stanza e la stufa elettrica prima di accendere la stufa. • La stufa può essere utilizzata solo quando è correttamente riempita con delle pietre. • Non coprire la stufa –...
Page 71
• toote detaile on vahetatud või on lisatud mittekuuluvaid detaile; • toote garantiiaeg on läbi; • toote komplektsus ei ole täielik; Kõik pretensioonid esitatakse otse HUUM OÜ-le aadress: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA või kasutades e-maili: info@huum.eu...
Page 72
NoTES MÄRKMED MUISTIINPANoT GLI APPUNTI...
Need help?
Do you have a question about the HIVE and is the answer not in the manual?
Questions and answers