Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER
Translation of original operation manual
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 102828
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PWS 125 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PWS 125 A1

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Translation of original operation manual Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 102828...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............13 Translation of the original Conformity Declaration ..... 14 PWS 125 A1...
  • Page 5: Introduction

    Package contents ANGLE GRINDER PWS 125 A1 1 angle grinder PWS 125 A1 Introduction 1 metal cutting disc Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high- 1 additional handle quality product. The operating instructions 1 blade guard are part of this product.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. PWS 125 A1...
  • Page 7: Personal Safety

    Use of dust collection can reduce dust-related manufacturer of the appliance or by its ap- hazards. proved customer services. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PWS 125 A1...
  • Page 8: Safety Advice For All Uses

    Never use the electrical power tool near in- attachment and run the device at maximum fl ammable materials. Sparks could ignite these speed for one minute. Damaged attachments materials. will usually break apart during this test. PWS 125 A1...
  • Page 9: Safety Advice Relating To Kickback

    Work particularly carefully in the area of corners, sharp edges etc. to avoid the attach- PWS 125 A1...
  • Page 10: Further Special Safety Advice For Disc-Cutting

    Grinding discs must be carefully kept and han- beyond the backing pad could cause injury dled in accordance with the manufacturer’s in addition to jamming, tearing of the sheet or instructions. Otherwise they could be damaged. kickback. PWS 125 A1...
  • Page 11: Working Procedures

    Use only tested fi bre-reinforced cutting or ■ For safety reasons this device must always be grinding discs that are approved for a circum- used with the auxiliary handle in place. ferential speed of no less than 80 m/s. PWS 125 A1...
  • Page 12: Operation

    For an optimum grinding eff ect, move the ap- pliance evenly at an angle of 15° to 30° (be- tween grinding disc and workpiece) backwards and forwards. ■ When working on angled surfaces, do not exert great force on the workpiece. If the PWS 125 A1...
  • Page 13: Using The Additional Handle

    Let go of the ON/OFF switch the mounting spindle is at a complete stand- still (see Fig. A). ♦ Press the spindle locking button to lock the mechanism. ♦ Undo the tensioning nut using the spanner (see Fig B). PWS 125 A1...
  • Page 14: General Information About The Supplied Grinding Tool

    ■ Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical da- mage or environmental infl uences (e.g. moisture). PWS 125 A1...
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and fed into an environmentally compatible recycling process. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn- out appliance. PWS 125 A1...
  • Page 16: Warranty

    44867 BOCHUM reported immediately after unpacking, but no later GERMANY than two days after the date of purchase. Repairs www.kompernass.com eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge. PWS 125 A1...
  • Page 17: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Angle grinder PWS 125 A1 Year of manufacture: 06 - 2014 Serial number: IAN 102828 Bochum, 27/06/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 18 Εισαγωγέας ........... . . 29 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ....30 PWS 125 A1...
  • Page 19: Pws 125 A1

    Βίδες Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας Παραδοτέος εξοπλισμός συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την 1 Γωνιακός τροχός PWS 125 A1 απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιό- 1 Δίσκος κοπής μετάλλων τητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα 1 Πρόσθετη χειρολαβή...
  • Page 20: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη στη σκόνη ή στους ατμούς. Φοράτε προστατευτικά γάντια! γ) Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μακριά. Σε περίπτωση διάσπασης της προσοχής μπορεί να χάσετε τον έλεγχο της συσκευής. PWS 125 A1...
  • Page 21: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή κτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό φαρμάκων. Ένα μόνο λεπτό απροσεξίας κατά εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου αρκεί για να στο δοθέν πεδίο απόδοσης. οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. PWS 125 A1...
  • Page 22: Σέρβις

    νται ανομοιόμορφα, δονούνται πολύ και ίσως β) Η αλλαγή του βύσματος ή του καλωδίου οδηγήσουν σε απώλεια ελέγχου. σύνδεσης πρέπει να διεξάγεται πάντα από τον κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι διατηρείται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. PWS 125 A1...
  • Page 23 χονται μέσα στον τομέα εργασίας,πρέπει να νερού ή άλλων υγρών ψυκτικών μέσων μπορεί φοράνε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Τα θραύσματα των τεμαχίων επεξεργασίας ή τα σπασμένα εργαλεία εφαρμογής ίσως εκτιναχθούν και προκαλέσουν τραυματισμούς εκτός του άμεσου τομέα εργασίας. PWS 125 A1...
  • Page 24: Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφαλείας

    οποίο κινείται το ηλεκτρικό εργαλείο σε μια αντε- δίσκους κοπής μπορεί να διαφοροποιούνται πιστροφή. Η αντεπιστροφή οδηγεί το ηλεκτρικό από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσης. εργαλείο από την κατεύθυνση της κίνησης του δίσκου λείανσης στην θέση μπλοκαρίσματος. PWS 125 A1...
  • Page 25: Περισσότερες Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Αποκοπή Με Λείανση

    φής μέσω ενός μαγκωμένου δίσκου κοπής. Τα μεγάλα τεμάχια επεξεργασίας μπορούν να λυγίσουν από το ίδιο τους το βάρος. Το τεμάχιο επεξεργασίας πρέπει να στηρίζεται και στις δύο πλευρές και μάλιστα τόσο κοντά στον δίσκο κοπής όσο και στην άκρη. PWS 125 A1...
  • Page 26: Συγκεκριμένες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Γωνιακούς Τροχούς

    προσαρμογέα, για το ταίριασμα των δίσκων τορναρίσματος ή κοπής κατά τις εργασίες. λείανσης με μεγάλες οπές. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. ■ Μην ξεχνάτε κατά τις εργασίες λείανσης με υποδοχή σπειρώματος, ότι το σπείρωμα πρέπει να διαθέτει το κατάλληλο μήκος για να PWS 125 A1...
  • Page 27: Υποδείξεις Εργασίας

    Οδηγείτε πάντα τη συσκευή προς το τεμάχιο Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση επεξεργασίας μόνο όταν αυτή είναι ενεργο- δίσκων τορναρίσματος για την ποιημένη. Μετά την επεξεργασία σηκώστε τη κοπή! συσκευή από το τεμάχιο επεξεργασίας και μόνο μετά απενεργοποιήστε τη. PWS 125 A1...
  • Page 28: Χειρισμός

    πρέπει να δείχνει πάντα προς τον ■ Να είστε πάντα προσεκτικοί! Προσέχετε πάντα χειριστή. τι κάνετε και να εργάζεστε πάντα με λογική. Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είστε συγκεντρωμένοι ή δεν αισθάνεστε καλά. PWS 125 A1...
  • Page 29: Χρήση Της Πρόσθετης Χειρολαβής

    ανήκει εν μέρει στον παραδοτέο εξοπλισμό. ♦ Τοποθετήστε τον δίσκο τορναρίσματος ή κοπής με την πλευρά επιγραφής στη συσκευή στη φλάντζα υποδοχής ♦ Στη συνέχεια τοποθετήστε πάλι στην άτρακτο υποδοχής το περικόχλιο συγκράτησης με την ανυψωμένη πλευρά προς τα επάνω. PWS 125 A1...
  • Page 30: Γενικές Πληροφορίες Για Το Απεσταλμένο Εργαλείο Λείανσης

    λείανσης πρέπει να διεξάγονται με προσοχή. Δίσκος στήριξης ■ Τα εργαλεία λείανσης πρέπει να αποθηκεύονται για γυαλόχαρτα κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην εκτίθενται σε Διαστάσεις: ø 115 mm/125 mm μηχανικές φθορές ή επιδράσεις του περιβάλλο- ντος (π.χ. υγρασία). PWS 125 A1...
  • Page 31: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να οδηγούνται σε μια φιλική για το περιβάλλον επαναχρησιμοποίηση. Για τις δυνατότητες απόρριψης των αχρηστευμένων συσκευών ενημερώνεστε από τη διαχείριση της κοινότητας ή της πόλης σας. PWS 125 A1...
  • Page 32: Εγγύηση

    αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 102828 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 102828 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) PWS 125 A1...
  • Page 33: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Γωνιακός τροχός PWS 125 A1 Έτος κατασκευής: 06 - 2014 Αύξων αριθμός: IAN 102828 Bochum, 27/6/2014 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την...
  • Page 34 Original-Konformitätserklärung ........45 PWS 125 A1...
  • Page 35: Einleitung

    Lieferumfang WINKELSCHLEIFER PWS 125 A1 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Einleitung 1 Metall-Trennscheibe Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 1 Zusatz-Handgriff hochwertiges Produkt entschieden. Die 1 Schutzhaube Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Die Verwendung von Herden und Kühlschränken. Es besteht ein beschädigten Trenn- oder erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Schruppscheiben ist gefährlich Ihr Körper geerdet ist. und kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen! PWS 125 A1...
  • Page 37: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor- werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. unerfahrenen Personen benutzt werden. PWS 125 A1...
  • Page 38: Service

    Ihnen fernhalten. Die Augen sollen ten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht vor herumfl iegenden Fremdkörpern geschützt beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer werden, die bei verschiedenen Anwendungen und / oder schweren Verletzungen kommen. PWS 125 A1...
  • Page 39: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge- o) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der fl üssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung Blockierstelle. von Wasser oder anderen fl üssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. PWS 125 A1...
  • Page 40: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif- Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. andere Objekte einen Rückschlag verursachen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von klei- neren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. PWS 125 A1...
  • Page 41: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Fachmann oder der zuständigen Service- zu einer Explosion führen. Eindringen in eine stelle reparieren. Wasserleitung kann Sachbeschädigung verursa- chen oder zu elektrischem Schlag führen. ■ STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es feucht ist und auch nicht in feuchter Umgebung. PWS 125 A1...
  • Page 42: Arbeitshinweise

    Sie, bis das Gerät zum Aufnahmefl ansch passt. Stillstand gekommen ist. ■ Entriegeln Sie bei einem Stromausfall oder wenn der Netzstecker gezogen wird, sofort den EIN- / AUS-Schalter. Bringen Sie ihn in AUS-Position. Dies verhindert einen unkontrollier- ten Wiederanlauf. PWS 125 A1...
  • Page 43: Bedienung

    Drehen Sie die Schutzhaube in die erforderliche ■ Achten Sie immer darauf, dass das Gerät Stellung (Arbeitsposition). ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in Die geschlossene Seite der Schutzhaube muss die Steckdose stecken. stets zum Bediener zeigen. PWS 125 A1...
  • Page 44: Zusatz-Handgriff Verwenden

    Aufnahmefl ansch ♦ Setzen Sie anschließend die Spannmutter mit der erhobenen Seite nach oben wieder auf die Aufnahmespindel ♦ Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Blockieren des Getriebes. ♦ Ziehen Sie die Spannmutter mit dem Spann- schlüssel wieder fest. PWS 125 A1...
  • Page 45: Allgemeine Informationen Zu Dem Mitgelieferten Schleifwerkzeug

    ø 115 mm / 125 mm Umwelteinfl üssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. Vor der Inbetriebnahme der Schleifmittel ■ Schleifwerkzeuge sind vor jeder Inbetriebnah- men einer Sichtprüfung zu unterziehen. ■ Verwenden Sie keine beschädigten Schleif- werkzeuge oder wenn das Verfallsdatum abgelaufen ist. PWS 125 A1...
  • Page 46: Wartung Und Reinigung

    12000 U / min in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PWS 125 A1...
  • Page 47: Garantie

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel BURGSTRASSE 21 müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet 44867 BOCHUM werden, spätestens aber zwei Tage nach GERMANY Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- www.kompernass.com de Reparaturen sind kostenpfl ichtig. PWS 125 A1...
  • Page 48: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2014 Seriennummer: IAN 102828 Bochum, 27.06.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 49 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2014 · Ident.-No.: PWS125A1-082014-2 IAN 102828...

Table of Contents