Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WINKELSCHLEIFER PWS 125 B2
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 270722
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction des instructions d'origine
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PWS 125 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PWS 125 B2

  • Page 1 WINKELSCHLEIFER PWS 125 B2 WINKELSCHLEIFER MEULEUSE D’ANGLE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine SMERIGLIATRICE ANGOLARE ANGLE GRINDER Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 270722...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung ........4 Service-Center ......24 Bestimmungsgemäße Importeur ........24 Verwendung ........ 4 Original EG-Konformitäts- Allgemeine Beschreibung ..... 5 erklärung ........85 Lieferumfang........5 Einleitung Funktionsbeschreibung ......5 Übersicht ........5 Technische Daten ......6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise ...... 7 neuen Gerätes.
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Schleifen oder Trennen gesundheitsgefähr- dender Materialien wie Asbest) ist das Gerät nicht vorgesehen. Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- Schruppen oder Bürsten von Metall ge- kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für eignet. Für die einzelne Anwendung sind den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung Winkelschleifer PWS 125 B2: genannten Normen und Bestimmungen Nenneingangsspannung ermittelt........ 230-240 V~, 50 Hz Technische und optische Veränderungen Leistungsaufnahme ....1200 W können im Zuge der Weiterentwicklung Bemessungsdrehzahl (n) 3000-12000 min ohne Ankündigung vorgenommen werden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Weitere Bildzeichen auf der Trennscheibe: ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerk- Nicht zulässig für Seitenschleifen zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Nicht zulässig für Nassschleifen Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Keine defekte Scheibe verwenden Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, Eignung für Metall und bewahren Sie die Sicherheitshin-...
  • Page 8 netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Körper geerdet ist. • Halten Sie das Elektrowerkzeug kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- von Regen oder Nässe fern. Das zeuge (ohne Netzkabel). Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- Arbeitsplatzsicherheit: zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. •...
  • Page 9 Sie das Elektrowerkzeug nicht, von sich bewegenden Teilen. Locke- wenn Sie müde sind oder unter re Kleidung, Schmuck oder lange Haare Einfluss von Drogen, Alkohol oder können von sich bewegenden Teilen er- Medikamenten stehen. Ein Moment fasst werden. • Wenn Staubabsaug- und -auf- der Unachtsamkeit beim Gebrauch des fangeinrichtungen montiert wer- Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Ver-...
  • Page 10 • Dieses Elektrowerkzeug ist zu sie von unerfahrenen Personen benutzt verwenden als Schleifer, Sand- werden. • Pflegen Sie das Elektrowerkzeug papierschleifer, Drahtbürste, Po- mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, lierer und Trennschleifmaschine. ob bewegliche Teile einwandfrei Beachten Sie alle Sicherheitshin- funktionieren und nicht klemmen, weise, Anweisungen, Darstellun- ob Teile gebrochen oder so be- gen und Daten, die Sie mit dem...
  • Page 11 auf sicheren Abstand zu Ihrem der Kontrolle führen. • Verwenden Sie keine beschädig- Arbeitsbereich. Jeder, der den ten Einsatzwerkzeuge. Kontrol- Arbeitsbereich betritt, muss per- lieren Sie vor jeder Verwendung sönliche Schutzausrüstung tra- Einsatzwerkzeuge wie Schleif- gen. Bruchstücke des Werkstücks oder scheiben auf Absplitterungen gebrochener Einsatzwerkzeuge können und Risse, Schleifteller auf Risse,...
  • Page 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Lüftungsschlitze Ihres Elektro- wenden Sie keine beschädigten oder werkzeugs. Das Motorgebläse zieht verformten Schleifscheiben. Wechseln Staub in das Gehäuse, und eine starke Sie eine abgenutzte Schleifscheibe aus. Ansammlung von Metallstaub kann elekt- • Achten Sie darauf, dass beim Schlei- fen entstehende Funken keine Gefahr rische Gefahren verursachen.
  • Page 13: Restrisiken

    Restrisiken Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Rückschlag und entsprechende vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Sicherheitshinweise Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauwei- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs Rückschlag ist die plötzliche Reaktion auftreten: infolge eines hakenden oder blockier- a) Lungenschäden, falls kein geeigneter ten drehenden Einsatzwerkzeuges, wie...
  • Page 14: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    geeignete Vorsichtsmaßnahmen die schirmt werden und sind unsicher. b) Gekröpfte Schleifscheiben müs- Rückschlag- und Reaktionskräfte beherr- sen so vormontiert werden, dass schen. b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die ihre Schleiffläche nicht über der Nähe sich drehender Einsatz- Ebene des Schutzhaubenrandes werkzeuge.
  • Page 15: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    fortsetzen. Andernfalls kann die ben für größere Elektrowerkzeuge sind Scheibe verhaken, aus dem Werkstück nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt springen oder einen Rückschlag verur- und können brechen. sachen. e) Stützen Sie Platten oder Werk- Weitere besondere stücke ab, um das Risiko eines Sicherheitshinweise zum Rückschlags durch eine einge-...
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Polieren

    Arbeitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Polieren Schruppschleifen: Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren: Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum • Lassen Sie keine losen Teile der Schruppen Polierhaube, insbesondere Befes- tigungsschnüre, zu. Verstaueno- Üben Sie nur mäßigen Druck auf das der kürzen Sie die Befestigungs- Werkstück aus.
  • Page 17: Handgriff Montieren

    tungen ordnungsgemäß montiert 4. Schließen Sie den Spannhebel sein. 19) wieder. Die Schutzhaube - Ziehen Sie den Netzstecker, be- darf sich nicht mehr drehen las- vor Sie Einstellungen am Gerät sen. vornehmen. Falls erforderlich, kann die Spannkraft Handgriff montieren an der Justiermutter ( 18) nachgestellt werden.
  • Page 18: Bedienung

    Bedienung Hinweise zum Wechseln: • Betreiben Sie das Gerät niemals Achtung! Verletzungsgefahr! ohne Schutzeinrichtungen. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an • Vergewissern Sie sich, dass die dem Gerät den Netzstecker. auf der Schleifscheibe ( - Verwenden Sie nur vom Herstel- angegebene Drehzahl gleich ler empfohlene Schleifscheiben oder größer als die Bemessungs-...
  • Page 19: Ein- Und Ausschalten

    Reinigung und Wartung Die Schleifscheiben-Mutter darf nicht zu fest angezogen werden, um ein Brechen von Scheibe und Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Mutter zu vermeiden. Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. Ein- und Ausschalten Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung be- Achten Sie darauf, dass die Span- schrieben sind, von einer Fach- nung des Netzanschlusses mit...
  • Page 20: Wartung

    Lagerung Wartung Kohlebürsten austauschen • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort Schalten Sie das Gerät aus und zie- auf, und außerhalb der Reichweite von hen Sie den Netzstecker. Kindern. Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Schleifscheiben müssen trocken und hochkant aufbewahrt werden und dür- 1.
  • Page 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 5) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Page 22: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 24). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Trennscheibe Art.-Nr.:91103210 Leerlaufgeschwindigkeit n ........max.12200 min Scheibengeschwindigkeit ..
  • Page 23: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 24: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270722 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 25: Introduction

    Sommaire Introduction ....... 25 Pièces de rechange / Accessoires 43 Fins d’utilisation ......25 Garantie ........44 Description générale ....26 Service Réparations ....45 Service-Center ......45 Volume de la livraison ....26 Importateur ....... 45 Description fonctionnelle ....26 Traduction de la déclaration de Aperçu .........26 conformité...
  • Page 26: Description Générale

    le ponçage avec des aiguisoirs non confor- utilisations. Respectez les indications du mes, le ponçage avec un liquide de refro- fabricant des disques. idissement, le ponçage ou le tronçonnage Pour savoir quelles fonctions remplissent de matériaux nocifs pour la santé comme les organes, veuillez-vous reporter aux de- l‘amiante).
  • Page 27: Données Techniques

    Données techniques Diamètre extérieur ....Ø 125 mm Trou ........ Ø 22,23 mm Meuleuse d‘angle PWS 125 B2: Épaisseur ........3 mm * Le disque abrasif doit être maintenu à une Tension d’entrée nominale vitesse de rotation de 80 m/s.
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    fonctionnement, comme la durée de Risque de coupures ! Portez des la mise hors tension de l‘outil élec- gants résistant aux entailles trique, ainsi que la durée pendant laquelle l‘outil électrique est sous Classe de protection II tension, mais fonctionne à vide). Les machines n’ont pas leur place Instructions de sécurité...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- SECURITE ELECTRIQUE: rales pour outils électriques Prudence : vous éviterez ainsi les AVERTISSEMENT! Lisez toutes blessures et les accidents dus au choc les consignes de sécurité et les électrique: instructions. Des omissions lors de • La fiche de raccordement de l‘outil l‘observation des consignes de sécu- électrique doit convenir à...
  • Page 30 • Evitez une mise en service approprié pour le domaine extérieur dimi- non prévue. Assurez-vous que nue le risque d’une décharge électrique. • Si l‘utilisation de l‘outil électrique l‘outil électrique est éteint avant ne peut pas être évitée dans un que vous ne le connectiez à...
  • Page 31 UTILISATION ET MANIPULATION DE • Maintenez les outils coupants ai- L‘OUTIL ELECTRIQUE: guisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe • Ne pas forcer l´outil. Utilisez pour aiguisés se coincent moins et s‘utilisent votre travail l‘outil électrique le plus facilement.
  • Page 32 fissures, d‘usure ou de défor- destiné, peuvent créer des dangers et mation, les brosses métalliques des blessures. • N‘utilisez pas d‘accessoires qui pour vérifier qu‘aucun fil ne soit n‘a pas été spécialement fab- manquant ou cassé. Si l‘outil riqué ou recommandé par le fab- électrique ou l‘outil utilisé...
  • Page 33: Autres Consignes De Sécurité

    • N‘utilisez pas d‘outils qui néces- usiner ou d´un accessoire cassé peuvent sitent des liquides de refroidis- être projetés et provoquer des blessu- sement. L‘utilisation de liquides de res en dehors de la zone immédiate d´opération. refroidissement ou d‘eau peut causer des •...
  • Page 34: Autres Risques

    Autres Risques protection auditive pour le ponçage, le brossage et le tronçonnage. • Ne jamais mettre vos doigts entre le Même si vous utilisez cet outil électrique disque abrasif et le pare-étincelles ou de manière conforme, il existe malgré tout près du capot de protection.
  • Page 35: Autres Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    Autres consignes de l‘outil pourrait atteindre votre main. c) Éloignez votre corps de la zone que sécurité pour toutes les l‘outil électrique pourrait atteindre en utilisations cas de recul. Un recul entraine l‘outil électrique dans la direction contraire au Rebond et consignes de sécurité sens de rotation du disque abrasif au correspondantes point de blocage.
  • Page 36: Mises En Garde De Sécurité Addition

    b) Ne pas vous placer dans l´alignement protéger l´opérateur des fragments de de la meule en rotation ni derrière celle- meule cassée, d´un contact accidentel ci. Lorsque la meule, au point de fonc- avec la meule et d´étincelles susceptib- les d´enflammer les vetements. tionnement, s´éloigne de votre corps, d) Les meules doivent être utilisées uni- le rebond éventuel peut propulser la...
  • Page 37: Instructions De Sécurité Additionnelles Pour Les Opérations De Ponçage

    Instructions de sécurité trainte les fils métalliques en appliquant additionnelles pour les une charge excessive à la brosse. Les opérations de ponçage brins métalliques peuvent aisément pé- nétrer dans des vétements légers et/ou Mises en garde de sécurité spéci- la peau. fiques aux opérations de ponçage: b) Si l´utilisation d´un protecteur est reco- mandée pour le brossage métallique,...
  • Page 38: Montage

    Travaillez uniquement en sens inverse. née vers l‘utilisateur. Ainsi, l‘appareil de sera pas poussé hors 4. Fermez à nouveau le levier de la découpe de manière incontrôlée. de serrage ( 19)Le capot de protection ne doit plus pouvoir Montage tourner. Attention! Risque de blessures ! Si nécessaire, la force de serrage peut être - Veillez à...
  • Page 39: Opération

    Opération les avec l‘appareil. • Utilisez uniquement des meules Attention! Risque de blessures ! impeccables (test de résonance - Avant d’effectuer un travail sur : vous entendez un son clair l‘appareil, débranchez-le de la lorsque vous le frappez avec un prise de courant.
  • Page 40: Nettoyage Et Maintenance

    Branchez la machine au secteur. Avant chaque utilisation, contrôlez l‘appareil pour trouver des défauts tels que Pour la mise en marche, appuyez sur des pièces détachées, usagées ou endom- le verrouillage de l‘enclenchement (4). magés, et contrôlez les vis ou les autres pi- èces.
  • Page 41: Rangement

    Elimination et 6. Insérez une nouvelle brosse en carbone (21) dans le guidage. protection de 7. Faites passer le raccord (23) l’environnement dans un arc sur la rainure pour ressort de pression (22). Gui- Respectez la réglementation relative à la dez le raccord (23) à...
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent faire faire les réparations par un L’appareil ne dé-...
  • Page 43: Pièces De Rechange / Accessoires

    Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 45). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 44: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 45: Service Réparations

    Service-Center renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Tel.: 0800 919270 clients, envoyer le produit, franco de E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 270722 port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné...
  • Page 46: Introduzione

    Contenuto Service-Center ......65 Introduzione ......46 Importatore ....... 65 Utilizzo ........46 Traduzione della dichiarazione Descrizione generale ....47 di conformità CE originale .... 87 Contenuto della confezione .....47 Introduzione Descrizione del funzionamento ..47 Panoramica ........47 Dati tecnici ......... 47 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Norme di sicurezza ....
  • Page 47: Descrizione Generale

    Descrizione del Dati tecnici funzionamento Smerigliatrice angolare La smerigliatrice angolare è destinata al ta- PWS 125 B2: glio, allo sgrossamento e alla spazzolatura del metallo. Per i singoli impieghi sono pre- Tensione nominale in ingresso viste mole speciali. Prestare attenzione alle .......
  • Page 48: Norme Di Sicurezza

    Misure mole da taglio/dischi dell‘apparecchio ci si riserva il diritto di per sgrossatura ..Ø 125 x 22,23 mm effettuare modifiche tecniche ed estetiche Spessore mole da taglio/dischi senza preavviso. Tutte le misure, le indi- per grossatura ....... max. 6 mm cazione e i dati sul presente apparecchio Filettatura alberino ......
  • Page 49: Simboli E Pittogrammi

    Simboli e pittogrammi Indossare scarpe di sicurezza Simboli grafici sull’apparecchio: Simboli riportati nelle istruzioni: Attenzione! Simboli di pericolo (al pos- to del punto esclamativo Pericolo di lesioni a causa di utensi- è possibile spiegare detta- li rotanti! Tenere lontane le mani gliatamente il pericolo) con indicazioni relative alla pre- Attenzione! Pericolo di scossa elett-...
  • Page 50 SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO: Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in • Tenere la zona di lavoro pulita e movimento. Cavi danneggiati o attor- ben illuminata. Disordine o zone di cigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 51 e/o all‘accumulatore, di solle- • Non usare utensili elettrici con varlo o trasportarlo. Se durante il l‘interruttore difettoso. Un utensile trasporto dell‘utensile elettrico si tiene il elettrico che non può essere acceso o dito sull‘interruttore oppure si allaccia spento è pericoloso e deve essere ripara- l‘apparecchio all‘alimentazione elettrica •...
  • Page 52 no corrispondere alle misure diversi da quelli previsti può generare dell‘utensile elettrico. Gli utensili situazioni pericolose. ad inserto misurati in modo errato non ASSISTENZA TECNICA: possono essere lubrificati o controllati sufficientemente. • Gli utensili con inserto filettato • Fare riparare l‘utensile elettrico da personale specializzato qualificato devono adattarsi perfettamente e solo con ricambi originali.
  • Page 53: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    viso, una protezione per gli occhi di alimentazione si tranci in due parti o o gli occhiali protettivi. Se neces- che si inciampi su di esso e che le mani sario, indossare una mascheri- o le braccia vengano a contatto con gli na antipolvere, i paraorecchi, i utensili ad inserto in movimento.
  • Page 54: Rischi Residui

    In caso di danni o di tranciamenti razione, lasciarlo raffreddare. Pericolo di ustione! Non usare refrigeranti o disinserire immediatamente la spina di alimentazione dalla presa di corrente. sostanze simili. Non toccare la conduttura prima di • Non usare l‘apparecchio in caso di stanchezza o dopo l‘assunzione di al- averla scollegata dalla rete elettrica.
  • Page 55: Avvertenze Di Sicurezza Supplementari Per Tutti Gli Impieghi

    posizione dalla quale è possibile cont- medici attivi o passivi. Per ridurre rastare le forze esercitate dal contrac- il pericolo di lesioni gravi o letali, colpo. Utilizzare sempre l‘impugnatura consigliamo alle persone con impia- supplementare, se presente, per avere nti medici di consultare il medico e il massimo controllo possibile sulle il produttore dell‘impianto medico forze esercitate dal contraccolpo o sui...
  • Page 56: Avvertenze Di Sicurezza Speciali Per La Levigatura E Il Taglio Con Mola

    Avvertenze di sicurezza speciali ro di giri più elevato degli utensili elett- per la levigatura e il taglio con rici più piccoli e potrebbero rompersi. mola Ulteriori avvertenze di sicurezza speciali per il taglio con mola a) Utilizzare esclusivamente gli attrezzi per la levigatura ammessi per il presen- te utensile elettrico e la calotta protetti- a) Evitare il bloccaggio della mola da...
  • Page 57: Avvertenze Di Sicurezza Supplementari Per I Dischi Abrasivi

    Avvertenze di sicurezza castrata. I pezzi da lavorare di grandi supplementari per la dimensioni possono imbarcarsi a causa lavorazione con spazzole del loro stesso peso. Il pezzo da lavor- metalliche are deve essere puntellato da entrambi i lati della mola, sia vicino alla mola Avvertenze di sicurezza speciali per stessa che nei bordi.
  • Page 58: Montaggio

    Montaggio / regolazione Taglio con mola : della calotta protettiva Non utilizzare mai mole da rettifica per il taglio ! L‘apparecchio può essere utilizzato solo con la calotta protettiva montata.. Utilizzare solo mole da taglio o da leviga- tura collaudate e rinforzate con materiale fibroso.
  • Page 59: Azionamento

    verso l‘apparecchio. - Non utilizzare mai l‘apparecchio 5. Applicare nuovamente i dadi di senza dispositivi di protezione. bloccaggio ( 16) sul mandrino Tenere le mani a distanza 17). La parte piatta dei dadi dalla mola durante il funzi- di bloccaggio deve essere orien- onamento dell‘apparecchio.
  • Page 60: Accensione E Spegnimento

    Pulizia e manutenzione Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Prima di ogni regolazione, interven- Durante la sostituzione della mola to di manutenzione e riparazione, indossare i guanti protettivi, in modo scollegare la spina di alimentazione. da evitare di ferirsi tagliandosi. Rivolgersi a un‘officina per i lavori non contemplati dalle Il dado della mola non deve essere...
  • Page 61: Manutenzione

    Conservazione Manutenzione Sostituzione delle spazzole di car- • Conservare l’apparecchio in un luogo bone asciutto e privo di polvere, lontano dal- la portata dei bambini. Spegnere l‘apparecchio ed estrarre • Le mole di levigatura devono essere la spina. conservate asciutte e poste di taglio e Lasciarlo raffreddare.
  • Page 62: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima di qualsiasi operazione sull’apparecchio, staccare la spina di rete! Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell‘elettricista, Il salvavita si attiva L‘apparecchio non il salvavita.
  • Page 63: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 65). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Page 64: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 65: Servizio Di Riparazione

    Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Tel.: 02 36003201 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 270722 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando Assistenza Svizzera la prova d‘acquisto (scontrini fiscali)
  • Page 66: Introduction

    Content Introduction ....... 66 Replacement parts / Accessories 81 Intended purpose ....... 66 Guarantee ......... 82 General description ....67 Repair Service ......83 Service-Center ......83 Extent of the delivery ......67 Importer ........83 Description of function ....67 Translation of the original Overview ........67 Technical data ......
  • Page 67: General Description

    25 Contact plug Carbon brushes Technical data Translation of the original instructions for use Angle Grinder PWS 125 B2: Description of function Rated input voltage ....... 230-240 V~, 50 Hz The angle grinder is made for cutting, Power input ......1200 W scrubbing or brushing metal.
  • Page 68: Notes On Safety

    Warning: Sound power level (L measured ..103,1 dB(A); = 3 dB The vibration emission value whilst guaranteed ......106 dB(A) actually using the electrical tool may Vibration (a vary from the given values indepen- Main handgrip 11,237 m/s , K= 1,5m/s dently of the type and way in which Supplemental handgrip the electric tool is used.
  • Page 69: General Safety Directions For Power Tools

    General Safety Directions for Wear ear protection Power Tools Wear eye protection WARNING! READ ALL SAFETY DIRECTIONS AND INSTRUC- Wear breathing protection TIONS. Omissions in the compliance Risk of cuts! with safety directions and instructions Wear cut-resistant gloves. can cause electrical shock, fire and/ or severe injuries.
  • Page 70 matching outlets will reduce risk of electric ment of inattention white operating power shock tools may result in serious personal injury. • Avoid body contact with earthed • Use personal protective equip- or grounded surfaces, such as ment. Always wear eye protec- pipes, radiators, ranges and ref- tion.
  • Page 71: Safety Instructions For All Applications

    Service: do the job better and safer at the rate for which it was designed. • Do not use the power tool if the • Have your power tool serviced by switch does not turn it on and off. a qualified repair person using only identical replacement parts.
  • Page 72 al particles away from you. Eyes Attachment tools which are wrongly should be protected from the foreign dimensioned cannot be sufficiently shiel- ded or controlled. matter which can be caused to fly du- • Attachment tools with threaded ring the various applications. Dust or attachment must fit the threa- breathing masks should filter the dust ding of the grinding spindle ex-...
  • Page 73: Additional Safety Instructions

    tool and get caught and the attachment grinding do not present a danger, e.g. tool could drill into your body. reach people or ignite flammable subs- • Clean the ventilation slots of tances. your electric tool routinely. The • Always wear safety goggles, safety gloves, respiratory protection and ear motor air pulls dust into the housing and, should too much metallic dust coll-...
  • Page 74: Additional Safety Instructions For All Applications

    ging your hands and arms when opera- moves towards or away from the opera- ting the appliance for longer periods of tor, depending on the direction of rotation time or if the unit is not held or maintai- of the disc at the blocked spot. Here, the ned properly.
  • Page 75: Special Safety Instructions For Grinding And Cutting

    Special safety instructions for Other special safety instructions grinding and cutting for cutting grinding a) Use only grinders which have been a) Avoid blocking the cutting disc or pres- approved for your electric tool and the sing down too hard. Do not make any protective hood intended for these grin- excessively deep cuts.
  • Page 76: Additional Safety Instructions For Sanding

    Practical tips Additional safety instructions for sanding Scrubbing wheels: Special safety instructions for sanding: Never use a cutting wheel for • Do not use overly large sand- scrubbing ! paper sheets; follow the manufacturer‘s information for Exert only moderate pressure on the work- sandpaper sizes.
  • Page 77: Mount Handgrip

    Mount handgrip lock button ( 3. Release the clamping nut The device must only be 16) with the chuck key operated with the handgrip 13). You can release the mounted. spindle lock button ( 4. Set the desired disc onto the Screw the handgrip (1), depending on the mounting flange ( 15).
  • Page 78: Turning On And Off

    - Never operate the device wit- the clamping flange and the hout protective equipment. grinding tools must be made of Support boards or workpieces elastic materials e.g., rubber, in order to reduce the risk of soft cardboard etc. kickback by a jammed cutting •...
  • Page 79: Cleaning And Servicing

    Servicing Trial run: Always carry out a trial run before carry- Replacing carbon brushes ing out your first grinding procedure and after every disc replacement. Switch the device off immediately if the grinding disc Switch off the appliance and dis- is not rotating smoothly, if considerable connect the power supply.
  • Page 80: Troubleshooting

    Waste disposal • Hand over the device at an utilization and environmental location. The plastic and metal parts employed can be separated out and protection thus recycled use can be implemented. Be environmentally friendly. Return the Ask our Service-Center for details. tool, accessories and packaging to a recy- •...
  • Page 81: Replacement Parts / Accessories

    Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 83). Please have the order number mentioned below ready. Cutting disc Item.-No.:91103210 Idling speed .....
  • Page 82: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 83: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
  • Page 85: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Baureihe PWS 125 B2 Seriennummer 201510000001 - 201510166400 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 86: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse d‘angle série de construction PWS 125 B2 Numéro de série 201510000001 - 201510166400 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 87: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare serie PWS 125 B2 Numero di serie 201510000001 - 201510166400 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 88: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Angle Grinder Design Series PWS 125 B2 Serial Number 201510000001 - 201510166400 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 90 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 09 / 2015 · Ident.-No.: 72037115092015-CH IAN 270722...

This manual is also suitable for:

270722

Table of Contents