Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN User Manual | Hob
2
DE Benutzerinformation | Kochfeld
32
DMSL8350UO

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux DMSL8350UO

  • Page 1 EN User Manual | Hob DE Benutzerinformation | Kochfeld DMSL8350UO...
  • Page 2: Table Of Contents

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
  • Page 5: Safety Instructions

    • Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water- heaters, etc.). • When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
  • Page 6 • Do not install the appliance next to a door • Use the correct electricity mains cable. or under a window. This prevents hot • Do not let the electricity mains cable cookware from falling from the appliance tangle. when the door or the window is opened. •...
  • Page 7 • Set the cooking zone to “off” after each • Never use the integrated hood without the use. hood filter. • Do not put cutlery or saucepan lids on the • Do not cover the inlet of the integrated cooking zones. They can become hot. hood with cookware.
  • Page 8: Installation

    • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION During installation in combustible matter, NIN WARNING! SEV 1000 and fire protection guidelines and regulations of the Association of Cantonal Refer to Safety chapters. Fire Insurance shall be strictly adhered to.
  • Page 9 3.4 Attaching the seal Follow the hob connection diagram and the window switch connection diagram (if applicable) presented in the installation booklet and / or the labels under the hob. Only for selected countries In case of exhaust installation a window switch might be required (consult an authorised technician).
  • Page 10 INTEGRATED INSTALLATION Find the video tutorial "How to install your Electrolux Extractor Hob" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob Filter housing assembly Before first use make sure to insert the filter inside the housing, with the black sides facing inwards and the silver sides facing out.
  • Page 11: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Grid Cabinet back wall fitting Filter Tube Filter housing Adapter Connector 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Flexible induction cooking area consisting of four sections Hood ENGLISH...
  • Page 12 4.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes.
  • Page 13: Daily Use

    Sensor Function Description field PowerBoost To activate the function. Hob control bar To set a heat setting. 4.4 Display indicators Indicator Description There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat.
  • Page 14 To activate the function for a cooking 2. Press to set the time (00-99 zone: touch minutes). 3. Press to start the timer or wait 3 To deactivate the function: change the heat seconds. The timer begins to count down. setting.
  • Page 15 • Wait until the display stops flashing or AUTO reduce the heat setting of the cooking zone selected last. The cooking zones will The function automatically adjusts the fan continue operating with the reduced heat speed level based on the selected heat setting.
  • Page 16 Automatic modes - fan speed levels Hood Residual heat level (hob is off) Residual heat level (hob is Boiling Frying mode A signal sounds and an indicator above the symbol appears. If you deactivate the hob while AUTO is 2. Press again to deactivate the function, running, the function will be remembered if needed.
  • Page 17: Additional Functions

    minutes. The function removes any lingering smells after cooking. Sym‐ Setting Possible options When you use the hob for the first time, the function is activated by default. Hood mode 1 - 4 When the function operates, the indicator Auto Breeze On / Off (--) above AUTO appears.
  • Page 18 • you do not deactivate a cooking zone or To deactivate the function: press again. change the heat setting. After some time, the hob deactivates. The relation between the heat setting / fan The function deactivates as you speed setting and the time after which the deactivate the hob.
  • Page 19 Place the cookware with the bottom diameter larger than 160 mm centrally between two sections. To set the heat setting use the two control bars on the left side. Switching between the modes To switch between the modes press . The heat setting levels will be kept.
  • Page 20 Incorrect cookware position: FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode press until you see FlexiBridge Big Bridge mode the correct mode indicator . This mode connects all sections into one cooking area. To activate the mode press until you see To set the heat setting use any of the two the correct mode indicator .
  • Page 21 Use only one pot with a minimum bottom diameter of 160 mm when you operate the function. PowerSlide This function allows you to adjust the 1. Place the correct cookware on the left temperature by moving the cookware to a front side of the cooking area.
  • Page 22: Hints And Tips

    deactivate the cooking zones when the set cooking areas activated by the function at the time runs out. The timer affects all three same time. 7. HINTS AND TIPS cooking session. This might impact the WARNING! functioning of the control panel or accidentally activate hob functions.
  • Page 23 7.3 Öko Timer (Eco Timer) linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the To save energy, the heater of the cooking consumption of power. It means that a zone deactivates before the count down timer cooking zone with the medium heat setting sounds.
  • Page 24: Care And Cleaning

    8. CARE AND CLEANING Water tank WARNING! There is a water tank located under the hood. Refer to Safety chapters. It collects the condensation created during each cooking process. Remember to empty 8.1 General information the water tank regularly. • Clean the hob after each use. Before you open the water tank, place a •...
  • Page 25 active carbon foam, neutralises smoke and cooking smells. Clean the filter regularly and regenerate it periodically: • Clean the filter as soon as the built-up grease is visible. The cleaning frequency depends on the amount of fat and oil used in cooking.
  • Page 26: Troubleshooting

    temperature. The filter needs to be fully Cleaning the filter dried before reassembly. 3. Reassemble the filtering unit and put it 1. Wash the filter in warm water without any back inside the hood cavity. cleaning agents. Detergents can damage the odour filtration.
  • Page 27 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates. sensor fields. fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field.
  • Page 28: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model DMSL8350UO PNC 949 599 207 00 Typ 66 D4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 29: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information for hob Model identification DMSL8350UO Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction...
  • Page 30 Supplier’s name or trade mark ELECTROLUX Model identifier DMSL8350UO Annual Energy Consumption - AEChood 28.8 kWh / a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 32.4 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency - LEhood lux / W Lighting Efficiency Class Grease Filtering Efficiency - GFEhood 85.1...
  • Page 31: Guarantee

    GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, proof).
  • Page 32 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 34 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 35 • Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Page 36: Sicherheitsanweisungen

    • WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Schrankwand getrennt werden, um den Zugang zu den Lüfterblättern zu verhindern.
  • Page 37 • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten können), Fehlerstromschutzschalter und muss das Gerät von der elektrischen Schütze. Stromversorgung getrennt werden. • Die elektrische Installation muss eine • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Typenschild mit den elektrischen das Gerät allpolig von der Nennwerten der Netzspannung Stromversorgung trennen können.
  • Page 38 • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit WARNUNG! einem beschädigten Boden kann Kratzer an dem Glas/der Glaskeramik Brand- und Explosionsgefahr verursachen. Heben Sie diese • Öle und Fette können beim Erhitzen Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie der Kochfläche bewegen müssen.
  • Page 39: Montage

    3. MONTAGE Bei der Montage in brennbares Material sind WARNUNG! die Normen NIN SEV 1000 sowie die Brandschutzrichtlinien und deren Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds 3.3 Elektrischer Anschluss folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild Installieren Sie das Kochfeld mit einer...
  • Page 40 3.4 Anbringen der Dichtung Nach der Montage des Kochfelds dichten Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Stellen Sie sicher, dass das Silikon nicht unter die Glaskeramik gelangt. 3.5 Aufbau Ausführliche Informationen zur Installation Ihres Kochfelds finden Sie in der Installationsanleitung.
  • Page 41 Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob Filtergehäuse-Montage Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass der Filter in das Gehäuse eingesetzt wird, wobei die schwarzen Seiten nach innen und die silbernen Seiten nach außen zeigen.
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    den Hohlraum der Haube ein und platzieren Temperatur von 90 °C oder mehr Sie das Gitter auf der Haube. standhält. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Das 3.6 Anschlusskabel Anschlusskabel darf nur von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden. • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel.
  • Page 43 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Das flexible Induktionskochfeld bestehend aus vier Abschnitten Abzugshaube 4.3 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld FlexiBridge (Flexible Bridge) Umschalten zwischen den drei Modi der Funktion. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Anzeige des Hauben-Timers Zeigt die Zeit in Minuten an. Haubensteuerleiste Einstellen einer Lüftergeschwindigkeit. Boost Ein- und Ausschalten der Funktion. AUTO Automatikbetrieb der Haube Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 45 innerhalb der angegebenen Zeitspanne Die Induktionskochzonen erzeugen die wieder auf die Kochzonen stellen. erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik 5.3 Verwenden der Kochzonen wird durch die Hitze des Kochgeschirrs erhitzt. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone.
  • Page 46 Der Timer beendet das Herunterzählen, ein Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, Signal ertönt und 00 blinkt. Die Kochzone wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt wird ausgeschaltet. Drücken Sie ein werden kann. beliebiges Symbol, um das Signal und das Blinken zu beenden. Kurzzeitwecker 1.
  • Page 47 Sie können die Funktion aktivieren, während Die Abzugshaube reagiert auf die eingestellte das Kochfeld eingeschaltet ist und keine der Heizstufe und erhöht oder verringert die Kochzonen aktiv ist, oder zu einem Lüftergeschwindigkeit entsprechend. Die beliebigen Zeitpunkt während des Anzeigen über der Steuerleiste der Haube Kochvorgangs.
  • Page 48 Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem 2. Drücken Sie oder , um die Zeit (00 - Symbol erscheint. Ein auf 60 Minuten 99 Minuten) einzustellen. eingestellter Timer erscheint im Display 3. Drücken Sie , um den Timer zu starten. neben der Bedienleiste der Abzugshaube.
  • Page 49: Zusatzfunktionen

    Das Symbol erscheint auf dem hinteren Timer und der Wert erscheint auf dem vorderen Timer. Um zwischen den Es wird empfohlen, die Funktion nicht zu deaktivieren und sie für die gesamte Einstellungen zu navigieren, drücken Sie Dauer des Zyklus ununterbrochen laufen auf dem vorderen Timer.
  • Page 50 Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie Kochstufe Das Kochfeld schal‐ tet sich ab nach Zum Ausschalten der Funktion: Drücken erneut. 4 Stunden 6 - 9 1,5 Stunden Die Funktion wird deaktiviert, wenn Sie Lüftergeschwindig‐ Die Haube schaltet das Kochfeld ausschalten. keitseinstellung sich ab nach 6.4 Kindersicherung...
  • Page 51 FlexiBridge-Funktion Das flexible Induktionskochfeld besteht aus vier Abschnitten. Die Abschnitte können in zwei Kochzonen mit unterschiedlicher Größe oder in einem großen Kochbereich kombiniert werden. Sie wählen die Kombination der Abschnitte, indem Sie den Modus wählen, der für die Größe des Kochgeschirrs geeignet ist, das Sie verwenden möchten.
  • Page 52 Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: FlexiBridge Max-Bridge-Modus FlexiBridge Big-Bridge-Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus bis der gewünschte Modus angezeigt wird. bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus verbindet alle Abschnitte in Dieser Modus verbindet die drei hinteren einem Kochbereich.
  • Page 53 verwendet sie wieder, wenn Sie die Funktion erneut einschalten. • Die Heizstufenanzeige der linken vorderen Bedienleiste zeigt die Heizstufe für diese Funktion an. Ändern Sie bei Bedarf die Heizeinstellstufe mit der linken vorderen Bedienleiste. Die linke hintere Bedienleiste ist deaktiviert, während die Funktion arbeitet.
  • Page 54: Tipps Und Hinweise

    Die Heizeinstellstufe an der Bedienleiste stellt 8. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken sich automatisch ein. . Sie können auch 0 auf der linken 5. Um die voreingestellten Heizstufen zu vorderen Bedienleiste drücken. ändern, bewegen Sie das Kochgeschirr Ein Signal ertönt und die Anzeige über dem zuerst in den Bereich, den Sie einstellen Symbol erlischt.
  • Page 55 Kochgerüche und übermäßige Feuchtigkeit in • Summen: Sie haben die Kochzone auf der Küche minimieren. Die Deckel sind eine hohe Stufe geschaltet. separat in verschiedenen Größen erhältlich • Klicken: Elektrisches Umschalten . und passen auf die meisten gängigen • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Kochgeschirr-Typen.
  • Page 56: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 4 - 5 Kartoffeln und anderes Gemüse dämp‐ 20 - 60 Den Boden des Topfes mit 1-2 cm fen. Wasser bedecken. Überprüfen Sie während des Prozesses den Wasser‐ stand. Lassen Sie den Deckel auf dem Topf.
  • Page 57 Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten ansetzen und über die Oberfläche in das Innere des Haubensystems bewegen. verschüttet werden: • Entfernen, wenn das Kochfeld • Schalten Sie die Haube zuerst aus, ausreichend kühl ist: Kalksteinringe, • heben Sie das Gitter an und reinigen Sie Wasserringe, Fettflecken, glänzende den Haubenbereich vorsichtig mit einem metallische Verfärbung.
  • Page 58 erinnert. Der Zähler für die Benachrichtigung startet automatisch, wenn Sie die Haube zum ersten Mal einschalten. Nach 100 Stunden Gebrauch beginnt die Filteranzeige zu blinken, um zu signalisieren, dass es Zeit ist, den Filter zu regenerieren. Die Benachrichtigung bleibt 30 Sekunden lang eingeschaltet, nachdem Sie die Haube und das Kochfeld deaktiviert haben.
  • Page 59: Fehlersuche

    verwenden, um Speisereste zu entfernen. Regenerieren des Filters Sie können den Filter auch im Geschirrspüler bei 65 – 70 °C (mit einem 1. Reinigen Sie zuerst den Filter, wie oben Programm länger als 90 Min),ohne in Schritt 1 beschrieben. Reinigungsmittel undohne Geschirr 2.
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie können die höchste Kochstu‐ Die anderen Kochzonen verbrau‐ Reduzieren Sie die Leistung der ande‐ fe für eine der Kochzonen nicht chen die maximal verfügbare Leis‐ ren Kochzonen, die an dieselbe Phase einschalten. tung. angeschlossen sind. Siehe „Leistungs‐ Ihr Kochfeld funktioniert einwandfrei.
  • Page 61 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Bedienleiste blinkt zweimal PowerSlide ist eingeschaltet. Zwei Verwenden Sie nur einen Topf. Siehe und schaltet ab. Töpfe werden auf die flexible Indukti‐ „Flexible Induktionskochfläche“. onskochfläche gestellt oder das Kochgeschirr deckt mehr als eine durch die Funktion aktivierte Koch‐ fläche ab.
  • Page 62: Technische Daten

    Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell DMSL8350UO Produkt-Nummer (PNC) 949 599 207 00 Typ 66 D4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Page 63 Schmelzen. folgen. 11.3 Produktinformationen und Produktdatenblatt für Haube Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten ELECTROLUX Modellkennung DMSL8350UO Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 28.8 kWh/a Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 32.4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz...
  • Page 64: Garantie

    Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt - QBEP 259.2 m3/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt - PBEP Maximaler Luftstrom - Qmax 630.0 m3/h Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt - WBEP 98.8 Nennleistung des Beleuchtungssystems - WL Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche - Emiddle Gerät getestet gemäß: EN 61591, EN •...
  • Page 65: Umwelttipps

    Installation, sowie bei Beschädigung durch Dritter und Verwendung von Nicht-Original äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Teilen. 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den Für die Schweiz: entsprechenden Recyclingbehältern. Wohin mit den Altgeräten? Recyceln Sie zum Umwelt- und Überall dort wo neue Geräte verkauft Gesundheitsschutz elektrische und werden oder Abgabe bei den offiziellen...
  • Page 68 867372426-E-072023...

Table of Contents