Download Print this page
NDS Dometic IM12-150 Short Installation And Operation Manual

NDS Dometic IM12-150 Short Installation And Operation Manual

Battery monitor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
PROCESS AND MANAGEMENT SYSTEM
IM12-150, IM12-150W
Battery monitor
EN
Short Installation and Operating Manual.......................... 11
Batteriewächter
DE
Montage- und Bedienungskurzanleitung.........................19
Moniteur de batterie
FR
Bref manuel d'installation et d'utilisation......................... 27
Controlador de batería
ES
Guía breve de instalación y funcionamiento.................... 35
Monitorizador da bateria
PT
Breve Instalação e Manual de Operações....................... 43
Monitor batteria
IT
Guida rapida di installazione e d'uso.............................. 51
Accumonitor
NL
Beknopte montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.....59
Batteriovervågning
DA
Kort installations- og betjeningsvejledning...................... 67
Batterivakt
SV
Snabbguide för installation och användning.................... 75
Batterivakt
NO
Kort monterings- og brukerveiledning............................ 83
Akkuvahti
FI
Pikaohje asennusta ja käyttöä varten............................... 91
Układ monitorowania stanu
PL
akumulatora
Krótka instrukcja montażu i obsługi................................ 99
Monitor batérie
SK
Krátky návod na montáž a obsluhu................................107
Monitor baterie
CS
Stručný návod k montáži a obsluze................................115
Akkumulátorfelügyelő
HU
Rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv..................... 123
Kontrolni uređaj za akumulator
HR
Kratke upute za montažu i rukovanje..............................131
Akü denetleyici
TR
Kısa Kurulum ve Kullanım Kılavuzu.................................139
Nadzornik baterij
SL
Kratka navodila za montažo in uporabo......................... 147
Monitorul de baterie
RO
Manual scurt de instalare şi de utilizare..........................155
Мониторът на акумулатора
BG
Кратко ръководство за инсталация и работа................. 163
Akude jälgimisseade
ET
Lühike paigaldus- ja kasutusjuhend................................171
Συσκευή προστασίας μπαταρίας
EL
Συνοπτικό εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .......... 179
Akumuliatoriaus monitorius
LT
Trumpas montavimo ir naudojimo vadovas.................... 188
Akumulatora uzraudzības sistēma
LV
Īsā uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata................... 196

Advertisement

loading

Summary of Contents for NDS Dometic IM12-150

  • Page 1 POWER & CONTROL PROCESS AND MANAGEMENT SYSTEM IM12-150, IM12-150W Battery monitor Monitor batérie Short Installation and Operating Manual......11 Krátky návod na montáž a obsluhu........107 Batteriewächter Monitor baterie Montage- und Bedienungskurzanleitung......19 Stručný návod k montáži a obsluze........115 Moniteur de batterie Akkumulátorfelügyelő Bref manuel d’installation et d’utilisation......27 Rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv.....
  • Page 2 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3 List of Figures  Ø 3 mm Ø 8 mm...
  • Page 4  ...
  • Page 5  Ø 3 mm...
  • Page 6   12 V...
  • Page 7  12 V 20 A 120 A...
  • Page 8  12 V 20 A 30 A 120 A...
  • Page 9  12 V 20 A 30 A 120 A...
  • Page 10  ON/OFF  2 min...
  • Page 11  1,5 s 1,5 s...
  • Page 12  ...
  • Page 13 English Important notes Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein.
  • Page 14 WARNING! Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15 NOTICE! Damage hazard • Do not place the device near heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens, etc.). • Set up the device in a dry location where it is protected against splashing water. • Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal panels or other panels with sharp edges.
  • Page 16 NOTICE! Damage hazard • Only use rechargeable batteries. • Prevent any metal parts from falling on the battery. This can cause sparks or short-circuit the battery and other electrical parts. • Ensure that the polarity is correct when connecting the battery. •...
  • Page 17 The radio equipment of the device complies with the requirements of the directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity of the device on http://documents.dometic.com. Installation Mounting the battery monitor NOTICE! Damage hazard Using wrong cables can lead to excessive overheating of the cables, high voltage drops, and possi- ble failures.
  • Page 18 Component Component Display (optional) House battery 2 Control unit Additional 12 V devices Wireless display (optional) 12 V fridge or oven Inverter Split-charge relay Battery charger Starting battery House battery 1 Alternator Connection variant B fig.  on page 6 Component Component Display (optional) House battery Control unit...
  • Page 19 4. Activating the manual mode: fig.  on page 9 Making settings Open the basic settings by tapping the icon for a few seconds. The following settings can be made: • Setting the language • Setting the house battery 1 type and capacity •...
  • Page 20 • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty.
  • Page 21 German Wichtige Hinweise Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gele- sen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
  • Page 22 WARNUNG! Gesundheitsgefahr • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen ver- wendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. •...
  • Page 23 VORSICHT! Verletzungsgefahr • Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher befestigt ist, sodass es sich unter keinen Umständen (z. B. scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und Verletzungen der Fahrzeuginsassen verursachen kann. • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass alle Kabel korrekt gesichert sind und keine Stolpergefahr besteht.
  • Page 24 VORSICHT! Explosionsgefahr • Stellen Sie die Batterie nicht in einem Bereich mit entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen auf. • Versuchen Sie nie, eine eingefrorene oder defekte Batterie zu laden. Stellen Sie die Batterie in diesem Fall an einen frostfreien Ort und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebung- stemperatur angepasst hat.
  • Page 25 Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungs- gemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Be- trieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen: •...
  • Page 26 Pos. Komponente Pos. Komponente Option für Anschlüsse des drahtlosen Displays Bordbatterie 2 Option für Anschlüsse des drahtlosen Displays Temperatursensor für Bordbatterie Display (optional) Bordbatterie 1 Steuergerät Zusätzliche 12 V-Geräte Drahtloses Display (optional) Starterbatterie Temperatursensor für Bordbatterie 2 Anschlussvariante A Abb.  auf Seite 5 Pos. Komponente Pos.
  • Page 27 Pos. Komponente Pos. Komponente Solarmodul Starterbatterie Batterieladegerät Generator Wechselrichter Betrieb Batteriewächter ein- oder ausschalten: Abb.  auf Seite 8 2. Batteriespannung und -strom anzeigen: Abb.  auf Seite 8 3. Aktivieren Sie den Automatikbetrieb, indem Sie auf das Symbol  tippen. 4. Manuellen Modus aktivieren: Abb. ...
  • Page 28 Entsorgung Verpackungsmaterial recyceln: Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechen- den Recycling-Müll. Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln: • Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen. •...
  • Page 29 French Remarques importantes Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Page 30 AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 31 AVIS ! Risque d’endommagement • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, rayonnement so- laire, fours à gaz, etc.). • Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures d’eau. • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
  • Page 32 ATTENTION ! Risque d’explosion • Ne placez pas la batterie dans une zone contenant des liquides ou des gaz inflammables. • N’essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse. Placez la batterie dans une zone sans gel et attendez que la batterie se soit acclimatée à la température ambiante. Dé- marrez ensuite le processus de chargement.
  • Page 33 Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instruc- tions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une instal- lation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
  • Page 34 Connexion générale fig.  à la page 4 N° Composant N° Composant Option pour les connexions d’écran sans fil Batterie interne 2 Option pour les connexions d’écran sans fil Capteur de température pour batterie interne Écran (en option) Batterie interne 1 Unité de commande Appareils 12 V supplémentaires Écran sans fil (en option) Batterie de démarrage...
  • Page 35 N° Composant N° Composant Écran sans fil (en option) Appareils 12 V supplémentaires Contrôleur de charge Réfrigérateur ou four 12 V Panneau solaire Relais de répartition de charge Panneau solaire Batterie de démarrage Chargeur de batterie Alternateur Onduleur Utilisation Activation/désactivation du moniteur de batterie : fig. ...
  • Page 36 Mise au rebut Recyclage des emballages : Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lu- mineuses rechargeables : •...
  • Page 37 Spanish Notas importantes Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este produc- Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí...
  • Page 38 ¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de man- era segura y entendiendo los riesgos asociados.
  • Page 39 ¡AVISO! Peligro de daños • No coloque el aparato cerca de fuentes de calor (calentadores, radiación directa del sol, hornos de gas, etc.). • Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. • Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas.
  • Page 40 ¡ATENCIÓN! Peligro de explosión • No coloque la batería en una zona con líquidos ni gases inflamables. • Nunca intente cargar una batería congelada o averiada. Coloque la batería en un lugar donde no se congele y espere a que adopte la temperatura ambiente. A continuación inicie el proceso de carga.
  • Page 41 Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: •...
  • Page 42 Núm. Componente Núm. Componente Opción para conexiones de pantalla inalámbrica Batería doméstica 2 Opción para conexiones de pantalla inalámbrica Sensor de temperatura para la batería doméstica Pantalla (opcional) Batería doméstica 1 Unidad de control Aparatos adicionales de 12 V Pantalla inalámbrica (opcional) Batería de arranque Sensor de temperatura para la batería doméstica Variante de conexión A...
  • Page 43 Núm. Componente Núm. Componente Panel solar Relé separador de baterías Panel solar Batería de arranque Cargador de batería Alternador Inversor Funcionamiento Encendido y apagado del controlador de batería: fig.  en la página 8 2. Visualización de la tensión y la corriente de la batería: fig. ...
  • Page 44 Eliminación Reciclaje del material de embalaje: Si es posible, deseche el material de embalaje en el contene- dor de reciclaje adecuado. Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz: • Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo.
  • Page 45 Portuguese Notas importantes Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está...
  • Page 46 AVISO! Risco para a saúde • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
  • Page 47 NOTA! Risco de danos • Não coloque o aparelho na proximidade de fontes de calor (aquecedores, luz solar direta, fornos a gás, etc.). • Coloque o aparelho num local seco e protegido contra salpicos de água. • Utilize tubos vazios ou condutas de cabos se for necessário passar os cabos por painéis de metal ou por outros painéis com arestas afiadas.
  • Page 48 PRECAUÇÃO! Perigo de explosão • Não coloque a bateria numa área com líquidos ou gases inflamáveis. • Nunca tente carregar uma bateria congelada ou com defeito. Neste caso guarde a bateria num local onde não ocorra congelação e aguarde até a bateria estar adaptada à temperatu- ra ambiente.
  • Page 49 Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatis- fatório e uma possível avaria. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de: •...
  • Page 50 N.º Componente N.º Componente Opção para conexões do monitor sem fios Sensor de temperatura para bateria de bordo Monitor (opcional) Bateria de bordo 1 Unidade de controlo Aparelhos de 12 V adicionais Monitor sem fios (opcional) Bateria de arranque Sensor de temperatura para bateria de bordo 2 Variante de conexão A fig. ...
  • Page 51 N.º Componente N.º Componente Carregador da bateria Alternador Inversor Operação Ligar ou desligar o monitorizador da bateria: fig.  na página 8 2. Exibir a tensão e a corrente da bateria: fig.  na página 8 3. Para ativar o modo automático, toque no ícone 4.
  • Page 52 Reciclagem de produtos com baterias não substituíveis, baterias recarregáveis ou fontes de luz: • Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substi- tuíveis, não tem de as remover antes da eliminação. • Para eliminar definitivamente o produto, informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Page 53 Italian Note importanti Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
  • Page 54 AVVERTENZA! Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’ap- parecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Page 55 AVVISO! Rischio di danni • Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di fonti di calore (riscaldamenti, luce solare diret- ta, forni a gas ecc.). • Installare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto da eventuali spruzzi d’acqua. • Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pannelli in lamiera oppure pannelli con spigoli vivi.
  • Page 56 ATTENZIONE! Pericolo di esplosione • Non posizionare la batteria in un’area con liquidi o gas infiammabili. • Non tentare mai di caricare una batteria congelata o difettosa. Collocare la batteria in un’area non soggetta a congelamento e attendere che la batteria si sia acclimatata alla tem- peratura ambiente.
  • Page 57 Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insod- disfacenti e un possibile guasto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da: •...
  • Page 58 Pos. Componente Pos. Componente Opzione per i collegamenti del display wireless Sensore di temperatura per la batteria di bordo Display (opzionale) Batteria di bordo 1 Unità di controllo Dispositivi aggiuntivi da 12 V Display wireless (opzionale) Batteria di avviamento Sensore di temperatura per la batteria di bordo 2 Variante di collegamento A fig. ...
  • Page 59 Pos. Componente Pos. Componente Caricabatterie Alternatore Inverter Funzionamento Accensione e spegnimento del monitor batteria: fig.  alla pagina 8 2. Visualizzazione della tensione e della corrente della batteria: fig.  alla pagina 8 3. Attivare la modalità automatica toccando l’icona 4. Attivazione della modalità manuale: fig. ...
  • Page 60 Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce: • Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento. • Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.
  • Page 61 Dutch Belangrijke opmerkingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om er- voor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product worden bewaard.
  • Page 62 WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door person- en met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich meebrengt.
  • Page 63 LET OP! Gevaar voor schade • Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen (verwarming, direct zonlicht, gaskachels enz.). • Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats op. • Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaatwanden of andere wan- den met scherpe randen geleid moeten worden.
  • Page 64 LET OP! Gevaar voor schade • Gebruik uitsluitend herlaadbare accu’s. • Voorkom dat metalen onderdelen op de accu vallen. Dit kan leiden tot vonken of kortsluit- ing van de accu en andere elektrische delen. • Let bij het aansluiten van de accu op de juiste polariteit. •...
  • Page 65 Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. De radioapparatuur van het toestel voldoet aan de vereisten van de richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van overeenstemming van uw apparaat is te vinden op http://documents.dometic.com. Installatie De accumonitor monteren LET OP! Gevaar voor schade...
  • Page 66 Onderdeel Onderdeel Display (optioneel) Huishoudaccu 2 Regeleenheid Aanvullende 12 V-apparatuur Draadloos display (optioneel) 12 V-koelkast of -kachel Omvormer Scheidingsrelais Acculader Startaccu Huishoudaccu 1 Wisselstroomdynamo Aansluitvariant B afb.  op pagina 6 Onderdeel Onderdeel Display (optioneel) Huishoudaccu Regeleenheid Aanvullende 12 V-apparatuur Draadloos display (optioneel) 12 V-koelkast of -kachel Laadregelaar Scheidingsrelais...
  • Page 67 4. De handmatige modus activeren: afb.  op pagina 9 Instellingen uitvoeren Roep de basisinstellingen op door het pictogram enkele seconden ingedrukt te houden. De volgende instellingen kunnen worden uitgevoerd: • De taal instellen • Het type en de capaciteit van huishoudaccu 1 instellen •...
  • Page 68 • Een kopie van de factuur met datum van aankoop • De reden voor de claim of een beschrijving van de fout Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen.
  • Page 69 Danish Vigtige henvisninger Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræer du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Page 70 ADVARSEL! Sundhedsfare • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev in- strueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer. •...
  • Page 71 VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Stil ikke apparatet i nærheden af varmekilder (varmeapparater, direkte sollys, gasovne osv.). • Stil apparatet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand. • Anvend tomme rør eller ledningsgennemføringer, når ledninger skal føres gennem plade- vægge eller andre vægge med skarpe kanter.
  • Page 72 VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Anvend udelukkende genopladelige batterier. • Undgå, at metalliske dele falder ned på batterierne. Det kan medføre gnister eller kortslutte batteriet og andre elektriske dele. • Kontrollér, at polerne vender korrekt, når batteriet tilsluttes. • Følg anvisningerne fra batteriproducenten og dem fra producenten af systemet eller køretø- jet, som batteriet anvendes i.
  • Page 73 Radioudstyret i dette apparat overholder kravene i direktivet 2014/53/EU. Du kan finde overensstemmelseserk- læringen til apparatet på http://documents.dometic.com. Montering Montering af batteriovervågningen VIGTIGT! Fare for beskadigelse Brug af forkerte kabler kan føre til kraig overophedning af kablerne, kraige spændingsfald og mulige fejl.
  • Page 74 Komponent Komponent Display (option) Forsyningsbatteri 2 Styreenhed Ekstra 12 V apparater Trådløst display (option) 12 V køleskab eller ovn Inverter Splitopladningsrelæ Batterilader Startbatteri Forsyningsbatteri 1 Generator Tilslutningsvariant B fig.  på side 6 Komponent Komponent Display (option) Forsyningsbatteri Styreenhed Ekstra 12 V apparater Trådløst display (option) 12 V køleskab eller ovn Opladningsstyreenhed...
  • Page 75 4. Aktivering af manuel modus: fig.  på side 9 Sådan foretager du indstillinger Åbn de grundlæggende indstillinger ved at trykke på ikonet i et par sekunder. Følgende indstillinger kan foretages: • Indstilling af sproget • Indstilling af typen af forsyningsbatteri 1 og kapaciteten •...
  • Page 76 • en kopi af regningen med købsdato • en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse. Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan få sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig.
  • Page 77 • Apparaten får endast installeras och tas bort av härför utbildad personal. • Lossa inga kablar när apparaten används. • Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, en servicerepresentant eller någon person med motsvarande behörighet.
  • Page 78 VARNING! Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här ap- paraten på...
  • Page 79 OBSERVERA! Risk för skada • Ställ inte apparaten i närheten av värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). • Ställ apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas mot vattenstänk. • Använd tomma rör eller kabelkanaler om kablarna dras genom plåtväggar eller andra väg- gar med vassa kanter.
  • Page 80 Vid anslutning av batteriet, säkerställ att batteriets poler är korrekt anslutna. • Beakta anvisningarna från batteritillverkaren och från tillverkaren av fordonet/anläggningen där batteriet används. • Börja med att lossa jordanslutningen ifall batteriet måste tas bort. Koppla bort alla anslut- ningar och förbrukare från batteriet innan det demonteras.
  • Page 81 Den här apparatens radioutrustning uppfyller kraven för EU-direktiv 2014/53. EU-försäkran om överensstäm- melse för din apparat finns på http://documents.dometic.com. Installation Montera batteriövervakaren OBSERVERA! Risk för skada Om fel kablar används kan det leda till överhettning av kablarna, höga spänningsfall och eventuella fel. Använd endast den medföljande kabeln. Montera displayen: bild.  sida 1 bild. ...
  • Page 82 Komponent Komponent Display (tillval) Fritidsbatteri 2 Styrenhet Extra 12 V apparater Trådlös display (tillval) 12 V-kylskåp -eller -ugn Växelriktare Skiljerelä Batteriladdare Startbatteri Fritidsbatteri 1 Generator Anslutningsvariant B bild.  sida 6 Komponent Komponent Display (tillval) Fritidsbatteri Styrenhet Extra 12 V apparater Trådlös display (tillval) 12 V-kylskåp -eller -ugn Laddningsregulator Skiljerelä...
  • Page 83 4. Aktivera manuellt läge: bild.  sida 9 Göra inställningar Öppna grundinställningarna genom att trycka på ikonen i några sekunder. Följande inställningar kan göras: • Ställa in språk • Ställa in typ och kapacitet för fritidsbatteri 1 • I förekommande fall ställa in typ och kapacitet för fritidsbatteri 2 •...
  • Page 84 • En kopia på fakturan med inköpsdatum • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig.
  • Page 85 Norwegian Viktige merknader Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet. Ved å bruke dette produktet bekreer du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og sam- tykker i å...
  • Page 86 ADVARSEL! Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
  • Page 87 PASS PÅ! Fare for skader • Ikke sett enheten i nærheten av varmekilder (varmeelementer, direkte sollys, gassovn, osv.). • Sett apparatet på et tørt sted som er beskyttet mot vannsprut. • Bruk tomme rør eller ledningsgjennomføringer når ledninger må føres gjennom plateveg- ger eller andre vegger med skarpe kanter.
  • Page 88 PASS PÅ! Fare for skader • Bruk kun oppladbare batterier. • Unngå at metalldeler faller ned på batteriet. Det kan føre til gnister eller kortslutte batteriet og andre elektriske deler. • Påse at polariteten er korrekt ved tilkobling av batteriet. •...
  • Page 89 Installasjon Montere batterivakten PASS PÅ! Fare for skader Bruk av feil type kabler kan føre til overoppheting av kablene, spenningsfall og mulig svikt. Bruk bare medfølgende kabel. Montering av displayet: fig.  på side 1 fig.  på side 2 2. Bare iManager12-150: Tilkobling av displayet til betjeningsenheten: fig. ...
  • Page 90 Komponent Komponent Trådløst display (valgfritt) 12 V kjøleskap eller ovn Vekselretter Delt laderelé Batterilader Startbatteri Forbruksbatteri 1 Dynamo Tilkoblingsvariant B fig.  på side 6 Komponent Komponent Display (valgfritt) Forbruksbatteri Betjeningsenhet Ekstra 12 V-enheter Trådløst display (valgfritt) 12 V kjøleskap eller ovn Laderegulator Delt laderelé...
  • Page 91 Angi innstillinger Åpne de grunnleggende innstillingene ved å trykke og holde inne -symbolet i noen sekunder. Følgende innstillinger er mulig: • Angi språk • Angi type og kapasitet for forbruksbatteri 1 • Angi type og kapasitet for forbruksbatteri 2, hvis tilgjengelig •...
  • Page 92 Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig.
  • Page 93 Finnish Tärkeitä huomautuksia Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmis- tat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
  • Page 94 VAROITUS! Terveysvaara • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta pu- uttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liit- tyvät riskit.
  • Page 95 HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Älä altista laitetta lämpölähteille (lämmitys, suora auringonpaiste, kaasu-uunit jne.). • Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. • Käytä putkia tai läpivientiholkkeja, jos johtimia täytyy vetää peltiseinien tai muiden teräväre- unaisten seinien läpi. • Älä vedä johtoja niin, että ne ovat löysällä tai että niihin muodostuu jyrkkiä taitteilta. •...
  • Page 96 HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Käytä ainoastaan uudelleen ladattavia akkuja. • Estä metalliosien putoaminen akun päälle. Metalliosat voivat aiheuttaa kipinöintiä tai akun ja muiden sähköosien oikosulun. • Varmista oikea napaisuus, kun liität akkua. • Noudata akun valmistajan ohjeita sekä sen järjestelmän tai ajoneuvon valmistajan ohjeita, jossa akkua käytetään.
  • Page 97 Laitteen radiolaitteisto vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. Laitteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa http://documents.dometic.com. Asennus Akkuvahdin asentaminen HUOMAUTUS! Vahingonvaara Vääränlaisten johtojen käyttö voi aiheuttaa johtojen ylikuumenemisen, jännitteen voimakkaan laskemisen ja vikoja. Käytä ainoastaan mukana toimitettua johtoa. Näytön asentaminen: kuva.  sivulla 1 kuva.  sivulla 2 2. Vain iManager12-150: Näyttöpaneelin liittäminen ohjauslaitteeseen: kuva. ...
  • Page 98 Näyttö (valinnainen) Rakennuksen akku 2 Ohjausyksikkö Muut 12 V:n laitteet Langaton näyttö (valinnainen) 12 V:n jääkaappi tai uuni Invertteri Latauksenjakorele Akkulaturi Käynnistysakku Rakennuksen akku 1 Vaihtovirtageneraattori Liitäntävaihtoehto B kuva.  sivulla 6 Näyttö (valinnainen) Rakennuksen akku Ohjausyksikkö Muut 12 V:n laitteet Langaton näyttö (valinnainen) 12 V:n jääkaappi tai uuni Lataussäädin Latauksenjakorele...
  • Page 99 4. Manuaalisen käyttötilan aktivointi: kuva.  sivulla 9 Asetusten tekeminen Avaa perusasetukset painamalla -kuvaketta muutaman sekunnin ajan. Voit tehdä seuraavat asetukset: • Kielen asettaminen • Rakennuksen akun 1 tyypin ja kapasiteetin asettaminen • Jos käytössä: rakennuksen akun 2 tyypin ja kapasiteetin asettaminen •...
  • Page 100 • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa takuun raukeamiseen.
  • Page 101 Polish Ważne wskazówki Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Page 102 OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub in- telektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą uży- wać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń. •...
  • Page 103 UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (ogrzewania, bezpośredniego promieniowania słonecznego, kuchenek gazowych itp.). • Urządzenie należy umieścić w suchym miejscu, zabezpieczonym przed bryzgami wody. • Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany o ost- rych krawędziach, należy użyć...
  • Page 104 OSTROŻNIE! Ryzyko wybuchu • Nie umieszczać akumulatora w obszarach, w których występują łatwopalne ciecze lub gazy. • Nigdy nie należy podejmować próby ładowania zamarzniętego lub wadliwego akumula- tora. W takim przypadku należy umieścić akumulator w miejscu zabezpieczonym przed mrozem i poczekać, aż dostosuje on swoją temperaturę do temperatury otoczenia. Następ- nie należy rozpocząć...
  • Page 105 zonych akumulatorów oraz do ich ochrony przed głębokim rozładowaniem. Układ monitorowania stanu akumu- latora jest przeznaczony do montażu w pojazdach kempingowych. Układ monitorowania stanu akumulatora nie jest przeznaczony do stosowania z akumulatorami litowymi. Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz za- mierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są...
  • Page 106 Podłączanie układu monitorowania stanu akumulatora Wskazówka Podany prąd znamionowy bezpiecznika akumulatora pokładowego stanowi wartość orientacyjną. Należy zastosować bezpiecznik o prądzie znamionowym co najmniej 30 % wyższy od maksymalnego prądu wykorzystywanego akumulatora pokładowego. Postępować w zilustrowany sposób: Ogólne połączenia rys.  na stronie 4 Poz. Element Poz.
  • Page 107 Poz. Element Poz. Element Panel fotowoltaiczny Akumulator rozruchowy Panel fotowoltaiczny Alternator Połączenia – wariant C rys.  na stronie 7 Poz. Element Poz. Element Wyświetlacz (opcja) 1. akumulator pokładowy Panel obsługi 2. akumulator pokładowy Wyświetlacz bezprzewodowy (opcja) Dodatkowe urządzenia na 12 V Regulator ładowania Lodówka lub piekarnik na 12 V Panel fotowoltaiczny...
  • Page 108 Dotknąć ikony , aby zwiększyć wartość. Dotknąć ikony , aby zmniejszyć wartość. Dotknąć ikony , aby wybrać ustawienie. Dotknąć odpowiedniej ikony , aby dezaktywować ustawienie. Dotknąć ikony , aby potwierdzić ustawienie. Dotknąć ikony , aby anulować dokonane ustawienie. Utylizacja Recykling materiałów opakowaniowych: Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojem- nika na odpady do recyklingu.
  • Page 109 Slovak Dôležité oznámenia Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
  • Page 110 VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslový- mi alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. • Elektrické zariadenia nie sú detské hračky. Zariadenie vždy uchovávajte a používajte mimo dosahu veľmi malých detí.
  • Page 111 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Neumiestňujte chladničku do blízkosti zdrojov tepla (ohrievače, priame slnečné žiarenie, plynové rúry atď.). • Zariadenie umiestnite na suchom mieste, ktoré je chránené pred striekajúcou vodou. • Keď sa vodiče musia viesť cez plechové steny alebo iné steny s ostrými hranami, použite prázdne rúrky alebo káblové...
  • Page 112 UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo výbuchu • Neumiestňujte batériu do priestoru s horľavými kvapalinami alebo plynmi. • Nikdy sa nepokúšajte nabíjať zamrznuté alebo poškodené akumulátory. Postavte batériu v tomto prípade na nemrznúce miesto a počkajte, kým sa batéria prispôsobí teplote okolia. Potom začnite s nabíjaním. • Nefajčite, nepoužívajte otvorený plameňa ani nevytvárajte iskry v blízkosti motora alebo batérie.
  • Page 113 Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spôsobené: • nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia •...
  • Page 114 Č. Dielec Č. Dielec Možnosť pre pripojenia bezdrôtového displeja Snímač teploty pre prevádzkovú batériu Displej (voliteľný) Prevádzková batéria 1 Ovládacia jednotka Prídavné 12 V zariadenia Bezdrôtový displej (voliteľný) Štartovacia batéria Snímač teploty pre prevádzkovú batériu 2 Pripojenie variantu A obr.  na strane 5 Č. Dielec Č.
  • Page 115 Č. Dielec Č. Dielec Nabíjačka batérií Alternátor Striedač Obsluha Zapnutie/vypnutie monitora batérie: obr.  na strane 8 2. Zobrazenie napätia a prúdu batérie: obr.  na strane 8 3. Aktivujte automatický režim ťuknutím na ikonu 4. Aktivácia manuálneho režimu: obr.  na strane 9 Vykonanie nastavení Otvorte základné nastavenia ťuknutím na ikonu na niekoľko sekúnd.
  • Page 116 Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetelnými zdrojmi: • Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, ne- musíte ich pred likvidáciou vyberať. • Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u svojho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Page 117 Czech Důležité poznámky Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uschovány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uve- deným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi.
  • Page 118 VÝSTRAHA! Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím. • Elektrické...
  • Page 119 POZOR! Nebezpečí poškození • Zařízení neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla (topných těles, přímého slunečního záření, plynových sporáků apod.). • Umístěte přístroj na suchém místě chráněném před stříkající vodou. • Používejte trubky nebo průchodky kabelů, pokud musíte vést kabely plechovými stěnami nebo jinými stěnami s ostrými hranami. •...
  • Page 120 POZOR! Nebezpečí poškození • Používejte výhradně dobíjecí baterie. • Zabraňte pádu kovových součástí na baterii. Mohlo by dojít k jiskření nebo ke zkratování ba- terie a jiných elektrických součástí. • Při připojování baterie dbejte na správnou polaritu. • Dodržujte návody výrobce baterie a výrobce zařízení, nebo výrobce vozidla, ve kterém jsou baterie používány.
  • Page 121 Montáž Montáž monitoru baterie POZOR! Nebezpečí poškození Použití nesprávných kabelů může vést k nadměrnému přehřátí kabelů, vysokým poklesům napětí a možným poruchám. Používejte pouze dodaný kabel. Montáž displeje: obr.  na stránce 1 obr.  na stránce 2 2. Pouze iManager12-150: Připojení panelu displeje k řídicí jednotce: obr. ...
  • Page 122 Č. Součást Č. Součást Bezdrátový displej (volitelný) 12 V lednička nebo trouba Měnič Relé pro dělené nabíjení Nabíječka baterie Startovací baterie Domovní baterie 1 Alternátor Varianta připojení B obr.  na stránce 6 Č. Součást Č. Součást Displej (volitelný) Domovní baterie řídicí...
  • Page 123 Provedení nastavení Klepnutím na ikonu na několik sekund otevřete základní nastavení. Lze provést následující nastavení: • Nastavení jazyka • Nastavení typu a kapacity domovní baterie 1 • Nastavení typu a kapacity domovní baterie 2, je-li k dispozici • Změna data a času obr.  na stránce 10 obr. ...
  • Page 124 Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky.
  • Page 125 Hungarian Fontos információk A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket.
  • Page 126 FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felü- gyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. •...
  • Page 127 FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne helyezze a készüléket hőforrások közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkazán, stb.). • A készüléket száraz és fröccsenő víz ellen védett helyen állítsa fel. • Ha vezetékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezetőket. •...
  • Page 128 FIGYELEM! Károsodás veszélye • Kizárólag újratölthető akkumulátorokat használjon. • Akadályozza meg, hogy az akkumulátorra fémes alkatrészek eshessenek. Ez szikrát generál- hat, vagy az akkumulátort és más elektromos alkatrészeket rövidre zárhat. • A csatlakoztatásnál vegye figyelembe a megfelelő polaritást: • Kövesse az akkumulátorgyártó és az akkumulátort használó berendezés vagy jármű gyártójá- nak útmutatásait.
  • Page 129 • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. A rádiófrekvenciás berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. A készülék megfelelőségi nyilatkozatát itt találhatja meg: http://documents.dometic.com.
  • Page 130 Szerkezeti elem Szerkezeti elem Hőmérsékletérzékelő a 2. házi akkumulátorhoz 'A' csatlakozási változat . ábra, 5. oldal Szerkezeti elem Szerkezeti elem Kijelző (opcionális) Házi akkumulátor 2 Vezérlőegység További 12 V készülékek Vezeték nélküli kijelző (opcionális) 12 V hűtőszekrény vagy sütő Inverter Osztott töltőrelé Akkumulátortöltő...
  • Page 131 Üzemeltetés Az akkumulátorfelügyelő be vagy ki kapcsolása: . ábra, 8. oldal 2. Az akkumulátorok feszültségének és áramerősségének megjelenítése: . ábra, 8. oldal 3. A ikon megérintésével aktiválja az automatikus üzemmódot. 4. A kézi üzemmód aktiválása: . ábra, 9. oldal Beállítások végrehajtása Nyissa meg az alapbeállításokat a ikon néhány másodpercig tartó...
  • Page 132 Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmazó termékek újra- hasznosítása: • Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. • A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legközelebbi újra- hasznosító...
  • Page 133 Croatian Važne napomene Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadržane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigu- rali pravilnu instalaciju, uporabu i održavanje proizvoda. Ove upute MORAJU ostati u blizini ovog proizvoda. Uporabom proizvoda potvrđujete da ste pažljivo pročitali sve upute, smjernice i upozorenja te da razumijete i pristajete poštovati ovdje navedene uvjete i odredbe.
  • Page 134 UPOZORENJE! Opasnost za zdravlje • Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od 8 godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim, sen- zornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute o sigurnoj uporabi uređaja te razumiju opasnosti koje se pri tome javljaju.
  • Page 135 POZOR! Opasnost od oštećenja • Nemojte smještati uređaj u blizini izvora topline (grijalice, izravna sunčeva svjetlost, plinske pećnice itd.). • Postavite uređaj na suho mjesto gdje je zaštićen od prskanja vode. • Koristite razvod kanala ili kabelske kanale ako je potrebno polagati kabele kroz metalne ili druge oplate s oštrim rubovima.
  • Page 136 POZOR! Opasnost od oštećenja • Koristite samo punjive akumulatore. • Pazite da metalni predmeti ne padnu na akumulator. To može uzrokovati iskre ili kratki spoj akumulatora i drugih električnih dijelova. • Prilikom priključivanja akumulatora uvjerite se da je polaritet ispravan. • Slijedite upute proizvođača akumulatora i one proizvođača sustava ili vozila u kojem se aku- mulator koristi.
  • Page 137 • nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim originalnih rezervnih dijelova ko- je isporučuje proizvođač • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Radijska oprema uređaja sukladna je zahtjevima direktive 2014/53/EU.
  • Page 138 Komponenta Komponenta Senzor temperature za servisni akumulator 2 Varijanta spajanja A sl.  na stranici 5 Komponenta Komponenta Zaslon (opcionalna oprema) Servisni akumulator 2 Upravljačka jedinica Dodatni uređaji 12 V Bežični zaslon (opcionalna oprema) Hladnjak ili pećnica 12 V Inverter Relej za dvojno punjenje Punjač...
  • Page 139 Uključivanje ili isključivanje kontrolnog uređaja za akumulator: sl.  na stranici 8 2. Prikaz napona i struje akumulatora: sl.  na stranici 8 3. Aktivirajte automatski način rada dodirom ikone 4. Aktiviranje ručnog načina rada: sl.  na stranici 9 Namještanje postavki Otvorite osnovne postavke doticanjem ikone tijekom nekoliko sekundi.
  • Page 140 Recikliranje proizvoda s jednokratnim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla: • Ako proizvod sadrži nezamjenjive baterije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne morate ih uk- lanjati prije odlaganja u otpad. • Ako proizvod želite konačno odložiti u otpad, zatražite od svog lokalnog reciklažnog centra ili specijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to učiniti u skladu s primjenjivim propisi- ma o odlaganju u otpad.
  • Page 141 Turkish Önemli notlar Bu ürünü doğru monte ettiğinizden ve ürünün daima kullanıma hazır olduğundan emin olmak için, lütfen tüm talimatları ve bu ürün kılavuzunda verilen kılavuzları ve uyarıları dikkatlice okuyunuz. Bu talimatlar bu ürün ile birlikte SAKLANMALIDIR. Bu ürünü kullandığınızda tüm talimatları, kılavuzları ve uyarıları dikkatlice okuduğunuzu ve anladığınızı ve hükümlere ve koşullara bu sö- zleşmede yer alıyormuş...
  • Page 142 UYARI! Sağlık için tehlike • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimat- ların verilmesi ve tehlikeleri anlamaları halinde, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanıla- bilir.
  • Page 143 İKAZ! Hasar tehlikesi • Cihazı, açık ateş veya diğer ısı kaynaklarının (ısıtıcılar, doğrudan güneş ışını, gaz fırını vb.) yakınına yerleştirmeyin. • Cihazı, su sıçramasına karşı korunan kuru bir yere kurun. • Kabloları, metal paneller veya keskin kenarlı diğer panellerin arasına döşemek gerekiyorsa kanal sistemi veya kablo kanalları...
  • Page 144 İKAZ! Hasar tehlikesi • Yalnızca şarj edilebilir aküler kullanın. • Herhangi bir metal parçanın akünün üzerine düşmesini önleyin. Bu, kıvılcımlara veya akü ve diğer elektrikli parçalarda kısa devreye neden olabilir. • Aküyü bağlarken kutupların doğru olduğundan emin olun. • Akü üreticisinin ve akünün kullanıldığı sistemin veya aracın üreticisinin talimatlarına uyun. •...
  • Page 145 Cihazın radyo ekipmanı, 2014/53/EU direktifinin gerekliliklerine uygundur. Cihazın Uygunluk Beyanı’nı http://documents.dometic.com adresinde bulabilirsiniz. Montaj Akü denetleyicinin montajı İKAZ! Hasar tehlikesi Yanlış kablo kullanımı kabloların aşırı ısınmasına, yüksek gerilim düşümüne ve olası arızalara neden olabilir. Yalnızca verilen kabloyu kullanın. Ekranın montajı: şekil ...
  • Page 146 Bileşen Bileşen Ekran (isteğe bağlı) Araç içi akü 2 Kontrol ünitesi Ek 12 V cihazlar Kablosuz ekran (isteğe bağlı) 12 V buzdolabı veya fırın İnvertör Bölünmüş şarj rölesi Akü şarj cihazı Marş aküsü Araç içi akü 1 Alternatör Bağlantı türü B şekil ...
  • Page 147 4. Manuel modun etkinleştirilmesi: şekil  sayfa 9 Ayarların yapılması simgesine birkaç saniye dokunarak temel ayarları açın. Yapılabilecek ayarlar: • Dili ayarlama • Araç içi akü 1’in tipini ve kapasiteni ayarlama • Eğer varsa, araç içi akü 2’nin tipini ve kapasiteni ayarlama •...
  • Page 148 Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması Kendi kendine onarımın veya profesyonel olmayan onarımın güvenlikle ilgili sonuçları olabileceğini ve garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın.
  • Page 149 Slovenian Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka. Ta navodila MORATE hraniti skupaj z izdelkom. Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter pogoje v tem dokumentu.
  • Page 150 OPOZORILO! Nevarnost za zdravje • To napravo smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičn- imi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 151 OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Naprave ne namestite v bližino toplotnih virov (grelcev, neposredne sončne svetlobe, plin- skih peči itd.). • Napravo postavite v suh prostor, kjer je zaščitena pred škropljenjem vode. • Uporabite vode ali kabelske kanale, če je treba kable položiti skozi kovinske plošče ali druge plošče z ostrimi robovi.
  • Page 152 OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Uporabljajte samo polnilne baterije. • Preprečite, da bi na baterijo padli kovinski predmeti. To lahko povzroči iskre ali kratek stik baterije in drugih električnih delov. • Ob priključitvi baterije preverite pravilno polariteto. • Sledite navodilom proizvajalca baterije in proizvajalca sistema oziroma vozila, v katerem bo baterija uporabljena.
  • Page 153 Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Radijska oprema naprave izpolnjuje zahteve direktive 2014/53/EU. Izjavo o skladnosti za napravo najdete na http://documents.dometic.com. Namestitev Montaža nadzornika baterij OBVESTILO! Nevarnost poškodb Uporaba napačnih kablov lahko povzroči prekomerno pregrevanje kablov, visoke padce napetosti in možne okvare.
  • Page 154 Št. Sestavni del Št. Sestavni del Zaslon (izbirno) Bivalna baterija 2 Krmilna enota Dodatne 12 V naprave Brezžični zaslon (izbirno) 12 V hladilnik ali pečica Pretvornik Ločilni polnilni rele Baterijski polnilnik Zagonska baterija Bivalna baterija 1 Alternator Različica priključitve B sl.  na strani 6 Št.
  • Page 155 4. Aktiviranje ročnega načina: sl.  na strani 9 Izvajanje nastavitev Odprite osnovne nastavitve, tako da za nekaj sekund pritiskate ikono Izvedete lahko naslednje nastavitve: • Nastavitev jezika • Nastavitev vrste in zmogljivosti bivalne baterije 1 • Nastavitev vrste in zmogljivosti bivalne baterije 2, če je na voljo •...
  • Page 156 Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: • kopijo računa z datumom nakupa, • razlog za reklamacijo ali opis napake. Upoštevajte, da lahko imajo lastnoročna ali neprofesionalna popravila varnostne posledice in lahko razveljavijo garancijo.
  • Page 157 Romanian Observaţii importante Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele incluse în acest manual de produs pentru a vă asigura că instalaţi, utilizaţi şi întreţineţi produsul în permanenţă. Aceste instrucţiuni TREBUIE păstrate cu acest produs. Prin utilizarea produsului, confirmaţi că aţi citit cu atenţie toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi că înţelegeţi şi sunteţi de acord să...
  • Page 158 AVERTIZARE! Pericol pentru sănătate • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane cu ca- pacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă acestea au fost supravegheate şi instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă...
  • Page 159 ATENŢIE! Pericol de defectare • Nu amplasaţi dispozitivul lângă surse de căldură (încălzitoare, lumina directă a soarelui, cup- toare cu gaz etc.). • Instalaţi dispozitivul într-un loc uscat, unde este protejat împotriva stropilor de apă. • Folosiţi canale sau tuburi de cablu dacă este necesar, pentru a traversa panouri metalice sau alte panouri cu margini ascuţite.
  • Page 160 ATENŢIE! Pericol de defectare • Folosiţi doar baterii reîncărcabile. • Nu lăsaţi piese metalice să cadă pe baterie. Acest lucru poate provoca scântei sau poate scurtcircuita bateria şi alte piese electrice. • Asiguraţi-vă că polaritatea este corectă atunci când conectaţi bateria. •...
  • Page 161 Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Echipamentul radio al dispozitivului respectă cerinţele directivei 2014/53/UE. Puteţi găsi Declaraţia de confor- mitate a dispozitivului la http://documents.dometic.com. Instalare Montarea monitorului de baterie ATENŢIE! Pericol de defectare Folosirea unor cabluri greşite poate duce la supraîncălzirea cablurilor, căderi mari de tensiune şi posibile defecţiuni.
  • Page 162 Poz. Componentă Poz. Componentă Afişaj (opţional) Baterie staţionară 2 Unitate de comandă Dispozitive de 12 V suplimentare Afişaj wireless (opţional) Frigider sau cuptor de 12 V Invertor Releu de împărţire a încărcării Încărcător de baterii Baterie de pornire Baterie staţionară 1 Alternator Varianta de conectare B fig. ...
  • Page 163 4. Activarea modului manual: fig.  pagină 9 Efectuarea setărilor Deschideţi setările de bază prin atingerea pictogramei timp de câteva secunde. Pot fi efectuate următoarele setări: • setarea limbii • setarea tipului şi capacităţii bateriei staţionare 1 • setarea tipului şi capacităţii bateriei staţionare 2, dacă este disponibilă •...
  • Page 164 Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării • Un motiv de reclamaţie sau o descriere a defecţiunii Reţineţi că repararea prin mijloace proprii sau reparaţiile neprofesionale pot avea consecinţe asupra securităţii şi pot anula garanţia.
  • Page 165 Bulgarian Важни бележки Моля прочетете внимателно тези инструкции и спазвайте всички указания, напътствия и предупреждения, включени в настоящото ръководство, за да сте сигурни че инсталирате, използвате и поддържате правилно този продукт. Тези инструкции ТРЯБВА да се съхраняват с продукта. Като използвате продукта, Вие потвърждавате, че сте прочели внимателно всички указания, напътствия и предупреждения и че разбирате...
  • Page 166 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност за здравето • Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст и от лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности или лица без опит и познания, ако те са били предварително инструктирани за безопасното използване на уреда и разбират потенциалните опасности. •...
  • Page 167 ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Не монтирайте устройството в близост до източници на топлина (отопление, пряка слънчева светлина, газови фурни и др.). • Поставете устройството на сухо място, където е защитено от пръски вода. • Използвайте тръбни или кабелни канали, ако е необходимо да поставите кабели през метални...
  • Page 168 ВНИМАНИЕ! Опасност от експлозия • Не поставяйте акумулатора в зона със запалими течности или газове. • Никога не се опитвайте да заредите замразен или дефектен акумулатор. Поставете акумулатора в зона без замръзване и изчакайте, докато акумулаторът се аклиматизира към околната температура. След това започнете процеса на зареждане. •...
  • Page 169 Този продукт е подходящ само за предвидената цел и приложение съгласно настоящите инструкции. Това ръководство предоставя информация, необходима за правилната инсталация и/или експлоатация на продукта. Лошо инсталиране и/или неправилна употреба и поддръжка ще доведат до незадоволителна работа и евентуално до повреди. Производителят не носи отговорност за наранявания и повреди по продукта, причинени от: •...
  • Page 170 № Компонент № Компонент Опция за безжични връзки на дисплея Домашен акумулатор 2 Опция за безжични връзки на дисплея Температурен датчик за домашния акумулатор Дисплей (опция) Домашен акумулатор 1 Блок за управление Допълнителни 12 V устройства Безжичен дисплей (опция) Стартиране на акумулатора Температурен...
  • Page 171 № Компонент № Компонент Соларен панел Стартиране на акумулатора Зарядно устройство за батерия Алтернатор Инвертор Работа Включване/изключване на монитора на акумулатора: фиг.  на страница 8 2. Показване на напрежението и тока на акумулатора: фиг.  на страница 8 3. Активирайте автоматичния режим, като докоснете иконата 4.
  • Page 172 Изхвърляне Рециклиране на опаковъчния материал: По възможност предайте опаковката за рециклиране. Продукти за рециклиране с незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина: • Ако продуктът съдържа незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина, не е необходимо да ги отстранявате, преди да изхвърлите продукта. •...
  • Page 173 Estonian Olulised märkused Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigal- damine, kasutamine ning hooldamine. See juhend PEAB jääma selle toote juurde. Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoiatused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima nendes sätestatud tingimusi.
  • Page 174 HOIATUS! Terviseoht • Seda seadet võivad kasutada alates 8-aastased lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 175 TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Ärge asetage seadet lahtise leegi või muude soojusallikate (radiaator, otsene päikesekiir- gus, gaasiahi jne) lähedusse. • Seadke seade kuiva kohta, kus see on veepritsmete eest kaitstud. • Kui kaableid on vaja vedada läbi metallpaneelide või muude paneelide, millel on teravad servad, kasutage selleks kanalisüsteemi või kaablikanaleid.
  • Page 176 TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Kasutage ainult laetavaid akusid. • Jälgige, et metallist esemed ei kukuks aku peale. See võib sädemeid või aku või muude elek- trikomponentide lühise põhistada. • Aku ühendamisel veenduge, et poolused ühendataks õigesti. • Järgige aku tootja ning süsteemi või sõiduki, kus te akut kasutate, juhiseid. •...
  • Page 177 Paigaldamine Akude jälgimisseadme paigaldamine TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Valede kaablite kasutamine võib põhjustada kaablite ülekuumenemise, pinge liigse langemise ja võimalikke rikkeid. Kasutage üksnes kaasas olevat kaablit. Ekraani paigaldamine: joon.  leheküljel 1 joon.  leheküljel 2 2. Ainult iManager12-150: Ekraanipaneeli ühendamine juhtmooduliga: joon.  leheküljel 2 3. Juhtmooduli paigaldamine: joon. ...
  • Page 178 Komponent Komponent Juhtmeta ekraan (valikuline) 12 V külmik või ahi Inverter Lisaakude laadimise relee Akulaadija Käivitusaku Majaaku 1 Generaator Ühenduse variant B joon.  leheküljel 6 Komponent Komponent Ekraan (valikuline) Majaaku Juhtmoodul Muud 12 V seadmed Juhtmeta ekraan (valikuline) 12 V külmik või ahi Laadimise kontroller Lisaakude laadimise relee Päikesepaneel...
  • Page 179 Seadistuste tegemine Avage põhiseaded, puudutades ikooni mõne sekundi vältel. Valida saab järgmisi seadeid. • Keele määramine • Majaaku 1 tüübi ja mahutavuse määramine • Kui majaaku 2 on olemas, selle tüübi ja mahutavuse määramine • Kuupäeva ja kellaaja määramine joon.  leheküljel 10 joon. ...
  • Page 180 Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garantii kehtetuks muuta.
  • Page 181 Greek Σημαντικές σημειώσεις Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε η σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση του προϊόντος. Αυτές οι οδηγίες ΠΡΈΠΕΙ πάντοτε να συνοδεύουν το προϊόν. Με...
  • Page 182 ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε εξαιρετικά εύφλεκτες επιφάνειες. • Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού. • Αποφύγετε την επαφή με πηγές θερμότητας. • ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος για την υγεία Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8  ετών και επάνω και •...
  • Page 183 ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος ασφυξίας Εγκαταστήστε τη συσκευή σε μια καλά αεριζόμενη περιοχή. ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος τραυματισμού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι στερεωμένη με ασφάλεια και κατά τέτοιον τρόπο, • ώστε να μην είναι σε καμία περίπτωση δυνατόν να λασκάρει (π.χ. ξαφνικό φρενάρισμα, ατυχήματα) και να προκαλέσει τραυματισμούς στις επιβάτες του οχήματος.
  • Page 184 ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος για την υγεία Η μπαταρία πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η μπαταρία πρέπει να φυλάσσεται μακριά από νερά. • Αποφύγετε την πρόκληση βραχυκυκλωμάτων. • Αποφύγετε την τριβή των ρούχων σας επάνω στην μπαταρία. • Φορέστε...
  • Page 185 ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Η μπαταρία δεν είναι σφραγισμένη. Μη γυρίζετε την μπαταρία στο πλάι ή ανάποδα. • Τοποθετήστε την μπαταρία σε μια οριζόντια επιφάνεια. Ελέγξτε τακτικά τη στάθμη του οξέως στις ανοιχτές μπαταρίες μολύβδου­οξέος. • Επαναφορτίστε αμέσως τις μπαταρίες μολύβδου­οξέος που έχουν υποστεί βαθιά •...
  • Page 186 Στερέωση της οθόνης: σχ. στη σελίδα 1 σχ. στη σελίδα 2     2. Μόνο iManager12-150: Σύνδεση του πάνελ οθόνης στη μονάδα ελέγχου: σχ. στη σελίδα 2   3. Στερέωση της μονάδας ελέγχου: σχ. στη σελίδα 3 σχ. στη σελίδα 4  ...
  • Page 187 Παραλλαγή σύνδεσης B σχ. στη σελίδα 6   Αρ. Εξάρτημα Αρ. Εξάρτημα Οθόνη (προαιρετικά) Μπαταρία οικιακής χρήσης Μονάδα ελέγχου Πρόσθετες συσκευές 12 V Ασύρματη οθόνη (προαιρετικά) Ψυγείο ή φούρνος 12 V Ελεγκτής φόρτισης Ρελέ διαιρούμενης φόρτισης Ηλιακό πάνελ Μπαταρία εκκίνησης Ηλιακό...
  • Page 188 Πραγματοποίηση ρυθμίσεων Ανοίξτε τις βασικές ρυθμίσεις, αγγίζοντας το εικονίδιο για μερικά δευτερόλεπτα. Μπορούν να πραγματοποιηθούν οι παρακάτω ρυθμίσεις: Ρύθμιση της γλώσσας • Ρύθμιση τύπου και χωρητικότητας της μπαταρίας οικιακής χρήσης 1 • Εάν υπάρχει, ρύθμιση τύπου και χωρητικότητας της μπαταρίας οικιακής χρήσης 2 •...
  • Page 189 Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με τη συσκευή: Ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς με την ημερομηνία αγοράς • Τον λόγο για την αξίωση κάλυψης από την εγγύηση ή μια περιγραφή του σφάλματος •...
  • Page 190 Lithuanian Svarbios pastabos Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nurodymus ir perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų laikykitės, kad užtikrintumėte, jog šis gaminys visada bus įrengtas, naudojamas ir prižiūrimas tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO likti šalia šio gaminio.
  • Page 191 ĮSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir fizinių, sensorinių arba psichikos sutrikimų turintys arba stokojantys patirties ir žinių asmenys, jeigu jie yra prižiūrimi arba in- struktuojami dėl šio prietaiso naudojimo saugiai ir suvokia jo keliamus pavojus. •...
  • Page 192 PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Nestatykite prietaiso arti šilumos šaltinių (šildytuvų, tiesioginės saulės šviesos, dujinių viryklių ir pan.). • Prietaisą įtaisykite sausoje vietoje, kurioje jis būtų apsaugotas nuo vandens tiškalų. • Naudokite ortakius ar kabelių kanalus, jei reikia kloti kabelius per metalines plokštes ar kitas plokštes su aštriais kraštais.
  • Page 193 PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Naudokite tik įkraunamus akumuliatorius. • Apsaugokite akumuliatorių, kad ant jo neužkristų metalinės dalys. Tai gali sukelti kibirkštis arba trumpąjį akumuliatoriaus ar kitų elektrinių dalių jungimąsi. • Prijungdami akumuliatorių įsitikinkite, kad poliškumas teisingas. • Vadovaukitės akumuliatoriaus gamintojo nurodymais, taip pat sistemos arba transporto priemonės, kurioje akumuliatorius naudojamas, gamintojo nurodymais.
  • Page 194 • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Prietaiso radijo įrenginys atitinka direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Prietaiso atitikties deklaracija pateikta adresu http://documents.dometic.com. Montavimas Akumuliatoriaus monitoriaus montavimas PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Naudojant neteisingus kabelius, kabeliai gali pernelyg perkaisti, gali atsirasti aukštos įtampos kryčiai ir gali kilti gedimų.
  • Page 195 Prijungimo variantas A pav.  puslapyje 5 Komponentas Komponentas Ekranas (pasirinktinai) Namelio akumuliatorius Nr. 2 Valdymo blokas Papildomi 12 V prietaisai Belaidis ekranas (pasirinktinai) 12 V šaldytuvas arba orkaitė Inverteris Padalytos įkrovos relė Akumuliatoriaus kroviklis Užvedimo akumuliatorius Namelio akumuliatorius Nr. 1 Kintamosios srovės generatorius Prijungimo variantas B pav. ...
  • Page 196 2. Akumuliatoriaus įtampos ir srovės peržiūra: pav.  puslapyje 8 3. Suaktyvinkite automatinį režimą paliesdami piktogramą. 4. Rankinio režimo suaktyvinimas: pav.  puslapyje 9 Nuostatų parinkimas Atidarykite pagrindines nuostatas, kelias sekundes paliesdami piktogramą. Galima parinkti šias nuostatas: • Kalbos nustatymas • Namelio akumuliatoriaus Nr. 1 tipo ir talpos nustatymas •...
  • Page 197 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gam- intojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data • Pretenzijos priežastį...
  • Page 198 Latvian Svarīgas piezīmes Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā iekļautos norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, lai nodrošinātu, ka jūs šo produktu vienmēr uzstādāt, lietojat un apkopjat atbilstoši. Šie norādījumi ir OBLIGĀTI jāsaglabā kopā ar šo produktu. Lietojot šo produktu, jūs apstiprināt, ka esat rūpīgi izlasījuši visus norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, un jūs saprotat un piekrītat ievērot šeit izklāstītos noteikumus un nosacījumus.
  • Page 199 BRĪDINĀJUMS! Apdraudējums veselībai • Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai tad, ja šādas personas tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu, un ir izpratušas iespējamos riskus.
  • Page 200 ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Nenovietojiet ierīci karstuma avotu tuvumā (sildītāji, tieši saules stari, gāzes plītis u. c.). • Uzstādiet ierīci sausā vietā, kur to nevar apšļakstīt. • Izmantojiet cauruļvadus vai kabeļu kanālus, ja nepieciešams izvilkt vadus cauri metāla paneļiem vai citiem paneļiem ar asām malām. •...
  • Page 201 ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Izmantojiet tikai atkārtoti uzlādējamus akumulatorus. • Nepieļaujiet metāla priekšmetu uzkrišanu uz akumulatora. Tādā veidā var rasties dzirksteles vai akumulatora un citu elektrisko detaļu īssavienojums. • Pievienojot akumulatoru, pārliecinieties, ka polaritāte ir pareiza. • Ievērojiet akumulatora ražotāja instrukcijas, kā arī tās sistēmas vai transportlīdzekļa ražotāja instrukcijas, kurā...
  • Page 202 Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Ierīces radioiekārta atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām. Ierīces atbilstības deklarāciju skatiet šeit: http://doc uments.dometic.com. Uzstādīšana Akumulatoru uzraudzības sistēmas uzstādīšana ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Nepareizu vadu izmantošana var izraisīt to pārkaršanu, lielus sprieguma kritumus un kļūmes. Izman- tojiet tikai komplektā...
  • Page 203 A savienojuma veids att.  lpp. 5 Detaļa Detaļa Ekrāns (pēc izvēles) 2. dzīvojamās zonas akumulators Vadības bloks Papildu 12 V ierīces Bezvadu ekrāns (pēc izvēles) 12 V ledusskapis vai krāsns Strāvas pārveidotājs Dalītās uzlādes relejs Akumulatora lādētājs Startera akumulators 1. dzīvojamās zonas akumulators Ģenerators B savienojuma veids att. ...
  • Page 204 2. Akumulatora sprieguma un strāvas rādījumu skatīšana: att.  lpp. 8 3. Pieskarieties ikonai , lai aktivizētu automātisko režīmu. 4. Manuālā režīma aktivizēšana: att.  lpp. 9 Iestatījumu veikšana Lai atvērtu standarta iestatījumu sadaļu, dažas sekundes turiet nospiestu ikonu Var konfigurēt tālāk norādītos iestatījumus. •...
  • Page 205 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu. Ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts remonts var radīt drošības riskus, un garantija var tikt anulēta.

This manual is also suitable for:

Dometic im12-150w