Table of Contents
  • Suomi

    • Ohjeidenmukainen Käyttö
    • Varustus
    • Yleistä
    • Laitepakkauksen Sisältö
    • Sähköturvallisuus
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Työpaikkaturvallisuus
    • Henkilöiden Turvallisuus
    • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
    • Huolto
    • Kaikkien Käyttöjen Turvallisuusohjeet
    • Jos Kone Iskee Takaisin - Turvallisuusohjeet Käyttäjälle
    • Erityisiä Katkaisuhiontaa Koskevia Turvallisuusohjeita
    • Erityisiä Turvallisuusohjeita Hiontaan Ja Katkaisutöihin
    • Erityiset Turvallisuusohjeet Kiillotustöihin
    • Erityiset Turvallisuusohjeet Teräsharjoilla Työskentelyyn
    • Eritysturvallisuusohjeet Hiekkapaperilla Hiontaan
    • Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet Kulmahiomakoneelle
    • Työskentelyohjeita
    • Kierrosluvun Säätö
    • Käyttö
    • Laitteen Käynnistäminen Ja Sammuttaminen
    • Hiontavälineiden Vaihto
    • Katkaisu / Hionta
    • Lamellilaikka Metallille
    • Lisävarusteet
    • Muut Varusteet
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Käytä Aina Kulmahiomakoneella Työskennellessäsi Lisäkahvaa
    • Laikansuojuksen Asennon Säätö
    • Huolto
    • Hävittäminen
    • Takuu
    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • De Olika Delarna
    • Inledning
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
    • Elsäkerhet
    • I Leveransen Ingår
    • Säkerhet På Arbetsplatsen
    • Tekniska Data
    • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
    • Personsäkerhet
    • Service
    • Säkerhetsanvisningar För All Användning
    • Bakslag Och Motsvarande Säkerhetsanvisningar
    • Speciella Säkerhetsanvisningar För Kaprondeller
    • Speciella Säkerhetsanvisningar För Slipning Med Sandpapper
    • Speciella Säkerhetsanvisningar För Slipning Och Kaprondeller
    • Speciella Säkerhetsanvisningar För Arbete Med Stålborstar
    • Speciella Säkerhetsanvisningar För Polering
    • Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar För Vinkelslip
    • Arbetstips
    • Byta Slipverktyg
    • På / Av
    • Ställa in Varvtal
    • Använda Tillbehör
    • Kaprondeller / Skubbtrissor
    • Specialtrissor För Metall
    • Ytterligare Tillbehör
    • Använda Extra Handtag
    • Garanti
    • Service
    • Ställa in Skyddskåpa
    • Underhåll Och Rengöring
    • Avfallshantering
    • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg
  • Dansk

    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Indledning
    • Udrustning
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj
    • Leverancens Indhold
    • Sikkerhed På Arbejdsstedet
    • Tekniske Specifikationer
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
    • Personlig Sikkerhed
    • Service
    • Sikkerhedsanvisninger for alle Anvendelser
    • Tilbageslagvirkning Og Tilsvarende Sikkerhedsanvisning
    • Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Og Bortslibning
    • Yderligere Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Bortslibning
    • Sikkerhedsanvisninger for Vinkelsliber
    • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Arbejdet Med Metalbørster
    • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Polering
    • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Med Sandpapir
    • Arbejdsinstrukser
    • Betjening
    • Omdrejningstal Indstilles
    • Start Og Stop
    • Andet Tilbehør
    • Anvendelse Af Tilbehør
    • Skære- / Skrubhøvlsskiver
    • Stjerneslibeskiver Til Metal
    • Udskiftning Af Slibeværktøj
    • Ekstra-Håndgrebet
    • Indstilling Af Sikkerhedsskærmen
    • Pasning Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Service
    • Konformitetserklæring / Fremstiller
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Service
    • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
    • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
    • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
    • Arbeitshinweise
    • Bedienung
    • Drehzahl Einstellen
    • Ein- und Ausschalten
    • Schleifwerkzeuge Wechseln
    • Fächerschleifscheiben für Metall
    • Trenn- / Schruppscheiben
    • Weiteres Zubehör
    • Zubehör Verwenden
    • Schutzhaube Verstellen
    • Wartung und Reinigung
    • Zusatz-Handgriff Verwenden
    • Garantie
    • Service
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
VINKELSLIP
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 79191
KULMAHIOMAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
VINKELSLIBER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 125 A1

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER KULMAHIOMAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VINKELSLIP VINKELSLIBER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features and equipment ........................Page 6 Included items .............................Page 7 Technical information ..........................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 8 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Watts (effective power) an environmentally-friendly way! Angle grinder PWS 125 A1 damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use. Grinding, roughing, cutting Note: Slots cut in load-bearing walls must comply ©...
  • Page 7: Included Items

    Included items Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular 1 Angle grinder PWS 125 A1 period of working, you should also take into account 1 Metal-cutting disc the intervening periods of time when the device is 1 Auxiliary handle switched off...
  • Page 8: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. Wearing personal a) The mains plug on the device must match protective equipment such as ear protection, the mains socket. The plug must not be dust mask or work gloves, depending on the modified in any way.
  • Page 9: Service

    General safety advice for electrical power tools © Safety advice for all uses c) Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when General safety advice for grinding, the device is put away. This precaution is sanding (with sandpaper), wire brushing, intended to prevent you from unintentionally polishing and disc-cutting:...
  • Page 10: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools contact with the surface and cause you to lose tool or attachment is dropped, inspect control of the device. for damage or change the attachment m) Do not have the electrical power tool for an undamaged one.
  • Page 11: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools a) Maintain a firm grip on the electrical able is exposed to the operator. The disc guard cover is there to protect the operator from power tool and position your body pieces breaking off and accidental contact with and arms to allow you to resist kick- the abrasive consumable.
  • Page 12: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools d) Do not switch on the device if the cut- not overload the wires by applying too much pressure. Flying pieces of wire can very ting disc is in the workpiece. Allow easily penetrate thin clothing and / or skin. the cutting disc to reach full speed be- b) Use a guard, if recommended, but make fore carefully continuing with the cut.
  • Page 13: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools Ensure that any spacers supplied and roughing, grinding or cutting discs. Otherwise there could be danger of injury. required for the use of certain abrasive consumables and tools are installed. Use the vacuum dust extraction facility Do not use separate reducing bushes if your work generates high amounts or adapters in order to make grinding...
  • Page 14: Use

    General safety advice for electrical power tools / Use tempt to slow it down by pressing on the side due to it becoming retarded or trapped, pull the of the disc. mains plug from the socket immediately. Securely support the workpiece. Use Cutting: Advance the device at an clamps or a vice to grip the workpiece firmly.
  • Page 15: Setting The Speed

    Use / Use of accessories Press the spindle lock button only after the Switching off: Release the ON / OFF switch again. mounting spindle has reached a standstill, Fig. A. Press the spindle lock button to block the © Setting the speed drive.
  • Page 16: Flap Discs For Metal

    Use of accessories Note! These may only be used in combination with a backing plate! Cup brush, crimped wire ø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (depressed centre) Dimensions: ø 75–100 mm 12000 rpm 80 m / sec Speed: min.
  • Page 17: Using The Auxiliary Handle

    Use of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Clean the device frequently; for best results do this immediately after you have finished using it. Use a dry cloth to clean the housing – under no circumstances use petrol, solvents or clean- ing agents that attack plastic.
  • Page 18: Disposal

    EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 © Disposal Type / Device description: Angle grinder PWS 125 A1 The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can Date of manufacture (DOM): 11–2012 be disposed of at a local recycling centre. Serial number: IAN 79191 Do not dispose of electric tools Bochum, 30.11.2012...
  • Page 19 Sisällysluettelo Yleistä Ohjeidenmukainen käyttö ........................Sivu 20 Varustus ..............................Sivu 20 Laitepakkauksen sisältö ........................Sivu 21 Tekniset tiedot ............................Sivu 21 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus........................Sivu 21 2. Sähköturvallisuus ..........................Sivu 21 3. Henkilöiden turvallisuus ........................Sivu 22 4.
  • Page 20: Yleistä

    Hävitä pakkaus ja laite Watti (vaikutusteho) ympäristöystävällisesti! Kulmahiomakone PWS 125 A1 Huomio: Kantavissa seinissä olevat halkeamat kuuluvat normin DIN 1053 osa 1:n tai maakohtais- Hionta, karheahionta, katkaisu ten määräysten piiriin. Näitä määräyksiä on ehdottomasti noudatettava.
  • Page 21: Laitepakkauksen Sisältö

    © Laitepakkauksen sisältö Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin 1 kulmahiomakone PWS 125 A1 laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- 1 katkaisulaikka metallille nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää 1 lisäkahva merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan...
  • Page 22: Henkilöiden Turvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytki- yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pis- mellä tai laite on kytketty päälle. torasia vähentävät sähköiskuvaaraa. d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin- paikalta ennen kuin kytket laitteen. Pyörivässä...
  • Page 23: Huolto

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta, b) Normatiivista lausetta / ohjetta ei voida käyttää tälle työkalulle. toimivatko sen liikkuvat osat moit- c) Älä käytä mitään lisävarusteita, joita teettomasti ja että ne eivät jumitu; tarkasta, onko joku osa katkennut tai valmistaja ei ole tarkoittanut erityisesti tähän sähkötyökaluun.
  • Page 24: Jos Kone Iskee Takaisin - Turvallisuusohjeet Käyttäjälle

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet tai suojalaseja. Käytä tarvittaessa Älä käytä sähkötyökalua hengityssuojainta, kuulosuojainta, paikassa, missä on ympärillä palavaa materiaalia. Kipinöinti suojakäsineitä tai erikoisesiliinaa, joka voi sytyttää nämä materiaalit palamaan. pitää hionnassa syntyneet ja materi- aalihiukkaset loitolla. Silmät on suojattava p) Älä käytä työkaluja, jotka vaativat leijuvalta hiomapölyltä...
  • Page 25: Erityisiä Turvallisuusohjeita Hiontaan Ja Katkaisutöihin

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet b) Kädet eivät koskaan saa joutua liian veroista pidinlaippaa valitsemaasi lähelle pyöriviä hiomatyökaluja. Takais- hiomalaikkaan. Oikein valitut laipat suo- kun sattuessa hiomatyökalu voi satuttaa käsiä. jaavat hiomalaikkaa, jolloin hiomalaikan hal- keamisriski on pienempi. Laipat eroavat toisistaan c) Vältä...
  • Page 26: Eritysturvallisuusohjeet Hiekkapaperilla Hiontaan

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Laitekohtaiset turvallisuus- Työkappaleen alle on hyvä asettaa tuet laikan ohjeet kulmahiomakoneelle molemmin puolin sekä leikkuulaikan lähelle että myös reunaan. f) Noudata erityistä varovaisuutta, kun SÄHKÖISKUVAARA! Älä käytä laitetta, leikkuukohde on seinässä tai kohdas- jos sen virtajohto tai pistoke on vauri- sa, joka ei ole kokonaan näkyvissä.
  • Page 27: Työskentelyohjeita

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet © Työskentelyohjeita Sähköjohtimiin koskeminen saattaa aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun vaaran. Kaasujohdon vaurioitumisesta saattaa olla seurauksena rä- Huomio! Hiontavälineitä saa käyttää vain niille jähdys. Vesijohdon rikkoutuminen saattaa aihe- tarkoitetuille materiaaleille. Ohjeidenvastainen käyttö uttaa vesivaurioita tai sähköiskun vaaran. saattaa aiheuttaa välinevaurioita ja loukkaantumis- riskejä.
  • Page 28: Käyttö

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttö et pysty keskittymään työskentelyyn tai jos tunnet olosi huonoksi. Huomio! Toimi oikein. VAROITUS! Liikuta laitetta © Käyttö työkappaletta vasten poi- kittain nähden. Laitetta pitkit- © Laitteen käynnistäminen täin liikutettaessa on olemassa ja sammuttaminen takaiskun vaara. Käynnistä...
  • Page 29: Hiontavälineiden Vaihto

    Käyttö / Lisävarusteet Materi- Käyttö Työkalu Säätö- © Lisävarusteet aali pyörä Hienohionta Huopakiillotus- © Katkaisu / hionta laikka Metalli Hienohionta Kangaslaikka Laitteessa voi käyttää seuraavien erittelyjen mukai- Värin Hiomapaperi 2–3 sia katkaisu- / hiomalaikkoja. poistaminen Mitat: ø 125 x 22,2 mm paksuus max.
  • Page 30: Laikansuojuksen Asennon Säätö

    Lisävarusteet / Huolto ja puhdistus © Laikansuojuksen Tarralaikat puun ja kiven hiontaan. asennon säätö Mitat: ø 115 mm / 125 mm LOUKKAANTUMIS- VAARA! Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen toimenpiteitä. Suojuksen säätöä varten ei ruuveja tar- vitse poistaa, pelkkä löysääminen riittää. Huomio! Tarralaikkojen kanssa on aina käytettävä...
  • Page 31: Huolto

    Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden Älä käytä laitteen puhdistukseen terä- kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset viä esineitä. Laitteen sisälle ei missään tapauksessa saa joutua nesteitä. Laite aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei ra- voi muuten vahingoittua.
  • Page 32: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Sovelletut harmonisoidut normit EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tyyppi / Laitekuvaus: Kulmahiomakone PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Sarjanumero: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Laatumanageri - Pidätämme oikeuden muutoksiin. 32 FI...
  • Page 33 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ...........................Sidan 34 De olika delarna ..........................Sidan 34 I leveransen ingår ..........................Sidan 35 Tekniska data .............................Sidan 35 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ......................Sidan 35 2. Elsäkerhet ............................Sidan 35 3. Personsäkerhet ..........................Sidan 36 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..............Sidan 36 5.
  • Page 34: Inledning

    Lämna in förpackningen och appara- Watt (effekt) ten till miljövänlig återvinning! Vinkelslip PWS 125 A1 das ur felaktig hantering. Produkten är avsedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet. Slipa, skrubba, skära Obs: Spår i bärande väggar faller under norm ©...
  • Page 35: I Leveransen Ingår

    I leveransen ingår Obs: För att kunna bestämma svängningsbelast- ningen bör även tiden under en bestämd arbetstid 1 vinkelslip PWS 125 A1 beräknas under vilket verktyget är avstängt eller 1 kaprondell för metall startats utan att verkligen användas. Detta kan 1 extrahandtag reducera svängningsbelastningen väsentligt under...
  • Page 36: Personsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg kontakter tillsammans med jordade kopplas till eller innan verktyget han- verktyg. Originalkontakter och passande teras eller transporteras. Bär inte verkty- uttag minskar risken för elstötar. get med fingret placerat på PÅ / AV-knappen eller se till att verktyget inte är anslutet till ström- b) Undvik kroppskontakt med jordade försörjningen.
  • Page 37: Service

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg e) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera c) Använd inte tillbehör som enligt till- att rörliga delar fungerar utan problem verkaren inte är avsedda för detta elverktyg. Ett tillbehör som passar på elverk- och inte kärvar, kontrollera även om tyget innebär inte att detta garanterar säker delar är brutna eller skadade eller användning.
  • Page 38: Bakslag Och Motsvarande Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg © Bakslag och motsvarande Se till att personer i närheten håller säkerhetsanvisningar tillräckligt avstånd till arbetsområdet. Var och en som befinner sig inom Bakslag är en plötslig reaktion till följd av ett fastkört arbetsområdet måste bära personlig skyddsutrustning.
  • Page 39: Speciella Säkerhetsanvisningar För Slipning Och Kaprondeller

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg e) Använd inte sågblad från motorsåg Gör inte för djupa snitt. En överbelastad eller tandade sågblad. Sådana tillbehörs- kaprondell ökar belastningen och möjligheten verktyg förorsakar ofta bakstöt eller förlorad för kantskador eller blockering och därmed ett kontroll över elverktyget.
  • Page 40: Speciella Säkerhetsanvisningar För Polering

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg © Speciella säkerhetsanvisningar sladden alltid ligger bakom verktyget. för polering Risk för skadad produkt föeligger. Sliprondeller måste förvaras och han- Se till att inga lösa delar hänger på teras omsorgsfullt enligt tillverkarens anvisningar. Risk för skador föreligger. poleringshättan, speciellt snören.
  • Page 41: Arbetstips

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg OBSERVERA! Slipverktyget roterar efter Av säkerhetsskäl får detta verktyg en- avstängning. Bromsa inte trissan genom att dast användas med extrahandtaget trycka mot sidan. Den justerbara skyddskåpan måste Spänn fast arbetsstycket. Använd spänn- alltid vara monterad vid arbeten med skrubb- och skärtrissor.
  • Page 42: På / Av

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Handhavande Nödvändigt varvtal beror på materialet som skall Skrubbtrissor och kaprondeller blir bearbetas och bestäms bäst med praktiska försök. mycket heta under användningen, Nedanstående tabell beskriver inställningarna låt dem svalna innan du rör dem. för vanlig tillämpning, värdena är inte bindande. Använd aldrig verktyget för annat än Angivna tillbehör finns delvis inte i leveransen.
  • Page 43: Använda Tillbehör

    Handhavande / Använda tillbehör © Ytterligare tillbehör Obs: Om en sliprondell inte roterar jämnt efter ett utbyte måste denna rondell omedelbart bytas igen. Nedanstående slipverktyg med följande tekniska Starta verktyget och låt det gå i tomgång 30 data kan användas: sekunder när du har bytt rondellen.
  • Page 44: Ställa In Skyddskåpa

    Använda tillbehör / Underhåll och rengöring / Service / Garanti © Underhåll och rengöring Lamellborste, flätad tråd Mått: ø 115 mm Varvtal: min. 12000 v / min RISK FÖR SKADOR! Dra alltid ut kontakten innan arbeten påbörjas. Använd inga skarpa föremål för ren- göring av verktyget.
  • Page 45: Avfallshantering

    EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 Tel.: 010309 3582 EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 e-mail: kompernass@lidl.fi IAN 79191 Typ / Beteckning: Vinkelslip PWS 125 A1 © Avfallshantering Date of manufacture (DOM): 11–2012 Serienummer: IAN 79191 Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid Bochum, 30.11.2012...
  • Page 47 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ........................Side 48 Udrustning ............................Side 48 Leverancens indhold ..........................Side 49 Tekniske specifikationer ........................Side 49 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ......................Side 49 2. Elektrisk sikkerhed ..........................Side 50 3. Personlig sikkerhed ..........................Side 50 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ..........Side 50 5.
  • Page 48: Indledning

    Bortskaf emballagen og maskinen Watt (effektivt) miljøvenligt efter forskrifterne! Vinkelsliber PWS 125 A1 anvendelse. Apparatet er ikke bestemt til erhvervs- mæssig anvendelse. Slibning, skrubhøvling, skæring Bemærk: Slidser i bærende vægge sorterer normen ©...
  • Page 49: Leverancens Indhold

    Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj © Leverancens indhold det elektriske værktøj jævnligt bliver anvendt på en sådan måde. 1 vinkelsliber PWS 125 A1 1 metal-skæreskive Obs: For at opnå en nøjagtig vurdering af sving- 1 ekstra håndgreb ningsbelastningen i et bestemt arbejdstidsrum er man 1 sikkerhedsskærm...
  • Page 50: Elektrisk Sikkerhed

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 2. Elektrisk sikkerhed Ifør Dem personligt sikker- hedsudstyr, og bær altid sikkerhedsbriller. Personligt a) Apparatets stik skal passe til stikdåsen. sikkerhedsudstyr som høreværn, støvmaske eller Stikket må ikke ændres på nogen arbejdshandsker, alt efter art og anvendelse af måde.
  • Page 51: Service

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj © Sikkerhedsanvisninger b) Tag ikke elektriske redskaber i brug for alle anvendelser hvor kontakten er defekt. Et elektrisk apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres. Fælles sikkerhedsanvisninger til slibning, c) Stikket skal strækkes ud af stikkon- sandpapirslibning, arbejde med metal- takten før der må...
  • Page 52: Tilbageslagvirkning Og Tilsvarende Sikkerhedsanvisning

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj tilbehør kan komme i berøring med underlaget, eller stærk nedslitning. Metalbørster må så man risikerer at miste kontrollen over det ikke have løse eller knækkede tråde. elektriske redskab. Hvis el-redskabet eller tilbehørsdelen m) Maskinen må ikke være i gang medens falder ned, skal man se efter om det er den bliver båret.
  • Page 53: Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Og Bortslibning

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj c) Slibelegemer må kun anvendes til de så man kan opfange tilbageslagkræf- terne. Man bør altid såvidt muligt an- anbefalede opgaver. For eksempel vende ekstragrebet så man har den skal man aldrig slibe med sidefladen af en skæreskive.
  • Page 54: Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Med Sandpapir

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Sikkerhedsanvisninger e) Plader og emner skal støttes så risiko- for vinkelsliber en for et tilbageslag i tilfælde af en fastklemt skive bliver reduceret. Store emner kan blive bøjet af deres egen vægt. Emnet FARE FOR STRØMSTØD! Apparatet må skal støttes på...
  • Page 55: Arbejdsinstrukser

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Undgå arbejde i skjulte områder hvor skiven passer på flangen uden der kan ligge elektricitets-, gas- eller problemer. vandledninger. Brug egnede søgered- skaber eller spørg hos de lokale for- © Arbejdsinstrukser syningsselskaber. Berøring med el-ledninger skal afstedkomme brand og elektrisk stød.
  • Page 56: Betjening

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Betjening © Betjening Tip! Sådan gør man det rigtigt. © Start og stop FARE! Maskinen skal føres Det benyttede værktøj skal kontrolleres før brugen. gennem emnet mod om- drejningsretningen. I med- Det skal være monteret korrekt, må hverken være løbende retning er der risiko for beskadiget eller fugtigt og ikke have nogen revner bagslag.
  • Page 57: Udskiftning Af Slibeværktøj

    Betjening / Anvendelse af tilbehør Materi- Anvendelse Værktøj Indstil- © Anvendelse af tilbehør lingshjul træ, børstes, grydebørste, © Skære- / skrubhøvlsskiver metal afrustes slibeblad metal, slibes slibeskive 4–6 Der kan monteres følgende skære- / sten skrubhøvlsskiver på denne maskine: metal skrubbes skrubbeskive Dimensioner:...
  • Page 58: Indstilling Af Sikkerhedsskærmen

    Anvendelse af tilbehør / Pasning og rengøring © Indstilling af sikkerhedsskærmen Slibeskiver til træ / sten med vekrohæftning Dimension: ø 115 mm / 125 mm FARE FOR PERSONSKA- DER! Før alle slags arbejder på maskinen skal stikket trækkes ud! Til indstilling af beskyttelseskappen skal skruerne ikke fjernes men blot løsnes.
  • Page 59: Service

    Pasning og rengøring / Service / Garanti / Bortskaffelse eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat Brug ikke skarpe genstande til at ren- og ikke til erhvervsmæssigt brug. gøre maskinen. Der må ikke trænge nogen væsker ind i det indre af ma- skinen.
  • Page 60: Konformitetserklæring / Fremstiller

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Apparatbetegnelse: Vinkelsliber PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Seriennummer: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
  • Page 61 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 62 Ausstattung ............................Seite 62 Lieferumfang ............................Seite 63 Technische Daten ..........................Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 63 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 64 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 64 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 65 5.
  • Page 62: Einleitung

    Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Watt (Wirkleistung) entsorgen!  Winkelschleifer PWS 125 A1 Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät Schleifen, Schruppen, Trennen ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Einleitung Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen...
  • Page 63: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 1 Metall-Trennscheibe Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der 1 Zusatz-Handgriff Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Schutzhaube Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-...
  • Page 64: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein zeuges muss in die Steckdose passen. Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch Der Stecker darf in keiner Weise verän- des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften...
  • Page 65: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung 5. Service des Elektrowerkzeugs a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- qualifiziertem Fachpersonal und nur wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür mit Original-Ersatzteilen reparieren. bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 66 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb oder anderes Zubehör müssen genau des direkten Arbeitsbereichs verursachen. auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerk- zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht Halten Sie das Gerät nur an den iso- genau auf die Schleifspindel passen, drehen lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und...
  • Page 67: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Rückschlag und entsprechende d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Sicherheitshinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines zeuge vom Werkstück zurückprallen hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- und verklemmen.
  • Page 68: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Verwenden Sie keine abgenutzten Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl Schleifscheiben von größeren Elektro- in der Nähe der Trennscheibe als auch an der werkzeugen. Schleifscheiben für größere Kante. Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen f) Seien Sie besonders vorsichtig bei...
  • Page 69: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teller- und Topfbürsten können durch Anpress- Verwenden Sie keine getrennten druck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser Reduzierbuchsen oder Adapter, um vergrößern. Schleifscheiben mit großem Loch passend zu machen. Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk- Gerätespezifische zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das Sicherheitshinweise Gewinde lang genug ist, um die Spin- für Winkelschleifer...
  • Page 70: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht Die verstellbare Schutzhaube muss weniger als 80 m / s zugelassen sind. bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn- scheiben immer montiert sein. Andern- VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach falls besteht Verletzungsgefahr. dem Ausschalten nach.
  • Page 71: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die Einschalten: Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek- Drücken Sie die Einschaltsperre tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät Drücken Sie den Schalter EIN / AUS plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein, muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden.
  • Page 72: Zubehör Verwenden

    Bedienung / Zubehör verwenden Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste bei stillstehender Aufnahmespindel , Abb. A. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Blockieren des Getriebes. Lösen Sie die Spannmutter mit Hilfe des Spannschlüssels , Abb. B. Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Auf- nahmeflansch Fächerschleifscheiben für Metall Setzen Sie anschließend die Spannmutter...
  • Page 73: Schutzhaube Verstellen

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung Topfbürsten, gewellter Draht Abmessung: ø 75 - 100 mm Drehzahl: min. 12000 U / min VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube . Die Schutzhaube muss sicher am Winkel- Topfbürsten, gezopfter Draht schleifer angebracht werden.
  • Page 74: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- immer direkt nach Abschluss der Arbeit. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 75: Entsorgung

    Normen EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 11–2012 Seriennummer: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 76 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 11 / 2012 · Ident.-No.: PWS125A1112012-FI / DK IAN 79191...

This manual is also suitable for:

79191

Table of Contents