schmersal AZM201Z-ST-T-1P2PW-A-2965-1 Instructions For Operation Manual
schmersal AZM201Z-ST-T-1P2PW-A-2965-1 Instructions For Operation Manual

schmersal AZM201Z-ST-T-1P2PW-A-2965-1 Instructions For Operation Manual

Solenoid interlock

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for schmersal AZM201Z-ST-T-1P2PW-A-2965-1

  • Page 1: Table Of Contents

    INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND ASSEMBLY Solenoid interlock AZM201Z-ST-T-1P2PW-A-2965-1 Table of Contents 1 About this document 1.1 Function 1.2 Target group of the operating instructions: authorised qualified personnel 1.3 Explanation of the symbols used 1.4 Appropriate use 1.5 General safety instructions 2 Product description 2.1 Ordering code...
  • Page 2: Target Group Of The Operating Instructions: Authorised Qualified Personnel

    The user must observe the safety instructions in this operating instructions manual, the country specific installation standards as well as all prevailing safety regulations and accident prevention rules. Further technical information can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com.
  • Page 3: Product Description

    2 Product description 2.1 Ordering code Product type description: AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5) Solenoid interlock monitored Actuator monitored without Standard coding Individual coding Individual coding, re-teaching enabled Screw terminals Cage clamps Connector plug M12, 8-pole 1P2PW 1 diagnostic output, p-type and >2 safety outputs, p-type > (combined diagnostic signal: guard system closed and interlock locked) SD2P...
  • Page 4: Purpose

    For special versions, which are not listed in the ordering code, these specifications apply accordingly, provided that they correspond to the standard version. 2.3 Purpose The non-contact, electronic safety switchgear is designed for application in safety circuits and is used for monitoring the position and locking of movable safety guards.
  • Page 5: Technical Data

    use of unauthorised spare parts or accessories. For safety reasons, invasive work on the device as well as arbitrary repairs, conversions and modifications to the device are strictly forbidden, the manufacturer shall accept no liability for damages resulting from such invasive work, arbitrary repairs, conversions and/or modifications to the device.
  • Page 6 Integral system diagnostics, status Number of safety contacts Safety classification Standards EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 Safety classification - Interlocking function Performance Level, up to Category PFH value 1.90 x 10⁻⁹ /h PFD value 1.60 x 10⁻⁴ Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in Mission time 20 Year(s) Safety classification - Guard locking function...
  • Page 7 Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, 1 Nm maximum Note Torx T10 Mechanical data - Connection technique Termination Connector M23, 12-pole Length of sensor chain, maximum 200 m Note (length of the sensor chain) Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current Note (series-wiring) Unlimited number of devices, oberserve external line fusing, max.
  • Page 8 Operating voltage 24 VDC -15 % / +10 % (stabilised PELV power supply) No-load supply current I , maximum 50 mA Current consumption with magnet ON, average 200 mA Current consumption with magnet ON, peak 700 mA / 100 ms Rated operating voltage 24 VDC Operating current...
  • Page 9 Design of control elements short-circuit proof, p-type Voltage drop U , maximum Current at Voltage drop U Leakage current I , maximum 0.5 mA Voltage, Utilisation category DC-13 24 VDC Current, Utilisation category DC-13 0.25 A Test pulse interval, typical 1000 ms Test pulse duration, maximum 0.5 ms...
  • Page 10: Mounting

    This device complies with the nerve stimulation limits (ISED CNR-102) when operated at a minimum distance of 100 In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the user's authorisation to use the device may become ineffective.
  • Page 11: General Mounting Instructions

    3.1 General mounting instructions Please observe the relevant requirements of the standards ISO 12100, ISO 14119 and ISO 14120. For fitting the solenoid interlock, two mounting holes for M6 screws with washers (washers included in delivery) are provided. The solenoid interlock must not be used as an end stop. Any mounting position. The mounting position however must be chosen so that the ingress of dirt and soiling in the used opening is avoided.
  • Page 12: Dimensions

        3.2 Dimensions All measurements in mm. Legende A: Hilfsentriegelung B: Aktiver RFID-Bereich Metal parts and magnetic fields in the lateral RFID area of the solenoid interlock and the actuator can influence the switching distance or lead to malfunctions. Nachrüstsatz Notentsperrung/Fluchtentriegelung Der Nachrüstsatz dient der nachträglichen Funktionserweiterung der Sicherheitszuhaltung.
  • Page 13: General Information For Electrical Connection

    100 ms einzustellen. Die Sicherheitseingänge der Auswertung sollten einen Testimpuls von ca. 1 ms ausblenden können. Eine Querschlusserkennung in der Auswertung ist nicht notwendig und ist ggf. auszuschalten. Information for the selection of suitable safety-monitoring modules can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com.
  • Page 14: Wiring Examples For Series-Wiring

    For convenient wiring and series-wiring of SD components, the SD junction boxes PFB-SD-4M12-SD (variant for the field) and PDM-SD-4CC-SD (variant for control cabinet on carrier rail) are available along with additional comprehensive accessories. Detailed information is available on the Internet, products.schmersal.com. 4.3 Wiring examples for series-wiring Der Aufbau einer Reihenschaltung ist möglich.
  • Page 15: Wiring Configuration And Connector Accessories

    Y1 and Y2 = Safety outputs → Safety monitoring module SD-IN → Gateway → Field bus 4.4 Wiring configuration and connector accessories Funktion Sicherheitsschaltgerät Pinbelegung Belegung der Farbcodes der Mögl. Farbcode abnehmbaren Schmersal- weiterer Einbausteckers Klemmleisten Steckverbinder handelsübliche ST2, M12, 8- gemäß DIN polig...
  • Page 16: Anlernen Der Betätiger / Betätigererkennung

    Connecting cables with coupling (female) IP67 / IP69, M12, 8-pole - 8 x 0.25 mm² to DIN 47100 Cable length Ordering code 2,5 m 103011415 5,0 m 103007358 10,0 m 103007359 15,0 m 103011414 5 Anlernen der Betätiger / Betätigererkennung Solenoid interlocks with standard coding are ready to use upon delivery.
  • Page 17: Diagnostic-Leds

    6.3 Diagnostic-LEDs Die Sicherheitszuhaltung signalisiert den Betriebszustand, aber auch Störungen, über drei verschiedenfarbige LEDs auf der Frontseite des Gerätes. green (Power) Supply voltage on yellow (Status) Operating condition red (Fault) Error (see table 2: Error messages / flash codes red diagnostic LED) 6.4 Solenoid interlock with conventional diagnostic output The short-circuit proof diagnostic output OUT can be used for central visualisation or control tasks, e.g.
  • Page 18 Legende Sperren Entsperren         Tür geöffnet Tür geschlossen Sperrzeit: 150 ... 250 ms, typisch 200 ms        Tür nicht gesperrt oder Fehler Tür gesperrt         Auswertung Diagnoseausgang (Ausführung ...-1P2PW)
  • Page 19 Table 1: Diagnostic information of the safety switchgear System Diagnostic Magnet control IN Safety outputs Y1, Y2 condition  output OUT Power to Power to green yellow AZM201Z AZM201B -1P2PW unlock lock Door open 24 V (0 V) 0 V (24 V) Door closed, 24 V actuator...
  • Page 20: Solenoid Interlock With Serial Diagnostic Function Sd

    In this way, the diagnostic signals can be evaluated by means of a PLC. The necessary software for the integration of the SD-Gateway is available for download at products.schmersal.com. The response data and the diagnostic data are automatically and permanently written in an input byte of the PLC for each solenoid interlock in the series-wired chain.
  • Page 21: Set-Up And Maintenance

    Error warning A fault that does not immediately endanger the safety function of the safety switchgear (e.g. too high ambient temperature, safety output at external potential, cross-circuit) leads to delayed shutdown. This signal combination, diagnostic output disabled and safety channels still enabled, can be used to stop the production process in a controlled manner.
  • Page 22: Disassembly And Disposal

    Damaged or defective components must be replaced. 8 Disassembly and disposal 8.1 Disassembly The safety switchgear must be disassembled in a de-energised condition only. 8.2 Disposal The safety switchgear must be disposed of in an appropriate manner in accordance with the national prescriptions and £...

Table of Contents