Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN User Manual | Hob
2
DE Benutzerinformation | Kochfeld
31
DMSL8335UO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DMSL8335UO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux DMSL8335UO

  • Page 1 EN User Manual | Hob DE Benutzerinformation | Kochfeld DMSL8335UO...
  • Page 2 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................11 5.
  • Page 3 be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 4 • WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure.
  • Page 5 mains at all poles. Complete disconnection must comply with conditions specified in the overvoltage category III. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
  • Page 6 • Make sure that the parameters on the • Remove all the packaging, labelling and rating plate are compatible with the protective film (if applicable) before first electrical ratings of the mains power use. supply. • Make sure that the ventilation openings •...
  • Page 7 • Do not use water spray and steam to WARNING! clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft Risk of damage to the appliance. cloth. Use only neutral detergents. Do not • Do not keep hot cookware on the control use abrasive products, abrasive cleaning panel.
  • Page 8 3.3 Electrical connection 4. Attach the stripes to the rabbets. Do not stretch the stripes. Do not bond the ends Install the hob with a socket supply line. If of the stripes one over the other. there is no socket supply line, the fixed home After you assemble the hob, seal the electrical system must include an isolating remaining gap between the glass ceramic...
  • Page 9 ON-TOP INSTALLATION INTEGRATED INSTALLATION Find the video tutorial "How to install your Electrolux Extractor Hob" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob Filter housing assembly Before the first use make sure to insert the...
  • Page 10 3.6 Connection cable CAUTION! • The hob is supplied with a connection Do not drill or solder the wire ends. It is cable. forbidden. • To replace the damaged mains cable, use the cable type H05V2V2-F which CAUTION! withstands a temperature of 90 °C or higher.
  • Page 11 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Grid Cabinet back wall fitting Filter Tube Filter housing Adapter Connector 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Hood ENGLISH...
  • Page 12 4.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. The antiscratch glass surface has a unique finishing texture which may change the way symbols and elements of the user interface appear in various lighting conditions. Sensor Function Description...
  • Page 13 Sensor Function Description field Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. PowerBoost To activate the function. Hob control bar To set a heat setting. 4.4 Display indicators Indicator Description There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐...
  • Page 14 6.2 Pot detection This feature indicates the presence of cookware on the hob and deactivates the cooking zones if no cookware is detected during a cooking session. If you put cookware on a cooking zone before you select a heat setting, the indicator above 0 on the control bar appears.
  • Page 15 directly in the bottom of the cookware. The Minute Minder glass ceramic is heated by the heat of the cookware. You can use this function when the hob is activated but the cooking zones do not The indicators appear when a cooking zone operate.
  • Page 16 When you use the hob for the first time, the function is usually activated by default. You can activate the function while the hob is on and none of the cooking zones are active, or at any point during the cooking session. If you activate the function while the hob is off, none of the cooking zones operate and there is no residual heat visible on...
  • Page 17 Hood Residual heat level (hob is off) Residual heat level (hob is Boiling Frying mode The function can operate uninterrupted for a maximum of 10 minutes. After that time the fan speed setting automatically changes to 3. If you deactivate the hob while AUTO is You can activate the function again, if running, the function will be remembered needed.
  • Page 18 cycle is over, the fan switches off automatically. Sym‐ Setting Possible options To deactivate the function while it is running: Auto Breeze On / Off (--) Press AUTO or 0 on the hood control bar. Alarm / error histo‐ The list of recent The hood fan deactivates.
  • Page 19 7.4 Child Safety Device Heat setting The hob deactivates This function prevents an accidental after operation of the hob and the hood. 1 - 2 6 hours To activate the function: press . Do not 3 - 4 5 hours set any heat setting / hood setting.
  • Page 20 8. HINTS AND TIPS – Cookware with a diameter smaller WARNING! than the declared minimum receives only part of the power generated by Refer to Safety chapters. the cooking zone which results in slower heating. 8.1 Cookware – For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware larger than indicated in "Cooking For induction cooking zones a strong...
  • Page 21 • whistle sound: you use a cooking zone depends on the heat setting level and the with a high power level and the cookware length of the cooking operation. is made of different materials (a sandwich 8.4 Simplified cooking guide construction).
  • Page 22 9. CARE AND CLEANING • Remove when the hob is sufficiently WARNING! cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean Refer to Safety chapters. the hob with a mildly abrasive cleaning milk and an anti-scratch, delicate sponge 9.1 General information (see General information).
  • Page 23 If water or other liquids spill inside the WARNING! hood system: An oversaturated filter can pose a risk of 1. Switch off the hood. fire. 2. Lift the grid and clean the hood area carefully with a moist cloth or sponge and Disassembling / reassembling the filter a mild cleaning agent.
  • Page 24 the odour filtration. You can use a soft sponge, a soft cloth, or a non-abrasive cleaning brush to remove food remains, if necessary. You can also wash the filter in a dishwasher at 65-70 °C (using a program longer than 90 min), without detergents and without dishes in the same load.
  • Page 25 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You did not set the heat setting for Activate the hob again and set the 60 seconds.
  • Page 26 Authorised Service Centres are in the Service Centre. Give the data from the rating guarantee booklet. plate. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model DMSL8335UO PNC 949 599 349 00 ENGLISH...
  • Page 27 It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information for hob Model identification DMSL8335UO Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 28 12.3 Product Information and Product Information Sheet for hood Product Information Sheet according to (EU) No 65/2014 Supplier’s name or trade mark ELECTROLUX Model identifier DMSL8335UO Annual Energy Consumption - AEChood 28.8 kWh/a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 32.4...
  • Page 29 exhaust mode by following the installation finished, keep the hood running for a few instructions provided in the installation minutes. booklet, and by using a dedicated filter • Increase the fan speed only to get rid of available in our official stores. For more large amounts of steam or smoke.
  • Page 30 For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch ENGLISH...
  • Page 31 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................31 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............34 3. MONTAGE....................37 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................41 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............43 6.
  • Page 32 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Page 33 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 34 • Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird, darf der im Raum erzeugte Vakuumwert maximal 0,04 mbar betragen. • Reinigen Sie den Haubenfilter regelmäßig und beseitigen Sie Fettablagerungen vom Gerät, um eine Brandgefahr zu vermeiden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Page 35 • Schützen Sie die Geräteunterseite vor • muss das Gerät geerdet werden. Dampf und Feuchtigkeit. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Installieren Sie das Gerät nicht direkt muss das Gerät von der elektrischen neben einer Tür oder unter einem Fenster. Stromversorgung getrennt werden.
  • Page 36 müssen aus dem Halter entfernt werden • Verwenden Sie keine Aluminiumfolie oder können), Fehlerstromschutzschalter und andere Materialien zwischen der Schütze. Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern • Die elektrische Installation muss eine vom Hersteller dieses Geräts nicht anders Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie angegeben.
  • Page 37 • Öffnen Sie den unteren Deckel nicht, Dabei dürfen ausschließlich wenn die integrierte Haube oder das Gerät Originalersatzteile verwendet werden. in Betrieb ist. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Stellen Sie keine kleinen oder leichten und separat verkaufter Ersatzlampen: Gegenstände in der Nähe der integrierten Diese Lampen müssen extremen Haube ab, um die Gefahr des...
  • Page 38 Steckdosenzuleitung vorhanden ist, muss die 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in feste Hausstromanlage eine Trennvorrichtung einem Winkel von 45°. Sie sollten genau mit mindestens 3 mmKontakten enthalten, in die Ecken der Fräsungen passen. um einen gleichzeitigen und allpoligen 4.
  • Page 39 Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob Filtergehäuse-Montage Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sicher, dass der Filter in das Gehäuse eingesetzt wird, wobei die schwarzen Seiten nach innen und die silbernen Seiten nach außen zeigen.
  • Page 40 Haube ein und platzieren Sie das Gitter auf VORSICHT! der Haube. Bohren oder löten Sie die Kabelenden 3.6 Anschlusskabel nicht. Das ist verboten. • Das Kochfeld wird mit einem VORSICHT! Anschlusskabel. • Um das beschädigte Netzkabel zu Schließen Sie das Kabel nicht ohne ersetzen, verwenden Sie den Kabeltyp Aderendhülse an.
  • Page 41 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Gitter Schrankrückwandbefestigung Filter Rohr Filtergehäuse Adapter Kochfeld Steckverbinder 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube DEUTSCH...
  • Page 42 4.3 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Die kratzfeste Glasoberfläche weist eine einzigartige Oberflächenstruktur auf, die Art und Weise verändern kann, wie Symbole und Elemente der Benutzeroberfläche unter verschiedenen Lichtbedingungen erscheinen.
  • Page 43 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. PowerBoost Einschalten der Funktion. Kochfeld-Steuerungsleiste Einstellen der Kochstufe. 4.4 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐ 5.
  • Page 44 6. TÄGLICHER GEBRAUCH Mit der Bridge-Funktion können Sie mit WARNUNG! großem Kochgeschirr auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen. Das Kochgeschirr muss Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. die Mitten beider Zonen bedecken, darf aber nicht über den markierten Bereich 6.1 Ein- und Ausschalten hinausragen. Befindet sich das Kochgeschirr zwischen den beiden Mitten, wird die Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein-...
  • Page 45 schaltet die Induktionskochzone automatisch Kochvorgang in Betrieb sein soll. Sie können wieder auf die höchste Kochstufe um. die Funktion für die Abzugshaube separat einstellen. Sehen Sie „Funktionen der Abzugshaube“. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie die Heizstufe für die ausgewählte Kochzone und danach die Funktion ein.
  • Page 46 Phase verbunden sind). Das Kochfeld steuert Ein- und Ausschalten der die Kochstufen, um die Sicherungen der Abzugshaube Hausinstallation zu schützen. Die Abzugshaube kann sowohl während des • Die Kochzonen werden nach Position und Kochvorgangs als auch bei ausgeschaltetem Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Kochfeld neben dem Kochfeld arbeiten.
  • Page 47 Erhöhen oder verringern Sie die Lüftergeschwindigkeit an. Wenn die Heizstufe nach Bedarf. Restwärme niedrig ist, könnte Breeze Die Abzugshaube reagiert auf die eingestellte ebenfalls den Betrieb aufnehmen. Heizstufe und erhöht oder verringert die 5. Um die Funktion während des Kochens Lüftergeschwindigkeit entsprechend.
  • Page 48 Timers sichtbar. Es ist nicht möglich, die 1. Drücken Sie , um die Funktion zu eingestellte Zeit zu verändern. Sobald der aktivieren. Zyklus beendet ist, schaltet sich der Lüfter Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem automatisch aus. Symbol erscheint. So deaktivieren Sie die Funktion während 2.
  • Page 49 Navigieren im Menü: Das Menü besteht aus dem Einstellungssymbol und einem Wert. Das Symbol erscheint auf dem hinteren Siehe „Menü-Struktur“. Timer und der Wert erscheint auf dem Wenn die Töne ausgeschaltet sind, können vorderen Timer. Um zwischen den Sie den Ton immer noch hören, wenn: Einstellungen zu navigieren, drücken Sie •...
  • Page 50 Wenn die Funktion in Betrieb ist, kann verwendet werden. Alle anderen Symbole Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, des Bedienfelds sind verriegelt. bleibt die Funktion weiterhin aktiv. Die Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Anzeige über ist eingeschaltet. Funktionen. Zum Deaktivieren der Funktion: Drücken 1.
  • Page 51 8. TIPPS UND HINWEISE gewährleisten, verwenden Sie WARNUNG! Kochgeschirr mit einem Durchmesser, welcher der Größe der jeweiligen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kochzone entspricht, und weder größer noch kleiner als empfohlen ist. 8.1 Kochgeschirr Informationen zur Überprüfung des empfohlenen Kochgeschirrdurchmessers finden Sie unter „Technische Daten“ > Bei Induktionskochzonen erzeugt ein „Spezifikation der Kochzonen“.
  • Page 52 • Klicken: Elektrisches Umschalten:. • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in Betrieb. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin. 8.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
  • Page 53 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 4 - 5 Kochen Sie größere Mengen an Le‐ 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. bensmitteln, Eintopfgerichten und Sup‐ pen. 6 - 7 Sanftes Braten: Schnitzel, Cordon bleu nach Be‐ Bei Bedarf umdrehen.
  • Page 54 Denke daran, den Wassertank regelmäßig zu WARNUNG! entleeren. Verwenden Sie zum Reinigen der Stelle vor dem Öffnen des Wassertanks Glasoberfläche keine Messer oder einen Behälter oder eine Schale darunter, um andere scharfe Metallwerkzeuge. Wasser aufzufangen. 9.2 Reinigen der Glasoberfläche des 1.
  • Page 55 Fettfilter und dem langlebigen Kohlefilter. Der Fettfilter sammelt Fett, Öl und Speisereste und verhindert, dass diese in das Haubensystem gelangen. Der langlebige Kohlefilter mit Aktivkohleschaum neutralisiert Rauch und Kochgerüche. Reinigen und regenerieren Sie den Filter in regelmäßigen Abständen: • Reinigen Sie den Filter, sobald das 2.
  • Page 56 nach außen zeigen. Nach dem Filter auf den mittleren Gitterrost. Stellen Zusammenbau sollten Sie die Sie sicher, dass Sie eine schwarze Seite im Hohlraum sehen Backofenfunktion ohne Gebläse können. verwenden. Alternativ können Sie den b. Setzen Sie das Filtergehäuse wieder Filter über Nacht bei Raumtemperatur in den Haubenhohlraum ein.
  • Page 57 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalte das Kochfeld erneut ein und halb von 60 Sekunden eingestellt. stelle die Kochstufe innerhalb von we‐ niger als 60 Sekunden ein. Sie haben 2 oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorfeld. gleichzeitig berührt.
  • Page 58 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Bedienleiste für die Abzugs‐ Der Lüfter kann sich unter bestimm‐ Öffne das Fenster. Möglicherweise haube blinkt und die Abzugshau‐ ten Bedingungen von selbst aus‐ müssen Sie den Fensterschalter instal‐ be startet nicht oder schaltet ab. schalten, z.
  • Page 59 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell DMSL8335UO Produkt-Nummer (PNC) 949 599 349 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.2 kW ELECTROLUX 11.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 60 Sie den folgenden Hinweisen folgen. 12.3 Produktinformationen und Produktinformationsblatt für Dunstabzugshaube Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten ELECTROLUX Modellkennung DMSL8335UO Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 28.8 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 32.4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz...
  • Page 61 Maximaler Luftstrom - Qmax 630.0 m³/h Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt - WBEP 98.8 Nennleistung des Beleuchtungssystems - WL Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche - Emiddle Gerät getestet gemäß: IEC / EN 61591, IEC / • Wenn Sie mit dem Kochen beginnen, EN 60704-1, IEC / EN 60704-2-13, IEC / EN stellen Sie den Haubenlüfter auf eine 50564.
  • Page 62 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Verkauf bzw. Lieferdatum an den und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. Installation, sowie bei Beschädigung durch (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst Dritter und Verwendung von Nicht-Original die Kosten für Material, Arbeits- und Teilen.
  • Page 64 867384731-C-082024...