Black & Decker BDCH188 Original Instructions Manual
Black & Decker BDCH188 Original Instructions Manual

Black & Decker BDCH188 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BDCH188:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Wartung
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Usage Prévu
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Données Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Overige Risico's
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Uso Específico
  • Riesgos Residuales
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Utilização a que Se Destina
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Protecção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade CE
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Övriga Risker
  • Tekniska Data
  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Tekniske Data
  • Tilsigtet Brug
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BDCH188
www.blackanddecker.eu
Heruntergeladen von
manualslib.de
Handbücher-Suchmachiene

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDCH188

  • Page 1 BDCH188 www.blackanddecker.eu Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
  • Page 2 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
  • Page 3: Intended Use

    Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER BDCH188 - Hammer Drill has d. Do not abuse the cord. Never use the cord for been designed for drilling in wood, metal, plastics, and carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) f. Dress properly. Do not wear loose clothing or g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. jewellery. Keep your hair, clothing and gloves in accordance with these instructions, taking into away from moving parts. Loose clothes, jewellery or account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 5: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH Hold power tool by insulated gripping surfaces Residual risks. when performing an operation where the cutting Additional residual risks may arise when using the tool accessory may contact hidden wiring. Cutting which may not be included in the enclosed safety warn- accessory contacting a "live"...
  • Page 6: Additional Safety Instructions For Batteries And Chargers

    ENGLISH (Original instructions) Labels on tool Electrical safety The following symbols are shown on the tool along with Your charger is double insulated; therefore no the date code: earth wire is required. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on Warning! To reduce the risk of injury, the user the rating plate.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Open the chuck (4) by turning the front part with one Charge discharged batteries within 1 week. Battery hand while holding the rear part with the other. life will be greatly diminished if stored in a discharged Insert the bit shaft into the chuck and firmly tighten the state.
  • Page 8: Maintenance

    ENGLISH (Original instructions) Drilling in masonry (fig. D & E) Screwdriving For drilling in masonry, set the collar (3) to the ham- Always use the correct type and size of screwdriver mer drilling position by aligning the symbol with the bit.
  • Page 9: Technical Data

    Technical data Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste BDCH188 (H1) sites or by the retailer when you purchase a new product. Voltage BLACK+DECKER provides a facility for the collection and...
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. BDCH188 - Hammer Drill If a Black & Decker product becomes defective due to Black & Decker declares that these products described faulty materials, workmanship or lack of conformity, within under "technical data"...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht Ihre BLACK+DECKER BDCH188 Schlagbohrmaschine ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags. wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und c: Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten entwickelt.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) c: Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/ Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln Steckdose oder einen Akku anschließen, es oder das Gerät lagern.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c: Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen in der Nähe metallischer Objekte wie fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder verdeckte Kabel beschädigt werden könnten. Der Schrauben auf, da diese eine Verbindung Kontakt mit stromführenden Leitungen kann auch zwischen beiden Polen des Akkus herstellen...
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Warnsymbole am Gerät Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits- vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Datum- bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden scode angebracht: im Folgenden aufgeführt: Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anlei- Das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen tung.
  • Page 15: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Um den Akku zu entnehmen, drücken Sie die Vor Gebrauch die Anleitung lesen Entriegelungstaste (10), und schieben gleichzeitig den Akku aus der Aufnahme. Elektrische Sicherheit Einsetzen und Entfernen eines Bohr- oder Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist Schraubendrehereinsatzes keine Erdleitung erforderlich.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Bat- Auswahl des Betriebsmodus bzw. Drehmo- ments (Abb. D) teriezellen unter ca. 10 °C oder über 40 °C liegt, wird vom Ladegerät nicht geladen. Lassen Sie in diesem Dieses Gerät verfügt über einen Einstellring zur Auswahl Fall den Akku im Ladegerät.
  • Page 17: Wartung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wartung Bewegen Sie den Geschwindigkeitsregler (5) zum Bohren von anderen Materialien in Richtung der Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine Gerätevorderseite (zweiter Gang). lange Lebensdauer und einen möglichst geringen War- tungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Bohren/Schrauben Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung Wählen Sie mithilfe des Vor-/Zurückwahlschalters (2)
  • Page 18: Technische Daten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom BDCH188 (H1) Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgung- seinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Spannung Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen...
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihan- BDCH188 – Schlagbohren delszone EFTA. Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 20: Usage Prévu

    La prise de l'outil électroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne Votre perceuse à battage BDCH188 BLACK+DECKER modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de peut visser et percer le bois, le métal, le plastique et la prises d'adaptateur avec des appareils ayant une pierre.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. Portez un équipement de protection. Portez c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le toujours des lunettes de protection. Selon le travail bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette à...
  • Page 22: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le Tenez l'outil électrique au niveau des surfaces de d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, prise isolées lorsque vous l'utilisez à des endroits des clés, des clous, des vis ou autres petits objets où...
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Étiquettes de l'outil Malgré l'application des normes de sécurité correspondan- tes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques Outre le code de date, les symboles suivants sont ap- résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : posés sur l'outil : Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/ Avertissement ! Pour réduire le risque de...
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation et retrait de la batterie (figure B) Le chargeur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. Pour installer la batterie (7), alignez-la avec le boîtier sur l'outil. Glissez la batterie dans le boîtier et Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser poussez-la jusqu'à...
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remarque : Le chargeur ne chargera pas le bloc- Sélection du mode de fonctionnement ou du couple de serrage (figure D) batteries si la température de l'élément est inférieure à environ 10 °C ou supérieure à 40 °C. La batterie Cet outil est muni d'un collier qui permet de régler le mode doit rester dans le chargeur.
  • Page 26: Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attention ! Avant d'entretenir l'outil, retirez la batterie. Pour arrêter l'outil, relâchez le sélecteur. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Conseils pour une utilisation optimale Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil et chargeur à l'aide d'une brosse souple ou Perçage d'un chiffon sec.
  • Page 27: Données Techniques

    (Traduction des instructions initiales) Données techniques Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BDCH188 (H1) BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés BLACK+DECKER ainsi Tension que des informations détaillées sur notre service après- Vitesse à...
  • Page 28: Déclaration De Conformité Ce

    États Membres de l'Union Europée- nne et de la Zone de Libre Échange Européenne. BDCH188 - Perceuse à battage Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en Black & Decker confirme que les produits décrits dans les raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une...
  • Page 29: Uso Previsto

    Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiormente al Il trapano a percussione BLACK+DECKER BDCH188 è rischio di scosse elettriche. stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e c.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il l'interruttore di accensione sia regolato su spento battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, prima di collegare l'elettroutensile di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di precauzioni di sicurezza riducono la possibilità...
  • Page 31: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo Tenere l'elettroutensile afferrando le impug- lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, nature isolate se vi è la possibilità che la punta monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici dell'avvitatore possa venire a contatto di cavi di piccole dimensioni, che potrebbero nascosti o del filo di alimentazione.
  • Page 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Etichette sull'elettroutensile Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi di protezione adeguati, certi rischi non possono Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli as- essere evitati. Essi comprendono: sieme al codice data: Lesioni causate o subite a seguito del contatto con Attenzione! Per ridurre il rischio di infortuni, parti rotanti/in movimento.
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per estrarre la batteria, premere il pulsante di Leggere il presente manuale d'uso prima rilascio (10) estraendo al tempo stesso la batteria dell'impiego. dall'apposito vano. Montaggio e rimozione di una punta da trapano Sicurezza elettrica o di cacciavite Il doppio isolamento di cui è...
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per caricare la batteria (7), inserirla nel caricabatteria Per la trapanatura di legno, metallo e plastica, (8). La batteria può essere inserita nel caricabatteria regolare il collare (3) sulla posizione di trapanatura, solo in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la bat- allineando il simbolo al contrassegno.
  • Page 35: Manutenzione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Appena prima che la punta esca dal lato opposto Aprire regolarmente il mandrino e batterlo legger- del pezzo in lavorazione, diminuire la pressione mente per eliminare la polvere dall'interno. sull'elettroutensile. Protezione dell'ambiente Usare un blocchetto di legno per rinforzare i pezzi che potrebbero scheggiarsi.
  • Page 36: Dati Tecnici

    Batteria BL1518 BL2018 BL4018 Dati tecnici Tensione Capacità BDCH188 (H1) Tipo loni di litio loni di litio loni di litio Tensione Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: Regime a vuoto 0-400/0-1350 Pressione sonora (L ) 87.4 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Trapano a percussione BDCH188 Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo del materiale, della costruzione o per mancata conformità...
  • Page 38: Beoogd Gebruik

    2. Elektrische veiligheid a. De netstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval De BLACK+DECKER BDCH188-klopboormachine is worden omgebouwd. Gebruik geen ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en adapterstekkers in combinatie met geaarde steen, maar kan ook worden gebruikt als schroeven- gereedschappen.
  • Page 39: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 3. Persoonlijke veiligheid 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw verstand te werk bij het gebruik van elektrische toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschappen.
  • Page 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch Draag gehoorbeschermers bij gebruik als slag- gereedschap boor. Door het geluid van het gereedschap kan uw a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant gehoor worden beschadigd. aanbevolen lader.
  • Page 41: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschil- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen len van de aangegeven waarde afhankelijk van de (waaronder kinderen) met een lichamelijke of geesteli- manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.
  • Page 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderdelen Gooi lege accu's weg volgens de instructies in het gedeelte "Milieu". Bij dit gereedschap worden enkele of alle van de volgende onderdelen meegeleverd. 1. Schakelaar met variabele snelheden Laad beschadigde accu's niet op. 2.
  • Page 43: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu in de lader laten zitten Til het schroefbit uit de uitsparing om het schroefbit uit de bithouder te verwijderen. U kunt de accu gedurende onbeperkte tijd in de lader Druk de schroefbit stevig in de houder om deze te laten zitten terwijl het oplaadlampje brandt.
  • Page 44 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Boren in steen (fig. D en E) Schroeven Voor boren in steen zet u de ring (3) in de boorhamer- Gebruik altijd het juiste type en formaat schroefbit. stand door het symbool op één lijn te brengen met de Als schroeven moeilijk kunnen worden vastgedraaid, markering.
  • Page 45: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Technische gegevens Gescheiden inzameling van gebruikte pro- ducten en verpakkingsmaterialen maakt het BDCH188 (H1) mogelijk materialen te recycleren en opnieuw Spanning te gebruiken. Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt Onbelast toerental Min. 0-400/0-1350 voor minder milieuvervuiling en dringt de vraag naar grondstoffen terug.
  • Page 46: Eg-Conformiteitsverklaring

    De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. BDCH188-klopboormachine Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge Black &...
  • Page 47: Uso Específico

    2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No El taladro percutor BLACK+DECKER BDCH188 se ha modifique el enchufe. No emplee adaptadores en diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y mam- herramientas eléctricas dotadas con toma de...
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice material de protección personal. Utilice 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada se reduce considerablemente si se utiliza material de aplicación.
  • Page 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 5. Uso y cuidado de la batería Sujete la herramienta eléctrica por la superficie a. Recargue la batería sólo con el cargador protegida cuando realice una operación en la que especificado por el fabricante. Un cargador que sea el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto.
  • Page 50: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Los niños deben vigilarse en todo momento para Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de garantizar que el aparato no se toma como elemento determinar las medidas de seguridad que exige la norma de juego.
  • Page 51: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Cargadores Utilice el cargador BLACK+DECKER para cargar Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas únicamente la batería de la herramienta con la que características. fue suministrado. Si intenta cargar otras baterías, 1.
  • Page 52 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Selección de la dirección de rotación (fig. C) Para guardar la punta del destornillador, empújela firmemente hacia el soporte. Para perforar y apretar tornillos, utilice la rotación hacia delante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos o extraer una broca atascada, utilice la rotación ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
  • Page 53: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Selector de velocidad (fig. E) Si le resulta difícil apretar los tornillos, inténtelo Para perforar acero y para atornillar, deslice el utilizando un poco de detergente o de jabón como selector de velocidad (5) hacia la parte trasera de la lubricante.
  • Page 54: Datos Técnicos

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La recogida selectiva de productos y Datos técnicos embalajes usados permite el reciclaje de BDCH188 (H1) materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados con- Voltaje tribuye a evitar la contaminación medioambien- Velocidad sin carga Mín.
  • Page 55 Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Taladro percutor BDCH188 Si un producto Black & Decker resultara defectuoso Black & Decker declara que los productos descritos en debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la "datos técnicos"...
  • Page 56: Utilização A Que Se Destina

    A ficha não deve ser modificada de modo O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER algum. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras BDCH188 foi concebido para perfurar madeira, metal, em ferramentas eléctricas com ligação à terra. plástico e alvenaria, e também como aparafusadora. Esta Fichas sem modificações e tomadas adequadas...
  • Page 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor sempre óculos de protecção. Equipamento de não puder ser ligado nem desligado. Qualquer protecção como, por exemplo, máscara anti-poeiras, ferramenta eléctrica que não possa ser controlada sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de com o interruptor é...
  • Page 58: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas específicas. A utilização de outras baterias pode dar quando executar uma operação em que o fixador possa entrar em contacto com a cablagem oculta.. origem a risco de danos e incêndio.
  • Page 59 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Etiquetas na ferramenta Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de se- A ferramenta apresenta os seguintes símbolos de aviso gurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. juntamente com o código de data: Incluem: Aviso! Para reduzir o risco de ferimentos, o...
  • Page 60 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica Colocar e remover uma broca ou ponta de aparafusadora O carregador tem um isolamento duplo, Esta ferramenta inclui um mandril sem chave para facilitar pelo que não é necessário um fio de terra. a troca de pontas Verifique sempre se a tensão de alimentação Bloqueie a ferramenta colocando a corrediça de...
  • Page 61 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O indicador de carga (9) estará intermitente. Para apertar parafusos, coloque o mandril de ajuste O carregamento está concluído quando a luz do indicador na posição pretendida. Se ainda não souber qual a de carga (9) ficar acesa de forma contínua. O carrega- posição apropriada, proceda da seguinte forma: dor e a bateria podem ficar ligados indefinidamente.
  • Page 62: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Protecção do ambiente Utilize um bloco de madeira para proteger materiais que possam lascar. Recolha separada. Este produto não deverá Utilize brocas espada para perfurar orifícios de grande ser eliminado com o lixo doméstico. diâmetro em madeira. Utilize brocas HSS para perfurar metal.
  • Page 63: Dados Técnicos

    DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIA Velocidade sem carga Mín. 0-400/0-1350 Binário máx. 17/38 Capacidade do mandril BDCH188 - Berbequim de percussão Capacidade máx. de perfuração A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Aço/madeira/alvenaria 10/25/10 "dados técnicos" estão em conformidade com:...
  • Page 64 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia ímpar. Esta declaração de gar- antia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é...
  • Page 65: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad. Denna slagborrmaskin BDCH188 från BLACK+DECKER c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten är avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska...
  • Page 66 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte gått sönder eller nyckel i en roterande komponent kan medföra skadats och inget annat föreligger som kan kroppsskada.
  • Page 67: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 6. Service Säkerhet för andra a. Elverktyget ska bara repareras av utbildade Redskapet bör inte användas av personer (inklusive reparatörer och med originalreservdelar. Detta barn) med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller säkerställer att elverktyget förblir säkert. bristande erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och övervakas av en person som ansvarar Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg...
  • Page 68 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte att Byt defekta sladdar omgående. bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt Utsätt inte laddaren för vatten. 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet Öppna inte laddaren. använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska Gör ingen åverkan på...
  • Page 69 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera och ta bort batteriet (fig. B) Vid laddning av batteriet (7) sätter du det i laddaren (8). Batteriet kan bara placeras i laddaren på ett sätt. Sätt i batteriet (7) genom att placera det i linje med Använd inte våld.
  • Page 70 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vid skruvdragning vrider du ringen till önskat läge. Om Använd HSS-borrbits (snabbstål) vid borrning i metall. du inte vet vilket läge du ska välja gör du så här: Använd murverksbits vid borrning i mjukt murverk. Ställ in ringen (3) på det lägsta vridmomentet. Använd smörjmedel när du borrar i metall, utom i Dra åt den första skruven.
  • Page 71: Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data Insamling av uttjänta produkter och förpackn- ingsmaterial gör att material kan återanvändas. BDCH188 (H1) Användning av återvunnet material minskar föroreningar av miljön och behovet av råmate- Spänning rial. Tomgångshastighet 0-400/0-1350 Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av...
  • Page 72: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Garantin gäller inom medlemsstater- na i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandel- sområdet. BDCH188 – Slagborr Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överens- under Tekniska data uppfyller: stämmelse med specifikationen, inom 24 månader från...
  • Page 73: Tiltenkt Bruk

    Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt dersom kroppen din er jordet. Denne slagdrillen av typen BDCH188 fra c. Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. BLACK+DECKER er designet for boring i tre, metall, plast Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker...
  • Page 74 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Fjern eventuelle innstillingsverktøy eller e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk skruverktøy før du slår på elektroverktøyet. Et om bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler er skadet, og om det er andre forhold som skruverktøy eller en nøkkel som fortsatt er festet til en kan påvirke elektroverktøyets funksjon.
  • Page 75 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverk- Andre personers sikkerhet tøy Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for sansemessige eller mentale evner, eller som mangler skrutrekkere og skruverktøy med slag erfaring og kunnskap, med mindre de har fått oppfølg- ing eller instruksjon når det gjelder bruken av produk-...
  • Page 76 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når det vurderes vibrasjonseksponering for å avgjøre Laderen er bare beregnet for bruk innendørs. hvilke sikkerhetstiltak som kreves ifølge 2002/44/EF, for å beskytte personer som bruker elektroverktøy regelmessig til arbeidsformål, skal det, når vibrasjonseksponeringen Les denne håndboken før bruk.
  • Page 77 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette på og ta av bor eller skrutrekkerbit Ladingen er fullført når ladeindikatoren (9) lyser kontinu- erlig. Laderen og batteriet kan las være tilkoblet så lenge Dette verktøyet er utstyrt med en chuck uten nøkkel, noe du måtte ønske.
  • Page 78 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis koblingen lager en klikkelyd før du oppnår Lag en fordypning med en dor midt i hullet som skal ønsket resultat, øker du mansjettinnstillingen og bores, for å øke nøyaktigheten. fortsetter å stramme skruen. Gjenta til du når Bruk som skrutrekker korrekt innstilling.
  • Page 79: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes BDCH188 (H1) på nytt. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til Spenning redusert miljøforurensing og reduserer behovet Hastighet uten 0-400/0-1350 for råmaterialer.
  • Page 80 Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene. BDCH188 – Slagbor Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold Black &...
  • Page 81: Tilsigtet Brug

    Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. Din BDCH188 - borehammer fra BLACK+DECKER er d. Ødelæg ikke ledningen. Bær, træk eller afbryd ikke designet til boring i træ, metal, plastik og murværk og som elværktøjet vha.
  • Page 82 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) f. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse g. Brug elværktøjet, tilbehøret, indsatsværktøj osv. i beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj overensstemmelse med disse instruktioner under og handsker væk fra dele, der bevæger sig. hensyntagen til arbejdsforholdene og arbejdet, der skal udføres med værktøjet.
  • Page 83 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter er risiko for, at skæretilbehøret kommer i kontakt og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke med skjulte ledninger. Hvis skæretilbehøret rammer undgås.
  • Page 84 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Elektricitet og sikkerhed Advarsel! Brugeren skal læse brugervejled- ningen for at reducere risikoen for tilskade- Laderen er dobbelt isoleret. Derfor er en komst. jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, at netspændingen svarer til spændingen på Yderligere sikkerhedsvejledninger for batterier typeskiltet.
  • Page 85 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Lad batteriet blive siddende i laderen Åbn patronen (4) ved at dreje på den forreste del med den ene hånd, mens der holdes fast i den bageste del Du kan lade batteripakken sidde i laderen med tændt lys- med den anden hånd.
  • Page 86 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vedligeholdelse Hastighedsvælger (fig. E) Ved boring i stål samt ved brug som skruetrækker skal Dit BLACK+DECKER-værktøj er beregnet til brug gennem hastighedsvælgeren (5) skubbes hen mod bagenden lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Fortsat af værktøjet (1.
  • Page 87 Boring i metal (a ) 0.8 m/s , usikkerhed (K) 1.5 m/s Tekniske data Skrueopgaver uden slag (a ) 0.5 m/s , usikkerhed (K) 1.5 m/s BDCH188 (H1) Spænding Hastighed uden 0-400/0-1350 belastning Maks. moment 17/38 Patronkapacitet Maks. borekapacitet Stål/træ/murværk...
  • Page 88: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandel- sområde. BDCH188 - hammerbor Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden "Tekniske data"...
  • Page 89 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos vartalosi on maadoitettu. Tämä BLACK+DECKER BDCH188 -iskuporakone on c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. tarkoitettu puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sekä...
  • Page 90 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Irrota mahdollinen säätö- tai kiintoavain, ennen e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että kuin käynnistät sahan. Työkalu tai avain, joka liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole puristuksessa. Tarkista myös, ettei sijaitsee sähkötyökalun pyörivässä osassa, saattaa työkalussa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita johtaa loukkaantumiseen.
  • Page 91 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 6. Huolto Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä käyt- a. Korjauta sähkötyökalu koulutetulla ja töohjeessa. Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen ammattitaitoisella henkilöllä ja hyväksy korjauksiin työhön, johon se on tarkoitettu, ja käytä vain käyt- vain alkuperäisiä varaosia. Siten varmistat, että töohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja tarvikkeita sähkötyökalu säilyy turvallisena.
  • Page 92 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinä Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja. Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusilmoituk- sessa ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu standardin EN 60745 testausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua Laturit tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää myös altistumisen Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana alustavaan arviointiin.
  • Page 93 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kuva A (ei sisälly hintaan) Akun lataaminen (kuva A) Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, 7. Akku kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka 8. Laturi aikaisemmin hoituivat helposti. Akku voi lämmetä ladat- 9.
  • Page 94 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vinkkejä parhaimman tuloksen Toimintatilan tai vääntömomentin valitseminen (kuva D) saavuttamiseksi Tässä työkalussa on kartio, jolla valitaan toimintatila ja Poraaminen asetetaan vääntömomentti ruuvien kiristämistä varten. Suuret ruuvit ja kovat työstettävät materiaalit vaativat su- Paina aina kevyesti ja suoraan poranterän suuntais- uremman vääntömomentin kuin pienet ruuvit ja pehmeät esti.
  • Page 95: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen sisältä. BDCH188 (H1) Ympäristönsuojelu Jännite Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Kuormittamaton nopeus 0-400/0-1350 normaalin kotitalousjätteen mukana. Suurin mahdollinen 17/38 Kun BLACK+DECKER-laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa vääntömomentti...
  • Page 96: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). BDCH188 - Iskuporakone Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 97: Ενδεδειγμένη Χρήση

    2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος α. Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν Το κρουστικό τρυπάνι της BLACK+DECKER, BDCH188, επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετασκευή του έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και...
  • Page 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 3. Προσωπική ασφάλεια ζ. Εάν παρέχονται διατάξεις απαγωγής και α. Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, να συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην συνδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η εργασία που κάνετε και να επιστρατεύετε την χρήση...
  • Page 99 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν δ. Υπό ακραίες συνθήκες, είναι δυνατή η διαρροή τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά υγρού από την μπαταρία, με το οποίο πρέπει να ευθυγραμμισμένα ή μήπως έχουν μπλοκάρει, αποφύγετε την επαφή. Σε περίπτωση κατά λάθος μήπως...
  • Page 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. επιφάνειες συγκράτησης, όταν εκτελείτε κάποια Μπορεί να δημιουργηθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι εργασία κατά την οποία ο συνδετήρας μπορεί κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, οι οποίοι να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Οι μπορεί...
  • Page 101 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φορτιστές Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε δόνηση για τον καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφάλειας Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη προσώπων που χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά φόρτιση...
  • Page 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργίες Το εργαλείο αυτό παρέχεται με μια μύτη κατσαβιδιού διπλού άκρου στην υποδοχή μύτης (6). Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω Για να αφαιρέσετε τη μύτη του κατσαβιδιού από την χαρακτηριστικά. υποδοχή μύτης, ανασηκώστε την από την εσοχή. 1.
  • Page 103 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ενδεικτική λυχνία LED θα ανάβει καθώς ο φορτιστής Ρυθμίστε τοκολάρο (3) στη χαμηλότερη ρύθμιση αναπληρώνει περιστασιακά το φορτίο της μπαταρίας. ροπής. Φορτίζετε τις αποφορτισμένες μπαταρίες εντός Σφίξτε την πρώτη βίδα. 1 εβδομάδας. Η διάρκεια ζωής μιας μπαταρίας Εάν, κατά...
  • Page 104: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μόλις πριν η μύτη του τρυπανιού διαπεράσει την Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του απέναντι πλευρά του κατεργαζόμενου τεμαχίου, εργαλείου και του φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή μειώστε την πίεση στο εργαλείο. με ένα στεγνό πανί. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 105 Ηχητική ισχύς (L ) 98.4 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A) Τεχνικά χαρακτηριστικά Οι συνολικές τιμές δόνησης (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) κατά EN 60745: BDCH188 (H1) Κρουστική διάτρηση σε σκυρόδεμα (a ) 9.4 m/s , αβεβαιότητα (K) 1.5 Τάση Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
  • Page 106: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης BDCH188 - Κρουστικό τρυπάνι Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker που...
  • Page 107 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη σειρά των προϊόντων...
  • Page 108 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents