Table of Contents
  • Brug Og Vedligeholdelse
  • Installations Instruktioner
  • Användning Och Underhåll
  • Instrucciones para la Instalación
  • Uso y Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Gemini IV
English • Dansk • Suomi • Norsk • Svenska • Español

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gemini IV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THERMEx Gemini IV

  • Page 1 Gemini IV English • Dansk • Suomi • Norsk • Svenska • Español...
  • Page 2 min 281 - max 458 74,4 Fig.1 Ø 4.2x9.5 Fig.2 - 2 -...
  • Page 3 Ø M4x10 Ø 4.2x13.5 Fig.3 - 3 -...
  • Page 4 Ø 4.2x13.5 Fig.4 Min - 12,5 mm Max - 26 mm Fig.5 - 4 -...
  • Page 5 CLACK ! Fig.6 - 5 -...
  • Page 6 OK ! Fig.7 Fig.8 - 6 -...
  • Page 7 OFF ! ON ! Fig.9 Fig.10 - 7 -...
  • Page 8 Potential free Switch Max 3A OFF! ON ! Power Supply 230 V 230 V Fig.11 • DK - Tilslut strømstikket til elnettet. Det potentialfri relæ kan tilsluttes f.eks. centralventilation- sanlæg, for at aktivere boostfunktion ved anvendelse af emhætten. OBS: Tilslut ikke det potentialfri relæ til elnettet. •...
  • Page 9 Fig.12 - Adjustment Diagram, measure valve pressure Fig.13 - Sizing diagram, pressure in ventilation duct - 9 -...
  • Page 10 Extra page for adjusting the dampes Adjustment diagram - 10 -...
  • Page 11 B) Do not touch bulbs or adja- ENGLISH cent areas, during or straight after prolonged use of the GENERAL lighting installation. Carefully read the following important information C) Flambè cooking is prohib- regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further con- ited underneath the cooker sultations.
  • Page 12: Use And Maintenance

    tion. • Fixing the hood to the lower part of the wall cabinet: Type “A”: This type of appliance must be fitted inside • Electric Connection: a cabinet or inside another type of support structure. This is a class I, appliance and must therefore be con- To fix it in place, use 4 screws which are suitable for nected to an effiecient earthing system.
  • Page 13 en ledning eller en særlig samling ing warnings and with the replacement and cleaning of the filters entails risk of fires. One therefore recom- fra fabrikanten eller et autoriseret mends keeping to the suggested instructions. servicecenter. • Control (Fig.9) A. Press ON / OFF light 2.
  • Page 14: Brug Og Vedligeholdelse

    strækkelig udluftning. tillader sugning af den forældede luft. Ved at sætte kontakten i OFF position eller lukke udtrækket lukker L) Hvis rengøring ikke udføres ventilen. i overensstemmelse med an- visningerne, kan det medføre Inden du installerer emhætten: Saml elektroventil- sættet K som vist i fig.2 - fig.6. brandfare.
  • Page 15 Ennen kuin yhdistät mallin sä- ger. Dette giver ikke ret til at kræve udskiftning af filtrene. köverkkoon: • Emhætten skal rengøres jævnligt, både ind- - Huomioi sen tunnuskilvessä vendigt og udvendigt, med en klud opvædet i denatureret alkohol eller et neutralt, ikke slibende (löytyy laitteen sisäpuolelta)ole- rengøringsmiddel.
  • Page 16 sen käyttöön liittyvät vaarat. timet (Kuva 10) näin laitetta on helpompi käsitellä. - Jos asennetaan imevä hellakupu on ensin tehtävä Varmista, että lapset eivät ilmanpoistoaukko. leiki laitteella. Puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä ei saa • Suositellaan käyttämään ilmanpoistoputkea, jonka halkaisija vastaa ilman ulostuloaukon mittoja. Pienen- antaa lasten tehtäviksi ellei tävien sovituskappaleiden käyttö...
  • Page 17 bruk må man derfor sørge for til- toiminta riippuu oikeasta ja säännöllisestä huollosta; erityistä huomiota tulee kiinnittää rasvasuodattimeen strekkelig ventilasjon av lokalet. ja aktiivihiilisuodattimeen. Avtrekket skal utføres i henhold • Rasvasuodattimen tehtävänä on pidättää ilmassa leijuvat rasvahiukkaset ja siksi se on altis tukkeutu- til gjeldende forskrifter.
  • Page 18 og farene som dette innebærer. - I anledning montering av apparatet i avtrekksversjon, forbered på forhånd hullet for luftevakuering. Pass på at barn ikke leker med apparatet. Rengjøring og • Det anbefales å bruke et lufttømmerør med samme vedlikehold av brukeren ikke diameter som veggventilens munning.
  • Page 19 beträffar det utvändiga utsläp- • Antifettfilteret brukes til å samle opp alle fettpar- tikler som finnes i lufta, og dermed er det utsatt for pet skall de i det aktuella landet metning (tiden det tar for at filteret blir fullt avhenger gällande normerna och föreskrif- av måten apparatet brukes på).
  • Page 20: Installations Instruktioner

    Rengöring och underhåll av utrustningens kapacitet och bullernivån ökas. apparaten får inte utföras av • Om den inköpta apparaten är avsedd för användning barn, om inte de övervakas. i bostäder med centralfläkt så ska föjande åtgärder H) Kontrollera att barn inte le- utföras: - Omkopplaren styr öppning och stängning av en ker med utrustningen.
  • Page 21 seguro, realice primero una ade- - För att undvika risk för brand är det nödvändigt att tvätta avfettningsfiltret för hand med flytande neutralt cuada ventilación del local. Para icke-polerande diskmedel eller i diskmaskin på låg la evacuación externa, aténgase temperatur och med kort program minst en gång varannan månad.
  • Page 22: Instrucciones Para La Instalación

    red eléctrica. la posición del enchufe de alimentación eléctrica sea fácilmente accesible. Si se conecta directamente a la G) Este aparato puede ser red eléctrica es necesario interponer entre el aparato utilizado por niños a partir y la red un interruptor omnipolar con una abertura de los 8 años y por personas mínima de 3 mm entre los contactos, dimensionado con respecto a la carga y que cumpla con las normas...
  • Page 23: Uso Y Mantenimiento

    aparato y el mueble colgante. instaladas en el aparato. • Versión aspirante: EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS Con este tipo de instalación el aparato descarga DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS. los vapores al exterior a través de una canalización existente.Para ello hay que comprar un tubo mural telescópico del tipo previsto por la normativa vigente ,no inflamable y encajarlo en la brida H adjunta (Fig.3...
  • Page 24 THERMEX SCANDINAVIA A/S SERVICEAFD THERMEX SCANDINAVIA AS Farøvej 30 • 9800 Hjørring • Danmark Tel.: 22 21 90 20 • Fax: 22 21 90 21 Tlf.: 98 92 62 33 E-mail: service@thermex.no • www.thermex.no E-mail: service@thermex.dk THERMEX SCANDINAVIA AB THERMEX SCANDINAVIA S.L.U.

This manual is also suitable for:

530.41.5044.2

Table of Contents