Page 1
H3C FS5500-EI & FS5300-EI Switch Series Compliance and Safety Manual Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері жөнінде нұсқаулық Руководство по соблюдению требований и безопасности Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог Document version: AW101-20221212 New H3C Technologies Co., Ltd.
Page 2
The information in this document is subject to change without notice. All contents in this document, including statements, information, and recommendations, are believed to be accurate, but they are presented without warranty of any kind, express or implied. H3C shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri ··········································································································· 1 Overview/Überblick/概述/概要/개요/Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış·············································································································· 1 Warning Symbol Conventions/ Erläuterung der Symbole/应用惯例/本書で使用されている規約 /사용되는규칙/ Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/ Convenciones empleadas/Convenções utilizadas/Келісімдер...
Page 4
List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と 説 明 /안전 기호 및 설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição/Сақтық белгісі және оның сипаттамасы/ Символы безопасности и их описание/Позначка безпеки та її опис/ Güvenlik sembolü...
Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri Overview/Überblick/概述/概要 /개요/Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.
Page 6
경고 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야 합니다. 설치 및 작동 전에 장치와 함께 제공된 안전 지침을 꼼꼼히 읽어 보시기 바랍니다. Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. Veillez à...
Page 7
Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.
Page 8
メモ 操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の可能性を最小限にしてください。 その他のマニュアルにあるメモ、注意、警告、危険の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網 羅しているわけではありません。これらは、操作全般に対する安全上の注意事項を補足するものに過ぎ ませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任を持つ担当者は、安全な操作のためのこれらの基 礎を理解しておく必要があります。 さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製品マニュアルで紹介されている 安全上の注意は補足的なものであり、現地の安全規制により変わる場合があります。 製品に対しさまざまな操作を実行する際において、製品に付属の注意事項と安全に関する特記事項を完 全に厳守する必要があります。 製品の設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、正しい操作方法と安全上の注意 事項をすべて習熟しておく必要があります。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の設置 やメンテナンスなどの作業を行うことができます。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の 設置やメンテナンスなどの運用を行うことができます。 참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다.
Page 9
Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
Page 10
Ескертпе Мүмкін оқиғаларды болдырмау үшін, пайдаланудың алдында пайдалану жөнінде нұсқауларды және сақтық шараларын мұқият оқыңыз. Орындалуы тиіс барлық сақтық шараларының барлығы басқа пайдалану нұсқаулықтарында берілетін Ескертпе, Ескерту, Абайлаңыз және Қауіп бөлімдерінде қамтылмайды. Олар жалпы пайдалануға арналған сақтық шараларын ғана толықтырады. Осыған байланысты, құрылғыны орнату және оған күтім...
Kaza riskini en aza indirmek için, lütfen herhangi bir işlem yapmadan önce çalıştırma talimatlarını ve önlemleri dikkatle okuyun. Diğer el kitaplarında yer alan Not, Dikkat, Uyarı ve Tehlike öğeleri, uyulması gereken tüm güvenlik önlemlerini kapsamamaktadır. Bunlar yalnızca, tüm çalıştırma faaliyetleri için alınacak önlemleri tamamlayıcı niteliktedir. Bu sebeple, ürünlerin kurulumundan ve bakımından sorumlu personelin, güvenli çalıştırmaya dair temel bilgileri anlaması...
Page 12
Осы нұсқаулықта қолданылатын белгілер мына кестеде көрсетіледі. Олар пайдаланушыны құрылғыны орнату және оған күтім көрсету кезінде сақтық шаралары туралы ескерту үшін пайдаланылады. Следующая таблица содержит символы, используемые в данном руководстве. Они используются, чтобы напомнить читателю о мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать...
Page 13
ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile. 防静电标识:用于表示设备对静电敏感。 ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置であることを示唆。 ESD 보호 기호: 정전기에 민감한 장치를 알려 줍니다. Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique. Simbolo di protezione ESD: indica apparecchiature sensibili alle scariche elettrostatiche.
Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ 重要安全信息/重要な安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/ Información importante de seguridad/ Informações de segurança importantes/ Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат/Важные сведения о безопасности/ Важлива інформація з технічної безпеки/ Önemli Güvenlik Bilgileri Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
Page 15
关的信息。 请务必先阅读这些说明,然后再操作设备。 機器に付いているこの記号は、コンプライアンスおよび安全に関するマニュアルまたはインストールマ ニュアル、あるいはその両方を必ずお読みいただく必要があることを示します。これらのマニュアルに は、機器の安全操作に関する情報が記載されています。 機器の操作を行う前に、必ずこれらの説明 書をお読みください。 장비에 표시된 이 기호는 장비의 안전한 작동에 관련된 정보를 담고 있는 규정 준수 및 안전 설명서 및/또는 설치 설명서를 읽어야 함을 나타냅니다. 이러한 설명서를 읽은 후에만 장비를 작동하십시오. Ce symbole sur l'équipement indique que le manuel de conformité et de sécurité ou le manuel d'installation doit être lu car il contient des informations relatives au fonctionnement sûr de l'équipement.
Page 16
квалифицированными специалистами. УВАГА! Установлення й демонтаж пристрою та його аксесуарів має виконуватися кваліфікованими спеціалістами. UYARI: Birimin ve aksesuarlarının kurulumu ve sökümü kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Caution: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least 10 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the openings.
Page 17
This symbol indicates the presence of a moving fan blade. If the spinning blades are contacted, the potential for injury exists. Caution: Hazardous moving parts. Keep away from moving fan blades. Wait 1 minute after switching off/ disassemble before handing parts. Dieses Symbol weist auf das Vorhandensein eines sich bewegenden Lüfterflügels hin.
Page 18
Caution: The protective earthing / grounding conductor packaged with this product should be appropriately modified by a qualified electrician to lengths where required by local regulations. The conductor should be cut to length, and terminated with a suitably certified connector. Note that for rack mounted equipment the conductor must be terminated within the rack enclosure grounding system.
Page 19
быть изменен соответствующим образом квалифицированным электриком до необходимой длины, которая требуется согласно местным регулятивным органам. Проводник следует обрезать до необходимой длины и на конце подключить подходящий сертифицированный разъем. Следует иметь в виду, что для оборудования, устанавливаемого в стойку, оконечное подключение должно выполняться внутри системы заземления...
Page 20
заземлення. Перед початком роботи перевірте правильність установлення обладнання. Uyarı: Birimi kurarken her zaman ilk olarak toprak bağlantısını takın ve en son onu sökün. Topraklama iletkenini asla çıkarmayın veya ekipmanı uygun şekilde bağlanmış bir topraklama iletkeni olmadan çalıştırmayın. Çalıştırmadan önce kurulumu kontrol edin. Warning: Mains Supply –...
Page 21
doğrudan toprağa bağlı olan 1:1 oranlı bir yalıtım transformatörüyle, 230V (2P + T) kaynaktan güç almalıdır. Caution: This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present. Achtung: Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Einsatz an Orten, an denen sich Kinder aufhalten.
Page 22
警告:AC 输入设备,N极有保险丝。 警告: AC 電源には、Double Pole/Neutral Fusing (2 極/中性ヒューズ) があります。 경고: AC 전원 공급 장치에는 2극 중성선 퓨즈가 있습니다. Avertissement: l'alimentation en courant alternatif dispose d'un système de fusible neutre/à double pôle. Attenzione: la fonte di alimentazione c.a. è dotata di fusibile doppio polo/neutro. Advertencia: La fuente de alimentación de CA tiene dos fusibles, uno en el polo y otro en el neutro.
Page 23
Warning: Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cord complies with the requirements of the actual installation (see power cord table). Warnung: Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob das von Ihnen verwendete Kabel den Anforderungen entspricht (siehe Netzkabel-Tabelle).
Page 24
У пристроях, оснащених блоком живлення мають PSR1600-54A-B, PSR600-54A-B, використовуватися дроти живлення, затверджені національними нормами відповідної країни. Güç Kaynağı PSR1600-54A-B, PSR600-54A-B içeren donanımlar için, güç kablosu seti kullanıldığı ülkede onaylanmış olmalıdır: Warning Power Cord Table For AC Power Supply: The power cord set must be approved for the country where it is used. WARNUNG Netzkabel Tabelle Für Wechselstrom Netzteil: Das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden.
Page 25
• 3 導体。 • コード セットには少なくとも 10A の定格通電容量が必要です。 • 差し込みプラグはアース接地型で NEMA 5-15P (15A、125V) または NEMA 6-15P (15A、250V) 構成である必要があります。 • 코드 세트는 UL 승인 및 CSA 인증을 받아야 합니다. • 플렉시블 코드의 최소 사양은 다음과 같습니다. • No. 18 AWG. • SV/SVT 또는...
Page 26
сертификатталған болуы тиіс. • Иілгіш сымның минималды сипаттамасы: • № 18 AWG • Түрі – SV/SVT, SJ/SJT немесе SPT-2 • 3 сымды • Сымдар жинағының номиналды ток мөлшері кем дегенде10 A болуы тиіс. • NEMA 5-15P (15 A, 125 В) немесе NEMA 6-15P (15 A, 250 В) конфигурациясы...
Page 27
• O cabo de alimentação deve ter a marca <HAR> ou <BASEC> e ser do tipo H03VVF3G1.0 (mínimo). • Желі штепселі BS1363/BS1362 стандартының талаптарына сәйкес болуы тиіс. • Желі сымы <HAR> немесе <BASEC> жазбасымен таңбаланған және H05VVF3G1.0 (ең аз) типті болуы тиіс. •...
Page 28
• The supply plug must comply with section 107-2-D1, standard DK2-1a or DK2-5a. • 電源プラグは、セクション 107-2-D1、規格 DK2-1a または DK2-5a に 準拠している必要があります。 • 전원 플러그가 Section 107-2-D1, DK2-1a 표준 또는 DK2-5a 표준에 Denmark 적합한 규격이어야 합니다. デンマーク • La prise d'alimentation doit être conforme aux spécifications de la section 107-2-D1, norme DK2-1a ou DK2-5a.
Page 29
organismes UL, IRAM ou TÜV (ou tout autre organisme de certification autorisé), pour les câbles à trois conducteurs. • L'utilisation d'une fiche de branchement de type mise à la terre avec une configuration IRAM-2073 (10 A, 250 V) est requise. •...
Page 30
Für die Ausstattung mit Netzteil PSR920-54A-B, das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden: 如果设备使用 PSR920-54A-B 电源,电源线的使用必须满足下面国家列表的要求: 機器の電源が PSR920-54A-B の場合、電源コード セットには使用する国の認可が必要です。 PSR920-54A-B 전원 공급 장치를 갖춘 장비의 경우, 전원 코드 세트는 사용되는 국가에서 승인된 것이어야 합니다. Pour le matériel équipé...
Page 31
использования. Таблиця із застереженням щодо використання кабелю з джерелом живлення змінного струму: використання відповідного кабелю живлення має бути схвалено в певній країні. Uyarı AC Güç Kaynağı için Güç Kablosu Tablosu: Güç kablosu seti, kullanıldığı ülkede onaylanmış olmalıdır. • The cord set must be UL approved and CSA certified •...
Page 32
• El juego debe tener la aprobación de UL y la certificación de CSA. • La especificación mínima para el cable flexible es: • 18 AWG. • Tipo SV / SVT o SJ / SJT o SPT-2. • 3 conductores. •...
Page 33
13A のヒューズを装着したものである必要があります。 Regno Unito • 電源コードは <HAR> または <BASEC> のマークが付いたもので、タ Reino Unido イプ H03VVF3G1.0 (最小) である必要があります。 Reino Unido • 전원 플러그가 BS1363(3 핀, 13A)에 적합한 규격이고, BS1362 Біріккен Корольдік 규격을 따르는 13A 퓨즈와 함께 사용되어야 합니다. Великобритания • 주 코드가 H03VVF3G1.0 형식(최소)이고 <HAR> 또는 <BASEC> Великобританія...
Page 34
o <BASEC> ed essere di tipo H05VVF3G0.75 (minimo) • El enchufe de la fuente debe cumplir con CEE 7/7 (“SCHUKO”) • El cable de la alimentación debe tener la marca <HAR> o <BASEC> y ser del tipo H05VVF3G0.75 (mínimo) • O plugue da fonte deve estar em conformidade com CEE 7/7 (“SCHUKO”) •...
Page 35
Швейцария 1011. • Желі штепселі SEV/ASE 1011 стандартының талаптарына Швейцарія сәйкес болуы тиіс. • Разъем питания должен соответствовать требованиям SEV/ASE 1011 • Рознім живлення має відповідати вимогам SEV/ASE 1011. • El conjunto de cables debe estar certificado por UL, IRAM, TÜV (u otra organización de certificación autorizada), para cables de tres conductors.
Page 36
기기 연결 장치(벽면 플러그 커넥터가 아닌 장치 커넥터)가 EN 60320/IEC 320 C16 기기 전원 소켓에 연결되도록 구성되어야 합니다. Le système de couplage (le connecteur utilisé pour l'unité et non le connecteur de la prise murale) doit être compatible avec les prises femelle de type EN 60320 / IEC 320 C16. L’attacco per apparecchiature elettriche (il connettore all’unità...
Page 37
instalación suministrada con el aparato. Cuidado: Esse dispositivo tem mais de uma entrada de energia. Desconecte todas as entradas de energia para desligar esse dispositivo. Para remover a alimentação da unidade, para manutenção, todos os cabos de alimentação / conexões RPS devem ser desconectados. Para detalhes específicos aplicáveis ao seu equipamento, consulte o Guia do Usuário / Guia de Instalação que acompanha o equipamento.
Page 38
салу қажет. Внимание! При установке модуля на используемом оборудовании необходимо с помощью соответствующего инструмента затянуть 2 барашковых винта, закрепляющих модуль. Храните заглушки и крепления в безопасном месте. В случае извлечения модуля заглушки потребуется установить на место. Попередження. Модуль кріпиться на обладнанні за допомогою 2 невипадних барашкових гвинтів, вони...
Page 39
қарамаңыз. Никогда не смотрите на включенный лазер передачи. Никогда не смотрите непосредственно в оптоволоконные порты и на концы оптоволоконного кабеля включенного устройства. Ніколи не дивіться на лазер передачі, коли ввімкнено живлення. Ніколи не дивіться на волоконні порти та кінці волоконних кабелів, коли ввімкнено живлення. Güç...
Попередження. Рівень небезпеки 1M — невидиме лазерне випромінювання. Під час роботи користуйтеся захисними оптичними інструментами. Dikkat: 1M tehlike düzeyinde görünmez lazer emisyonu. Hafifletici özelliği olmayan optik aletlerle doğrudan bakmayın. Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电安全/ 電気面の安全/전기 안전/Sécurité électrique/Sicurezza elettrica/Seguridad eléctrica/Segurança elétrica/Электр қауіпсіздігі/ Электробезопасность/Техніка електробезпеки/ Elektrik Güvenliği Hazardous Voltage/Gefährliche Spannungen /危险电压/危険...
Page 41
• Kurulum sırasında saat, künye, bilezik veya yüzük gibi iletken nesneler çıkarılmalıdır. • Do not use this product near water. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser. • 请勿在靠近水的地方使用此产品。 • 本製品は、水に濡れやすい場所では使用しないでください。 • 물과 가까운 곳에서 이 제품을 사용하지 마십시오. •...
Regulatory Compliance Information Regulatory compliance standards Table 2 Regulatory compliance standards Discipline Standards GB/T 9254.1 UL 60950-1 CAN/CSA C22.2 No 60950-1 IEC 60950-1 AS/NZS 60950-1 FDA 21 CFR Subchapter J Safety GB 4943.1 UL 62368-1 CAN/CSA C22.2 No 62368-1 IEC 62368-1 EN 62368-1 AS/NZS 62368-1 These products conform to the applicable requirements of 21 CFR Subchapter J.
Battery Recycle Label RoHS material content declarations Turkey RoHS material content declaration Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur India RoHS material content declaration This product complies with the "India E-waste (Management and Handling) Rule 2016" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
Need help?
Do you have a question about the FS5300-EI Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers