Grohe Rainshower F-Series 27 251 Manual page 27

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

27 974
27 976
1
2
A
B
24mm
Design + Engineering GROHE Germany
Design & Quality Engineering GROHE Germany
3
C
1.
2.
32mm
USA
Installation
Installation and connection, see fig. [1].
D
Refer to the dimensional drawing.
Note:
These overhead showers should only be used in
conjuction with shower arm 26 036, 27 984 or 27 988!
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid
walls) it must be assured that an appropriate
reinforcement is in place to ensure sufficient strength.
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and
grease with special grease.
Seal (A) and filter (B), see fig. [1].
Restrictor (C) and O-ring (D), see fig. [2].
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed
for a period of five years.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be
regularly cleaned, limescale deposits on the rose can
be removed by simply rubbing with the fingers,
see fig. [3].
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to
the accompanying Care Instructions.
D
GB
Installation
Installation
Installation and connection, see fig. [1].
Einbau und Anschluss, siehe Abb. [1].
Refer to the dimensional drawing.
Maßzeichnung beachten!
Note:
Hinweis:
These overhead showers should only be used in
Diese Kopfbrausen sollten nur in Verbindung mit Brause-
conjuction with shower arm 27 978, 27 982 or 27 986!
arm 27 978, 27 982 oder 27 986 verwendet werden!
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls)
Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste
it must be assured that an appropriate reinforcement is in
Wand) muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende
place to ensure sufficient strength.
Festigkeit durch eine entsprechende Verstärkung in der
Wand vorhanden ist.
Maintenance
Wartung
Inspect and clean all parts, replace as necessary and
grease with special grease.
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Seal (A) and filter (B), see fig. [1].
Spezialarmaturenfett einfetten.
Restrictor (C) and O-ring (D), see fig. [2].
Dichtung (A) und Sieb (B), siehe Abb. [1].
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for
Drossel (C) und O-Ring (D), siehe Abb. [2].
a period of five years.
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be
SpeedClean-Düsen.
regularly cleaned, limescale deposits on the rose can be
Durch die SpeedClean-Düsen, die regelmäßig gereinigt
removed by simply rubbing with the fingers, see fig. [3].
werden müssen, werden Kalkablagerungen am
Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen entfernt,
Care
siehe Abb. [3].
For directions on the care of this fitting, please refer to the
Pflege
accompanying Care Instructions.
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der
beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen.
E
I
Instalación
Installazione
Montaje y conexión, véase la fig. [1].
Montaggio e collegamento, vedere fig. [1].
Respetar el croquis.
Rispettare le quote di installazione riportate.
Nota:
Nota:
¡Estas alcachofas de ducha solamente deben ser
Questi soffioni doccia dovrebbero essere utilizzati solo con
utilizadas junto con los brazos de ducha 27 978, 27 982
il braccio 27 978, 27 982 o 27 986!
ó 27 986!
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de
(parete non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità
planchas de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de
grazie ad un rinforzo corrispondente nella parete.
que exista una firmeza suficiente mediante un refuerzo
Manutenzione
adecuado en la pared.
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire
Mantenimiento
quelli difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso
Guarnizione (A) e filtro (B), vedi fig. [1].
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería.
Limitatore (C) e O-Ring (D), vedi fig. [2].
Junta (A) y tamiz (B), véase la fig. [1].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
Reductor (C) y junta tórica (D), véase la fig. [2].
SpeedClean.
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere puliti
funcionamiento.
regolarmente, i residui calcarei sul disco getti possono
Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad
essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dito,
y gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan
vedi fig. [3].
podido formar en el aro de salida se eliminan con un
Manutenzione ordinaria
simple frotado, véase la fig. [3].
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
Cuidados
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
S
DK
Installation
Installation
Montering och anslutning, se fig. [1].
Montering og tilslutning, se ill. [1].
Observera måttritningen.
Vær opmærksom på måltegningen.
Anvisning:
Bemærk:
Dessa huvudduschar bör endast användas i kombination
Disse hovedbrusere bør kun anvendes i kombination med
med duscharm 27 978, 27 982 eller 27 986!
bruserarm 27 978, 27 982 eller 27 986!
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste
Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en
vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt.
förstärkning i väggen.
forstærkes.
Underhåll
Vedligeholdelse
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ev. ut skadade delar
och smörja dem med specialfett.
Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør
Packning (A) och sil (B), se fig. [1].
dem med specielt armaturfedt.
Strypventil (C) och O-ring (D), se fig. [2].
Pakning (A) og si (B), se ill. [1].
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion
Drosselfilter (C) og O-ring (D), se ill. [2].
förblir oförändrad.
5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion.
Tack vare SpeedClean-munstycken, som måste rengöras
SpeedClean-dyserne, der skal rengøres jævnligt, gør, at
med jämna mellanrum, kan kalkavlagringar på
kalkaflejringer på stråleformeren ganske enkelt kan fjernes
strålmunstycket tas bort enkelt genom att stryka över det,
ved at tørre hen over dem, se ill. [3].
se fig. [3].
Pleje
Skötsel
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
vedlagte plejeanvisning.
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
F
Installation
Montage et raccordement, voir fig. [1].
Se reporter au schéma.
Remarque:
N'utiliser ces pommes de douche qu'avec les bras de
douche 27 978, 27 982 ou 27 986!
En cas de montage sur un support souple, une plaque de
plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés
sur le mur.
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Joint (A) et filtre (B), voir fig. [1].
Réducteur de débit (C) et joint torique (D), voir fig. [2].
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec
les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3].
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
NL
Installeren
Inbouwen en aansluiten, zie afb. [1].
Neem de maatschets in acht.
Aanwijzing:
Deze hoofddouches mogen alleen in combinatie met
douchearm 27 978, 27 982 of 27 986 worden gebruikt!
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door
een overeenkomstige versterking in de wand is.
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal
armaturenvet in.
Pakking (A) en zeef (B), zie afb. [1].
Smoorklep (C) en O-ring (D), zie afb. [2].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren
van de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers, die regelmatig moeten
worden gereinigd, wordt kalkaanslag op de straalvormer
door eenvoudig erover smeren verwijderd, zie afb. [3].
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze douche vindt u
in het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
N
Installering
Montering og tilkobling, se bilde [1].
Se måltegningen.
Merk:
Disse hodedusjene bør bare brukes i forbindelse med
dusjarm 27 978, 27 982 eller 27 986!
Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må
man kontrollere at det er forsterkning i veggen.
Vedlikehold
Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og
smør med spesial-armaturfett.
Tetning (A) og sil (B), se bilde [1].
Spjeld (C) og O-ring (D), se bilde [2].
5 års garanti på stabil funksjon av SpeedClean-dyser.
Med SpeedClean-dyser, som må rengjøres jevnlig, fjernes
kalkavleiringer på perlatoren ved å gni over den,
se bilde [3].
Pleie
Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagt
pleieveiledning.
99.0058.031/ÄM 226307/02.13

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents