Download Print this page
gefran GQ Installation Manual
gefran GQ Installation Manual

gefran GQ Installation Manual

Power solid state relays

Advertisement

Quick Links

ITA
Informazioni generali
Relè statico monofase con comando di controllo 3-32Vdc o universale 20-260Vac/dc, commutazione al passaggio di zero della tensione
di rete (innesco "zero-crossing"). Il dispositivo è disponibile anche con protezione ai transitori di tensione tramite MOV (Varistore).
ENG
General information
Single-phase solid state relay with direct control signal 3-32Vdc or universal 20-260Vac/dc, switching at voltage zero crossing.
The device is available also with protection from voltage transients by MOV (Varistor).
DEU
Allgemeine Informationen
Einphasiges Halbleiterrelais mit binärem Ansteuersignal 3-32V dc oder 20-260Vac/dc Nullspannungsschaltend.
Das Modul ist auch mit Varistor, zum Schutz gegen transienten Spannungen, erhältlich.
FRA
Généralités
Relais à semi-conducteurs monophasé avec le signal de commande direct 3-32Vdc ou 20-260Vac/dc universel, commutant au passa-
ge à zéro de tension. Le dispositif est disponible aussi avec protection aux transitoires de tension par MOV (Varistance).
ESP
Informaciones de carácter general
Relé estático monofásico con mando de control 3-32 Vcc o universal 20-260 Vac/cc, conmutación al paso de cero de la tensión de red
(accionamiento "zero-crossing"). El dispositivo se disponible también con protección para los transitorios de tensiones mediante MOV
(Varistor).
POR
Informações gerais
Relé estático monofásico com comando de controle 3-32Vcc ou universal 20-260Vac/cc, comutação na passagem de zero da tensão
de rede (disparo "zero-crossing"). O dispositivo é disponível também com proteção nos transitórios de tensão mediante utilização de
um MOV (Varistor).
ITA
Note di montaggio
- Il dissipatore deve essere collegato a terra.
• I gruppi statici di potenza sono concepiti per assicurare una funzione di commutazione che non include la protezione della linea del
carico o dei dispositivi ad esso collegati. Il cliente deve prevedere tutti i dispositivi di sicurezza e protezione necessari in conformità
alle norme elettriche in vigore.
- Proteggere il relè statico da sovratemperatura utilizzando un appropriato dissipatore (accessorio). Il dissipatore deve essere dimensio-
nato in funzione della temperatura ambiente e della corrente del carico.
Calcolo della potenza dissipata dal relé allo stato solido:
Calcolo della resistenza termica del dissipatore
GQ
RELÉ ALLO STATO SOLIDO, MONOFASE
POWER SOLID STATE RELAYS
cod. 80241C ed. 06/09
Relé statico monofase
HALBLEITERRELAIS
GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE
GRUPOS ESTÁTICOS
GRUPOS ESTÁTICOS
Pd GQ..15/25 = 1,45 * IRMS [W] Pd GQ..50/90 = 1,35 * IRMS [W]
IRMS = corrente del carico monofase
Rth = (90°C - T.amb. max) / Pd con Pd = potenza dissipata
T.amb.max = massima temperatura dell'aria nel quadro elettrico.
Utilizzare un dissipatore con resistenza termica inferiore a quella
calcolata (Rth).

Advertisement

loading

Summary of Contents for gefran GQ

  • Page 1 Calcolo della potenza dissipata dal relé allo stato solido: Relé statico monofase Pd GQ..15/25 = 1,45 * IRMS [W] Pd GQ..50/90 = 1,35 * IRMS [W] IRMS = corrente del carico monofase Calcolo della resistenza termica del dissipatore Rth = (90°C - T.amb.
  • Page 2 Le superfici devono essere pulite e non vi devono essere impurità nella pasta termocon- duttiva. In alternativa é possibile utilizzare la pellicola in grafite SIL-GQ proposta come accessorio. Avvitare alternativamente le due viti di fissaggio fino a raggiungere una coppia di 0,4...0,6 Nm. Attendere 5 minuti in modo che la pasta in eccesso possa defluire.
  • Page 3 Las superficies deben estar limpias y la pasta termoconductora debe estar exen- ta de impurezas. Como alternativa es posible utilizar la película del grafito SIL-GQ propuesta como accesorio. Enroscar alternativamente ambos tornillos de fijación hasta alcanzar un par de 0,4...0,6 Nm.
  • Page 4 CARATTERISTICHE MORSETTI E CONDUTTORI Morsetti di potenza Morsetti di comando 2 poli estraibile 3-A1 / 4-A2 1-L1 2-T2 a molla a molla a vite a vite (M4) autobloccante attacco doppio (M3) Tipo di morsetto area di contatto: MORS1 MORS2 MORS3 (Lxp) 13x11mm 1x0,2...2,5mm 2x(1x0,2...2,5mm...
  • Page 5 EIGENSCHAFTEN DER KLEMMEN UND LEITER Leistungsklemmen Steuerklemmen, 2-polig, lösbar 3-A1 / 4-A2 1-L1 2-T2 Schraubklemme (M4) Federklemme Federklemme Schraubklemme selbstsichernd zwei Anschlüsse (M3) Klemmentyp Kontaktfläche: MORS1 MORS2 MORS3 (BxT) 13x11mm 1x0,2...2,5mm 2x(1x0,2...2,5mm 1x0,25...2,5mm 1x2,5...6mm Abisolierter Draht 2x1,5...2,5mm 2x0,5...0,75mm 2x(2x0,2...0,75mm ) (#) 2x0,25...1mm 2x2,5...6mm Abisolierung 11mm...
  • Page 6 TERMINALES Y CABLES: ESPECIFICACIONES termin. potencia terminals de control extraibles de 2 polos 3-A1 / 4-A2 1-L1 2-T2 tornillo (M4) auto-blocante con muelle con tornillo muelle conexión doble (M3) Tipo de terminal área de contacto: MORS1 MORS2 MORS3 (Lxp) 13x11mm 1x0,2...2,5mm 2x(1x0,2...2,5mm 1x0,25...2,5mm...
  • Page 7 Ingombri: Vedi Fig. 2 Fissaggio a dissipatore: Vedi Fig. 1 Connessioni: - Utilizzare cavi di collegamento rame 75°C il cui diametro é riportato in tabella Fig. 3. - Applicare sui morsetti una coppia di serraggio indicata in tabella Fig. 3. - I gruppi statici devono essere collegati con protezione al corto circuito da fusibile come indicato in Fig.
  • Page 8 GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS) Tel. +39 030 9888.1 - fax +39 030 9839063 80241C_FGL_GQ_0609 Internet: http://www.gefran.com...