Table of Contents
  • Conseils de Securite
  • Lieu D'installation
  • Principe de Fonctionnement
  • Avant la Premiere Utilisation
  • Allumer L'appareil
  • Entretien
  • En cas de Probleme
  • Garantie
  • Problemlösung
  • Dicas de Segurança
  • Princípio de Funcionamento
  • Ligar O Aparelho
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Principio DI Funzionamento
  • Luogo DI Installazione
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Accensione Dell'apparecchio
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Principio de Funcionamiento
  • Lugar de Instalación
  • Antes de Usar el Aparato por Primera Vez
  • Encendido del Aparato
  • Mantenimiento
  • En Caso de Problemas
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Het Apparaat Inschakelen
  • Bij Problemen
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Zasada Działania
  • Włączanie Urządzenia
  • Принцип Работы
  • Перед Первым Использованием Прибора
  • Включение Прибора
  • В Случае Неисправности
  • Включване На Уреда
  • Pornirea Aparatului
  • Zapnutí Zařízení
  • Zapnutie Spotrebiča
  • Sigurnosne Napomene
  • Princip Rada
  • Seadme Sisselülitamine
  • Sigurnosni Savjeti
  • Uključivanje Uređaja
  • A Készülék Bekapcsolása
  • Saugos Patarimai
  • Veikimo Principas
  • Prietaiso Įjungimas
  • Darbības Princips
  • Varnostni Nasveti
  • Način Delovanja
  • Pred Prvo Uporabo Naprave
  • Vklop Naprave

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INTENSE PURE AIR HOME
PU618X / PT618X
Groupe SEB - Rue des Champs de Courses -
ZI Montplaisir - Pont-Evêque 38780
www.rowenta.com / www.tefal.com
FR
EN
DE
PT
IT
ES
NL
PL
RU
BG
RO
CS
SK
BS
SR
EL
ET
HR
HU
LT
LV
SL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta Tefal Intense Pure Air Home

  • Page 1 INTENSE PURE AIR HOME PU618X / PT618X Groupe SEB - Rue des Champs de Courses - ZI Montplaisir - Pont-Evêque 38780 www.rowenta.com / www.tefal.com...
  • Page 2 FR : Purificateur d’air EN : Air purifier DE : Luftreiniger PT : Purificador de ar IT : Purificatore d’aria ES : Purificador de aire NL : Luchtreiniger PL : Oczyszczacz powietrza RU : Очиститель воздуха BG : Пречиствател на въздуха RO : Purificator de aer CS : Čistička vzduch SK : Čistička vzduchu...
  • Page 3 DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS CLICK ! CLICK ! CLICK ! CLICK ! Montage/Démontage des Filtres — Einsetzen/Wechseln der Filter — Desmontar/Voltar a montar os filtros — Rimozione/installazione dei filtri — Instalación/Desmontaje de los filtros — Demontering/ Montering van de filters — DemontażMontaż filtrów — Rastavljanje/Ponovno sastavljanje filtera — Rasklapanje/Ponovno sklapanje filtera —...
  • Page 4: Conseils De Securite

    DESCRIPTION DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS ASSEMBLING / DISASSEMBLING FEET Description du produit Indicateurs du panneau de Boutons de contrôle contrôle A Indicateur de la qualité de 6 Luminosité l’air 1 Panneau de contrôle ver- 7 Verrouillage du panneau de B Grille de sortie d’air réglable rouillé...
  • Page 5: Lieu D'installation

    Démontage des filtres). Cet appareil est équipé d’un dispositif qui coupe automatiquement son fonctionnement si la porte Le nouveau purificateur d’air Intense Pure Air Home de Rowenta/Tefal vous permettra de respirer avant n’est pas correctement montée. jusqu’à 100% d’air pur dans votre maison et ainsi de protéger votre santé grâce aux trois niveaux •...
  • Page 6: Allumer L'appareil

    ALLUMER L’APPAREIL Minuterie/Démarragedifféré – Minuterie : Lorsque l’appareil est allumé, vous pouvez utiliser ce bouton pour définir la durée de fonctionnement. Appuyez brièvement sur le bouton pour sélectionner le nombre d’heures de Réglerlescapteursdepollution fonctionnement désiré (1, 2, 4 ou 8 heures) et l’appareil s’éteindra automatiquement une fois la L’appareil est préréglé...
  • Page 7: Entretien

    LES FILTRES COMMENT CONNECTER VOTRE PURIFICATEUR A INTERNET ? Téléchargez l’application « Pure Air by Rowenta » et suivez les instructions sur votre smartphone : Filtre Actions Cycles 1. Créez votre compte Rowenta si vous n’êtes pas encore inscrit(e). Ou connectez-vous à...
  • Page 8: En Cas De Probleme

    : Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. Ces consignes sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...
  • Page 9: Safety Tips

    The new Intense Pure Air Home purifier from Rowenta/Tefal enables you to breathe up to 100% pure air in your home and protect your health with 3 filtration levels as described below. Each level...
  • Page 10: Switching The Appliance On

    – Timer: When the appliance is on, you can use this button to define the operating duration. NB: For optimum performance of the appliance, only use filters provided by Rowenta/Tefal. Briefly press the button to select the number of operating hours desired (1, 2, 4 or 8) and the appliance will automatically turn off at the end of the selected period.
  • Page 11: Maintenance

    The reset light flashes when a filter needs to be replaced or cleaned (Prefilter). Once the filter has 1. Sign in to create your Rowenta/Tefal account if you are new. Or log in the app if you already been replaced, hold down the reset button for 3 seconds.
  • Page 12: In The Event Of A Problem

    IN THE EVENT OF A PROBLEM POLLUTION SENSORS The particles sensor and gas sensor need to be cleaned regularly (every 2 months) and appropria- • Never dismantle your appliance yourself. A poorly repaired appliance can cause risks for the user. tely.
  • Page 13 Fähigkeiten oder Personen, die keine entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, verwendet zu werden, außer wenn sie von einer für Mit dem neuen Luftreiniger Intense Pure Air Home von Rowenta/Tefal können Sie in Ihrem Haus ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor bis zu 100 % reine Luft atmen und dank drei unten beschriebenen Filterstufen Ihre Gesundheit...
  • Page 14 Drücken Sie kurz auf den Schalter, und wählen Sie die Anzahl der gewünschten Hinweis: Damit das Gerät seine optimale Leistung behält, verwenden Sie nur von Rowenta/Tefal Betriebsstunden (1, 2, 4 oder 8). Das Gerät schaltet sich dann am Ende des gewählten Zeitraums gelieferte Filter.
  • Page 15 Laden Sie die App „Pure Air by Rowenta“ herunter und folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Smartphone: Ihre Ersatzfilter sind mit folgenden Nummern verfügbar: 1. Melden Sie sich an, um Ihr Rowenta-Konto zu erstellen, wenn Sie neu sind. Oder melden Sie Filter PU/PT618x sich in der App an, wenn Sie bereits ein Konto haben.
  • Page 16: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Forciertes Zurücksetzen: Wenn Sie den Filter vor Ablauf seiner Lebensdauer ausgetauscht haben, forcieren Sie das Zurück- setzen des Filterwechselzyklus: • Nehmen Sie das Gerät niemals selbst auseinander. Ein unsachgemäß repariertes Gerät kann für den Benutzer eine Gefahr darstellen. 1. Drücken Sie 3 Sekunden lang auf den Knopf für das Zurücksetzen des Filterzählers •...
  • Page 17: Dicas De Segurança

    BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE " DESCRIÇÃO Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Descrição do produto Luzes do painel de controlo Botões de controlo Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist. A Indicador de qualidade do ar 1 Bloqueio do painel de 6 Luminosidade...
  • Page 18: Princípio De Funcionamento

    • A tensão da sua instalação elétrica corresponde à tensão indicada no aparelho. • O seu aparelho pode ser utilizado com uma ficha sem ligação de terra. É um aparelho de classe O novo purificador Intense Pure Air Home da Rowenta/Tefal permite-lhe respirar até 100% de ar II (duplo isolamento elétrico).
  • Page 19: Ligar O Aparelho

    Pode alterar a intensidade de luz do aparelho conforme pretender, ou de acordo com a hora do dia. Transfira a aplicação «Pure Air da Rowenta» e siga as instruções apresentadas no seu smartphone: 1. Registe-se para criar a sua conta Rowenta se não tiver uma. Ou inicie sessão na aplicação se Premir...
  • Page 20 6. E já está! O indicador de Wi-Fi acende-se para indicar que o purificador foi ligado com su- Reiniciar forçado: cesso à aplicação Pure Air da Rowenta. Se tiver substituído o filtro antes do fim da sua vida útil, force o reiniciar do ciclo de substituição...
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza

    NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS DESCRIZIONE • Nunca desmonte o aparelho pelos seus próprios meios. Um aparelho com uma reparação er- Descrizione del prodotto Spie di controllo Pulsanti di controllo rada pode provocar riscos ao utilizador. A Indicatore della qualità...
  • Page 22: Avvertenze Importanti

    • i 3 filtri e lo sportello anteriore siano installati correttamente (consultare la sezione "Installa- zione e sostituzione dei filtri"). Il nuovo purificatore d'aria Intense Pure Air Home di Rowenta/Tefal permette di respirare aria pura L'apparecchio è dotato di un dispositivo che ne impedisce il funzionamento se lo sportello anteriore fino al 100% nella propria abitazione, proteggendo la salute degli occupanti grazie ai 3 livelli di non è...
  • Page 23: Accensione Dell'apparecchio

    È possibile modificare l'intensità luminosa dell'apparecchio in base al momento della giornata. Scaricare l’app «Pure Air di Rowenta» e seguire le istruzioni sullo smartphone: 1. Accedere per creare il proprio account Rowenta se si è nuovi. Oppure accedere all’app se Pressioni Indicatore della qualità...
  • Page 24: Manutenzione

    La spia Wi-Fi si accende per indicare che il purificatore è stato collegato correttamente all’app Se il filtro è stato sostituito prima del termine della sua durata di vita, forzare il ripristino della Pure Air di Rowenta. frequenza di sostituzione del filtro come descritto di seguito.
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DESCRIPCIÓN • Non disassemblare l'apparecchio da soli. Un apparecchio riparato in modo scorretto può essere Descripción del producto Luces del panel de control Botones de control pericoloso. A Indicador de calidad de aire 1 Bloquear panel de control 6 Luz •...
  • Page 26: Principio De Funcionamiento

    Este aparato está equipado con un dispositivo que le impide funcionar automáticamente si la puerta delantera no está instalada correctamente. El nuevo purificador de aire Intense Pure Air Home de Rowenta/Tefal le permitirá respirar hasta un • Los 4 pies están correctamente montados.
  • Page 27: Encendido Del Aparato

    Descarga la aplicación «Pure Air by Rowenta» y sigue las instrucciones de tu smartphone: Luz moderada Luz moderada 1. Inicia sesión para crear una cuenta de Rowenta si eres usuario nuevo. O bien inicia sesión en Apagado Luz moderada la aplicación si ya tienes una cuenta.
  • Page 28: Mantenimiento

    Si ha reemplazado un filtro antes del final de su vida útil, fuerce la reposición del ciclo de reemplazo del El indicador Wi-Fi se ilumina para señalar que el purificador se ha conectado correctamente a filtro: la aplicación Pure Air by Rowenta. 1. Pulse el botón de reposición de los filtros durante 3 segundos. Problemasdeconexion 2.
  • Page 29: En Caso De Problemas

    EN CASO DE PROBLEMAS BESCHRIJVING • Nunca desmonte el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso. Productbeschrijving Controlelampjes op bedie- Regelknoppen • Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de nuestra red verifique la A Luchtkwaliteitsindicator ningspaneel 6 Licht...
  • Page 30: Voor Het Eerste Gebruik

    NIVEAU 2: actieve kool Actieve carbonfilter NB: Om een optimale prestatie van het apparaat te garanderen, dient u alleen filters van Rowenta/ • Vluchtige Tefal te gebruiken. organische Om de filters te vervangen, volgt u de aanwijzingen in de paragrafen « Demontering/Montering van de filters ».
  • Page 31: Het Apparaat Inschakelen

    Download de app “Pure Air by Rowenta” en volg de instructies op uw smartphone: Druk op Luchtkwaliteitsindicator Bedieningspaneel 1. Meld u aan om uw Rowenta-account te maken als u nieuw bent. Of meld u aan bij de app Verlicht Verlicht als u al een account hebt.
  • Page 32 6. En u bent klaar! De wifi-indicator gaat branden om aan te geven dat uw luchtreiniger is ver- Wanneer u een filter hebt vervangen, druk dan 3 seconden op de resetknop. bonden met uw Pure Air by Rowenta-app. Geforceerd resetten:...
  • Page 33: Bij Problemen

    BIJ PROBLEMEN OPIS • Demonteer nooit zelf uw apparaat. Een slecht gerepareerd apparaat kan risico’s met zich meeb- Opis produktu Kontrolki na panelu sterowania Przyciski sterujące rengen. A Kontrolka jakości powietrza 1 Zablokowany panel sterowania 6 Oświetlenie • Voor u contact opneemt met een erkend servicecentrum van ons netwerk, raadpleeg onders- B Regulowana kratka wylotu 2 Wskaźnik wymiany filtra 7 Blokada panelu sterowania...
  • Page 34: Zasada Działania

    • Kratki wlotu i wylotu powietrza są całkowicie drożne, • Upewnić się, że 3 filtry i panel przedni zostały prawidłowo zainstalowane (patrz rozdział zatytułowany Nowy oczyszczacz powietrza Intense Pure Air Home marki Rowenta/Tefal umożliwia użytkownikowi oddychanie „Montaż/demontaż filtrów”). Oczyszczacz jest wyposażony w urządzenie, które automatycznie uniemożliwia w domu powietrzem oczyszczonym nawet w 100% oraz zapewnia ochronę...
  • Page 35: Włączanie Urządzenia

    Użytkownik może zmienić natężenie oświetlenia urządzenia odpowiednio do własnych preferencji lub w sposób Bardzo duże zanieczyszczenie Czerwony dostosowany do pory dnia. JAK PODŁĄCZYĆ OCZYSZCZACZ DO INTERNETU Pobierz aplikację «Pure Air by Rowenta» / «Pure Air by Tefal» i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie smartfonu:...
  • Page 36 1. Zarejestruj się, aby utworzyć nowe konto Rowenta/Tefal. Ewentualnie zaloguj się do aplikacji, jeśli masz już Kody filtrów na wymianę są następujące: konto. Filtr PU/PT618x 2. Pamiętaj, aby podczas parowania stać blisko oczyszczacza (maksymalnie 2 metry) i upewnij się, że...
  • Page 37 PRZECHOWYWANIE BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA! Na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.  Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi W PRZYPADKU PROBLEMÓW ...
  • Page 38 ОПИСАНИЕ • Не разрешайте детям выполнять очистку или обслуживание прибора без присмотра. • Для получения информации об обслуживании обратитесь к разделу Описание изделия Индикаторы на панели Кнопки управления A Индикатор качества воздуха управления 6 Световой индикатор «Обслуживание». B Регулируемая решетка выхода 1 Блокировка...
  • Page 39: Принцип Работы

    • 3 фильтра и передняя панель установлены правильно (см. раздел «Разборка/сборка фильтров»). Данный прибор оснащен устройством, которое автоматически блокирует его работу, если передняя Новый очиститель воздуха Intense Pure Air Home от компании Rowenta/Tefal очищает воздух в доме на 100% и защищает ваше здоровье с помощью 4 уровней фильтрации, описанных ниже. Каждый уровень...
  • Page 40 Загрузите приложение «Pure Air by Rowenta» и следуйте инструкциям на смартфоне. – Отложенный запуск: если прибор выключен, кратковременно нажмите кнопку, чтобы включить его 1. Войдите в систему, чтобы создать новую учетную запись Rowenta. Или войдите в приложение, если у через определенное количество часов (1, 2, 4 или 8).
  • Page 41: В Случае Неисправности

    ОБСЛУЖИВАНИЕ «РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАМЕНЕ ФИЛЬТРОВ» Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию всегда выключайте прибор с помощью • Старайтесь избегать манипуляций с использованными фильтрами, если вы страдаете кнопки (9) и отключайте его от электросети. аллергией или астмой. Прибор можно очищать с помощью слегка влажной ткани. •...
  • Page 42 ОПИСАНИЕ Проблема Проверка Решение Подключите кабель питания Описание на продукта Светлинни индикатори на Бутони за управление Подключен ли кабель питания? к розетке с соответствующим A Индикатор за качество на контролния панел 6 Осветление инструкции прибора напряжением. въздуха 1 Заключен контролен панел 7 Заключване...
  • Page 43 • Уверете се, че 3-те филтъра и предният панел са правилно монтирани (вижте раздела „Сглобяване/ разглобяване на филтъра“). Новият пречиствател Intense Pure Air Home от Rowenta/Tefal Ви дава възможност да дишате до 100% чист Този уред е снабден с устройство, което автоматично възпрепятства работата му, ако предната вратичка...
  • Page 44: Включване На Уреда

    Изтеглете приложението «Pure Air by Rowenta» и следвайте инструкциите на смартфона Ви: Натиснете Индикатор за качеството на въздуха Контролен панел 1. Влезте, за да създадете своя акаунт в Rowenta, ако сте нови потребители. Или влезте в приложението, Ярко осветен Ярко осветен ако вече имате акаунт.
  • Page 45 6. И сте готови! Индикаторът за Wi-Fi светва, за да покаже, че Вашият пречиствател е успешно свързан Принудително нулиране: към приложението Pure air by Rowenta. Ако сте сменили даден филтър преди края на жизнения му цикъл, нулирайте принудително цикъла за...
  • Page 46 В СЛУЧАЙ НА ПРОБЛЕМ DESCRIERE • Никога не разглобявайте уреда сами. Лошо ремонтираният уред може да бъде опасен за потребителя. Descrierea produsului Lumini panou de comandă Butoane de comandă • Направете справка с таблицата за отстраняване на неизправности по-долу, преди да се свържете с A Indicator de calitate a aerului 1 Panou de comandă...
  • Page 47 Noul purificator de aer Intense Pure Air Home de la Rowenta/Tefal vă permite să respirați aer curat de până la Acest aparat este dotat cu un dispozitiv care îl împiedică automat să funcționeze dacă ușa din față nu este corect montată.
  • Page 48: Pornirea Aparatului

    – Modul turbo: Viteza ventilatorului este setată la maxim. Utilizați acest mod atunci când calitatea aerului este slabă. Descărcați aplicația „Pure Air by Rowenta” și urmați instrucțiunile de pe smartphone-ul dvs : 1. Dacă sunteți utilizator nou, inregistrați-vă pentru a vă crea un cont Rowenta. Sau conectați-vă in Lumina aplicație dacă...
  • Page 49 ÎNTREȚINERE „RECOMANDĂRI PENTRU SCHIMBAREA FILTRELOR” Opriți întotdeauna aparatul folosind butonul (9) și scoateți-l din priză înainte de a efectua orice operație de întreți- • Evitați manipularea filtrelor uzate dacă suferiți de alergii sau astm. nere. • Purtați mănuși atunci când înlocuiți filtrele sau spălați-vă bine pe mâini după aceea. Puteți curăța aparatul cu o cârpă...
  • Page 50 ÎN CAZUL APARIȚIEI UNEI PROBLEME POPIS • Nu demontați dvs. aparatul niciodată. Un aparat reparat necorespunzător poate cauza riscuri pentru utilizator. Popis výrobku Světla ovládacího panelu Ovládací tlačítka • Verificați tabelul pentru depanare de mai jos înainte de a contacta un centru de service autorizat: A Ukazatel kvality vzduchu 1 Uzamčení ovládacího 6 Světlo...
  • Page 51 • Odpojte čističku vzduchu během montáže/demontáže filtrů a nožiček a při čištění produktu. • přívod vzduchu a mřížky výstupu vzduchu nic neblokuje; • jsou 3 filtry a přední panel správně nainstalované (viz část s názvem „Montáž/demontáž filtru“). PROVOZNÍ ZÁSADY Součástí spotřebiče je zařízení, které mu automaticky brání v činnosti, když nejsou přední dvířka správně smontovaná. • 4 nohy jsou správně namontovány S novou čističkou vzduchu Intense Pure Air Home od společnosti Rowenta/Tefal můžete doma dýchat až 100% čistý vzduch a chránit si zdraví díky 3 úrovním filtrace popsaným níže. Každá úroveň je nezbytná Vložení a výměna filtrů a zachycuje typické znečišťující látky: Toto zařízení má 4 typy filtrů: ÚROVEŇ 3: ÚROVEŇ 1: FILTR ALERGIE+ PŘEDFILTR •...
  • Page 52: Zapnutí Zařízení

    Mírně znečištěný Zelený vzduchu. Středně znečištěný Žlutý Vysoce znečištěný Oranžový Světlo Extrémně znečištěný Červený Intenzitu světla zařízení můžete změnit podle potřeby a denní doby. JAK PŘIPOJIT ČISTIČ K INTERNETU Stahněte si aplikaci „Pure Air by Rowenta“ a postupujte podle pokynů na smartphonu: Stiskněte Ukazatel kvality vzduchu Ovládací panel 1. Pokud jste novym uživatelem, vytvořte si učet Rowenta. Nebo, pokud již učet mate, se přihlaste do Světlo svítí Světlo svítí aplikace. Střední světlo Střední světlo 2. Během parovani stůjte v blizkosti čističe (do 2 metrů) a čistič postavte na misto se silnym signalem sitě Wi-Fi.
  • Page 53 Problemy s připojenim « TIPY PRO VÝMĚNU FILTRŮ » V připadě problemů s parovanim spotřebiče přes domaci siť Wi-Fi si prostudujte informace uvedene na tomto • Pokud trpíte alergiemi nebo astmatem, nemanipulujte s použitými filtry. odkazu: • Při výměně filtrů používejte rukavice nebo si po jejich výměně důkladně umyjte ruce. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Použité filtry ihned vložte do uzavřeného a vzduchotěsného sáčku, abyste zabránili https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf šíření nečistot. ÚDRŽBA SNÍMAČE ZNEČIŠTĚNÍ Před provedením údržby zařízení vždy vypněte pomocí tlačítka (9) a odpojte ho od napájení. Snímače částic a snímače plynů musíte pravidelně a důkladně čistit (každé 2 Zařízení můžete čistič vlhkým hadříkem. měsíce). DŮLEŽITÉ: Nikdy nepoužívejte abrazivní výrobky, které by mohly poškodit vzhled zařízení.
  • Page 54 KDYŽ DOJDE K POTÍŽÍM OPIS • Zařízení nikdy sami nerozebírejte. Špatně opravené zařízení může být pro uživatele nebezpečné. • Než kontaktujete autorizované servisní centrum, podívejte se do tabulky s řešením problémů: Opis produktu Svetelné indikátory Ovládacie tlačidlá A Ukazovateľ kvality vzduchu Ovládacieho panela 6 Svetlo Co zkont B Nastaviteľný vzduchový 1 Zámok ovládacieho panela 7 Zámok ovládacieho panelu Problém Řešení rolov at výpust 2 Indikátor výmeny filtra 8 Resetovanie filtra C Ovládací panel 3 Časovač/oneskorený štart 9 Štart / Stop Zapojte napájecí kabel do zásuvky...
  • Page 55 Pred presunutím na iné miesto prístroj vypnite a odpojte od elektrickej siete. Uistite sa tiež, že: • Odpojte čističku vzduchu počas montáže/demontáže filtrov a nožičiek a pri čistení produktu. • Napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji. • Váš prístroj je možné používať so sieťovou zástrčkou bez uzemnenia. Ide o zariadenie triedy II (dvojitá elektrická izolácia), PREVÁDZKOVÝ PRINCÍP • Spotrebič je umiestnený v domácnosti tak, ako je to opísané vyššie, • Mriežky pre prívod a odvádzanie vzduchu sú úplne bez obmedzení, Nové zariadenie na čistenie vzduchu Intense Pure Air Home od spoločnosti Rowenta/Tefal vám umožní • Uistite sa, že sú 3 filtre a predný panel správne nainštalované (pozrite časť s názvom montáž a demontáž dýchať vo vašej domácnosti 100%-ne čistý vzduch a ochrániť vaše zdravie vďaka 3 úrovniam filtrácie tak, filtra). ako je opísané nižšie. Každá úroveň je nevyhnutná a zachytáva charakteristické znečisťujúce látky: Tento spotrebič je vybavený zariadením, ktoré mu automaticky bráni v činnosti, ak nie sú predné dvere správne namontované. ÚROVEŇ 1: ÚROVEŇ 3: • 4 nohy sú správne namontované...
  • Page 56: Zapnutie Spotrebiča

    Zelená – Turbo režim: Režim rýchlosť ventilátora je nastavená na maximum. Tento režim používajte, ak je kvalita vzduchu nízka. Stredné znečistenie Žltá Silné znečistenie Oranžová Svetlo Extrémne znečistenie Červená Intenzitu svetla môžete zmeniť podľa potreby alebo podľa toho, či je deň alebo noc. AKO PRIPOJIŤ ČISTIČKU K INTERNETU Stiahnite si aplikaciu «Pure Air by Rowenta» a postupujte podľa pokynov na vašom smartfone: Stlačte Indikátor kvality vzduchu Ovládací panel 1. Ak ste novy použivateľ, prihlaste sa a vytvorte si svoj učet Rowenta. Alebo sa prihlaste do aplikacie, Rozsvietiť Rozsvietiť ak už mate učet. Stredne Stredne 2. Počas parovania sa uistite, že stojite blizko čističky (maximalne 2 metre) a čistička sa nachadza v intenzívne svetlo intenzívne svetlo...
  • Page 57 Problemy s pripojenim «TIPY NA VÝMENU FILTROV» V pripade problemov s parovanim medzi spotrebičom a vašou domacou sieťou Wi-Fi si pozrite informacie • Ak máte alergiu alebo astmu, nemanipulujte s používanými filtrami. uvedene na nasledujucom odkaze: • Pri výmene filtrov používajte rukavice alebo si dôkladne umyte ruky. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Použité filtre pred vyhodením vložte do uzavretého vzduchotesného vrecka. Tým https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf zabránite šíreniu škodlivých látok. ÚDRŽBA SNÍMAČE ZNEČISTENIA Pred vykonaním akejkoľvek údržby prístroj vždy vypnite tlačidlom (9) a odpojte ho od elektrickej siete. Snímač čiastočiek a snímač plynov je potrebné pravidelne (každé 2 mesiace) alebo podľa potreby vyčistiť. Spotrebič môžete čistiť mierne navlhčenou handričkou. Pred čistením snímačov znečistenia nezabudnite prístroj vypnúť a odpojiť zo zásuvky. Postupujte DÔLEŽITÉ: Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky, ktoré...
  • Page 58: Sigurnosne Napomene

    OPIS Kontr Problém Riešenie Pripojte napájací kábel k zástrčke so Opis proizvoda Lampice na kontrolnoj ploči Kontrolne tipke Je pripojený napájací kábel? správnym napätím. A Indikator kvaliteta zraka 1 Zaključavanje kontrolne ploče 6 Svjetlo B Podesivi otvor za izlaz zraka 2 Indikator za zamjenu filtera 7 Zaključavanje kontrolne ploče Sú všetky indikátory displeja Stlačte tlačidlo Štart a vyberte Spotrebič sa C Kontrolna ploča 3 M jerač vremena / odgođeno 8 Resetovanje filtera zhasnuté? požadovanú funkciu.
  • Page 59: Princip Rada

    Isključite pročišćivač zraka tijekom montaže/demontaže filtera i stopala i prilikom čišćenja (dvostruka električna izolacija), proizvoda. • Aparat je postavljen u kući na način opisan u prethodnom dijelu teksta,, • Ulazni otvori za zrak i rešetke za izlaz zraka nisu ničim zaklonjeni, PRINCIP RADA • Pregledajte jesu li 3 filtera i prednja ploča pravilno postavljeni (pogledajte odjeljak pod naslovom «Sastavljanje/rastavljanje filtera»). Aparat je opremljen uređajem koji mu automatski onemogućava Novi Intense Pure Air Home pročišćivač zraka kompanije Rowenta/Tefal omogućava vam da udišete do rad ako prednja vrata nisu pravilno sastavljena. 100% čist zrak u domu i štiti vaše zdravlje s 3 nivoa filtracije kao što je opisano u nastavku. Svaki od tih • 4 noge su pravilno sastavljene nivoa je presudno bitan i sprječava prolazak karakterističnih onečišćivača: Umetanje i zamjena filtera 3. NIVO: 1. NIVO: Aparat ima 3 vrste filtera:...
  • Page 60 Umjereno zagađenje Žuta – Turbo način rada: Brzina ventilatora je postavljena na maksimum. Koristite ovaj način rada kad je kvalitet zraka loš. Veliko zagađenje Narandžasta Ekstremno zagađenje Crvena Svjetlo KAKO POVEZATI PROČISTAČ NA INTERNET Možete promijeniti intenzitet svjetla na aparatu po vlastitom nahođenju ili u skladu s dijelom dana. Preuzmite aplikaciju «Pure Air By Rowenta» / «Pure Air by Tefal» i pratite uputstva na svojem pametnom telefonu: Pritisnite Indikator kvaliteta zraka Kontrolna ploča 1. Prijavite se kako biste kreirali Rowenta/Tefal račun ako ste novi korisnik. Ako već imate račun, Jako svjetlo Jako svjetlo prijavite se u aplikaciju. 2. Pazite da stojite blizu pročistača tokom uparivanja (maksimalno 2 metra udaljenosti) i provjerite Umjereno svjetlo Umjereno svjetlo nalazi li se pročistač blizu mjesta s jakim signalom Wi-Fi mreže.
  • Page 61 Ako tokom povezivanja aparata i kućne Wi-Fi mreže dođe do problema u povezivanju, pogledajte 1. Pritisnite i držite tipku za resetovanje 3 sekunde. informacije 2. Kratko pritisnite tipku za resetovanje kako biste odabrali filter koji ste zamijenili. koje su navedene na sljedećoj lokaciji: 3. Nakon odabira filtera za resetovanje, pritisnite i držite tipku za resetovanje 3 sekunde. Trajanje https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf novog filtera će se zatim resetovati. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf 4. Ako se tipka za resetovanje filtera ne aktivira 10 sekundi u načinu rada za prisilno resetovanje, način rada za resetovanje se otkazuje. ODRŽAVANJE « SAVJETI ZA ZAMJENU FILTERA » Uvijek isključite aparat koristeći tipku (9) i iskopčajte ga iz napajanja prije obavljanja bilo kakvih radnji •...
  • Page 62 OPIS Problem Provjerite Rješenje Priključite kabal za napajanje u utičnicu Je li kabal za napajanje priključen? Opis proizvoda Lampice na kontrolnoj tabli Kontrolni tasteri s propisanim naponom. A Indikator kvaliteta vazduha 1 Zaključana kontrolna tabla 6 Svetlo Jesu li svi elementi indikatora Pritisnite tipku za pokretanje i odaberite B P odesiva rešetka izlaza za 2 Indikator za zamenu filtera 7 Zaključavanje kontrolne table isključeni? željenu funkciju. Aparat se ne vazduh 3 Tajmer / odloženi početak 8 Resetovanje filtera uključuje.
  • Page 63 Isključite prečistač vazduha tokom montaže/demontaže filtera i stopala i prilikom čišćenja • Aparat je postavljen u kući kako je gore opisano, • Rešetke za ulaz i izlaz vazduha su potpuno neometane, proizvoda. • Uverite se da su 3 filtera i prednja ploča pravilno postavljena (pogledajte odeljak pod naslovom Sklop filtera/Demontaža). PRINCIP RADA Aparat je opremljen uređajem koji automatski sprečava rad ako prednja vratanca nisu pravilno sklopljena. • 4 stope su pravilno sastavljene Novi prečišćivač vazduha Intense Pure Air kompanije Rowenta/Tefal omogućava vam da udišete do 100% čistog vazduha u svom domu i da zaštitite svoje zdravlje pomoću 4 nivoa filtracije kao što je opisano u Ugradnja i zamena filtera nastavku. Svaki nivo je bitan i zarobljava karakteristične zagađivače: Ovaj aparat je opremljen sa 3 vrste filtera: NIVO 3: NIVO 1: FILTER ALLERGY+ PREDFILTER •...
  • Page 64 Svetlo Možete da izmenite jačinu svetla na aparatu prema želji ili dobu dana. KAKO POVEZATI VAŠ PREČISTAČ NA INTERNET Preuzmite aplikaciju «Pure Air By Roventa» / «Pure Air by Tefal» i pratite uputstva na svom pametni Pritisnite Indikator kvaliteta vazduha Kontrolna tabla telefon: Jako svetlo Jako svetlo 1. Prijavite se da biste kreirali Rowenta/Tefal nalog ako ste novi korisnik. Ili se prijavite u aplikaciji ako već imate nalog. Umereno svetlo Umereno svetlo 2. Uverite se da stojite blizu prečišćivača tokom uparivanja (na udaljenosti od najviše 2 metra), kao i da Isključeno Umereno svetlo je prečišćivač u blizini jakog Wi-Fi signala.. 3. Uverite se da je telefon povezan sa lokalnom Wi-Fi mrežom. 4. Uključite prečišćivač i držite taster za Wi-Fi na 3 sekunde (čućete zvuk zvona i Wi-Fi indikator će treperiti kao znak da je prečišćivač uspešno povezan na Wi-Fi mrežu).
  • Page 65 Problemi sa vezom Nametnuto resetovanje: Ako ste zamenili filter pre nego što mu je istekao vek trajanja, nametnite resetovanje ciklusa zamene U slučaju problema uparivanja između uređaja i vaše domaće Wi-Fi mreže, pogledajte informacije nave- filtera: dene na sledećem linku: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf 1. Držite taster za resetovanje 3 sekunde. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf 2. Nakratko pritisnite taster za resetovanje da biste izabrali filter koji ste zamenili. 3. Nakon što ste izabrali filter za resetovanje, držite taster za resetovanje na 3 sekunde. Vek trajanja novog filtera će se resetovati. ODRŽAVANJE 4. Ako se taster za resetovanje filtera ne aktivira na 10 sekundi u režimu za nametnuto resetovanje, režim za resetovanje će se poništiti. Obavezno isključite aparat pritiskom na taster (9) i iskopčajte ga iz struje pre nego što započnete bilo kakvo održavanje.
  • Page 66 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Problem Proverite Rešenje Da li je kabl za napajanje Priključite kabl za napajanje u utičnicu Περιγραφή του προϊόντος Φώτα πίνακα ελέγχου Κουμπιά ελέγχου priključen? sa odgovarajućim naponom. A Ένδειξη ποιότητας αέρα 1 Κλείδωμα πίνακα ελέγχου 6 Φως Da li su elementi prikaza Pritisnite taster za pokretanje i izaberite B Ρυθμιζόμενο πλέγμα εξόδου αέρα 2 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου 7 Κλείδωμα πίνακα ελέγχου isključeni? potrebnu funkciju.
  • Page 67 συναρμολογηθεί σωστά. • Τα 4 πέλματα έχουν συναρμολογηθεί σωστά Ο καθαριστής αέρα Intense Pure Air Home της Rowenta/Tefal σάς επιτρέπει να αναπνέετε 100% καθαρό αέρα Τοποθέτηση και αντικατάσταση των φίλτρων στο σπίτι σας και προστατεύει την υγεία σας με έως και 3 επίπεδα φιλτραρίσματος, όπως περιγράφεται παρακάτω.
  • Page 68 ΤΡΟΠΟΣ ΣΥ ΔΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ ΣΤΟ INTERNET Πατήστε Ενδεικτική λυχνία ποιότητας αέρα Πίνακας ελέγχου Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής «Pure Air by Rowenta»/«Pure Air by Tefal» και ακολουθήστε τις Ανάβει Ανάβει οδηγίες στο smartphone σας: 1. Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τον λογαριασμό σας Rowenta/Tefal, εάν δεν έχετε ακόμη λογαριασμό.
  • Page 69 Εάν έχετε αντικαταστήσει ένα φίλτρο πριν από το τέλος της διάρκειας ζωής του, πραγματοποιήστε αναγκαστική πληροφορίες που παρατίθενται στον ακόλουθο σύνδεσμο: επαναφορά του κύκλου αντικατάστασης φίλτρου: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf 1. Κρατήστε πατημένο το κουμπί επαναφοράς για 3 δευτερόλεπτα. . 2. Πατήστε στιγμιαία το κουμπί επαναφοράς, για να επιλέξετε το φίλτρο που έχετε αλλάξει.
  • Page 70 ΦΥΛΑΞΗ KIRJELDUS Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό χώρο. Toote kirjeldus Juhtpaneeli tuled Juhtnupud ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ A Õhukvaliteedi indikaator 1 Lukustuse juhtpaneel 6 Tuli B Õhu väljavooluava võre 2 Filtri vahetamise indikaator 7 Juhtpaneeli lukustus C Juhtpaneel 3 Taimer/ viitkäivitamine 8 Filtri paigaldamine...
  • Page 71 õigesti paigaldatud. • 4 jalga on õigesti paigaldatud Rowenta/Tefali uus Intense Pure Air Home õhupuhasti võimaldab teil hingata kodus kuni 100% puhast õhku ja kaitseb teie tervist allkirjeldatud 3 filtreerimistaseme kaudu. Iga tase on hädavajalik: ja püüab erinevaid saas- Filtrite paigaldamine ja väljavahetamine teaineid.
  • Page 72: Seadme Sisselülitamine

    Punane KUIDAS SEADET INTERNETIGA ÜHENDADA Laadige alla rakendus „Pure Air By Rowenta“ / „Pure Air by Tefal“ ja järgige nutitelefonis kuvatavaid juhiseid. 1. Kui olete uus kasutaja, looge Rowenta/Tefali konto. Kui teil juba on konto, logige rakendusse sisse. 2. Seiske sidumise ajal õhupuhasti lähedal (maksimaalselt 2 meetri kaugusel) ja veenduge, et õhupuhasti asub tugeva Wi-Fi signaali läheduses.
  • Page 73 Seadme ja teie koduse Wi-Fi võrgu vahelise ühenduse probleemide korral tutvuge tühistatakse. järgmise lingi all oleva teabega: NÕUANDED FILTRITE VÄLJAVAHETAMISEKS https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf • Vältige kasutatud filtrite käsitsemist, kui kannatate allergia või astma all. • Filtrite vahetamisel kandke kindaid või peske oma käsi toimingu järgselt hoolikalt.
  • Page 74: Sigurnosni Savjeti

    HOIUSTAMINE OPIS Kui te seadet ei kasuta, hoiustage seda jahedas, kuivas kohas. Opis proizvoda Svjetla upravljačke ploče Tipke za kontrolu PROBLEEMI KORRAL A Indikator kvalitete zraka 1 Brava upravljačke ploče 6 Svjetlo B Prilagodljiva rešetka otvora za zrak 2 Indikator zamjene filtera 7 Brava upravljačke ploče C Upravljačka ploča 3 Mjerač...
  • Page 75 • Otvor za zrak i rešetke za izlaz su u potpunosti prohodni, Novi pročišćivač zraka Intense Pure Air Home tvrtke Rowenta/Tefal omogućuje vam udisanje do 100 % čistog • Osigurajte da su 3 filtera i prednja vrata ispravno postavljena (pogledajte odjeljak s naslovom Sastavljanje zraka kod kuće i štiti vaše zdravlje s četiri razine filtriranja opisanima u nastavku.
  • Page 76: Uključivanje Uređaja

    Svjetlo KAKO POVEZATI PROČIŠĆIVAČ S INTERNETOM Intenzitet svjetla možete mijenjati kako želite ili prema razdoblju dana. Preuzmite aplikaciju „Pure Air by Rowenta” / „Pure Air by Tefal” i slijedite upute na svom pametnom telefonu: Pritisnite Indikator kvalitete zraka Upravljačka ploča 1.
  • Page 77 Problemi s povezivanjem „SAVJETI ZA ZAMJENU FILTERA” U slučaju problema s povezivanjem uređaja i kućne Wi-Fi mreže pogledajte informacije na sljedećoj poveznici: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Izbjegavajte rukovanje rabljenim filterima ako imate alergije ili astmu. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf • Pri zamjeni filtera nosite rukavice ili dobro operite ruke nakon zamjene.
  • Page 78 LEÍRÁS Problem Provjerite Rješenje Kabel za napajanje priključite u utikač Je li priključen kabel za napajanje? Termékleírás Vezérlőpanel jelzőlámpái Vezérlőgombok ispravnog napona. A Levegőminőség-jelző 1 Vezérlőpanel zárolása 6 Készülékfény Pritisnite gumb za pokretanje i odaberite B Állítható levegőkimeneti rács 2 Szűrőcserejelző 7 Vezérlőpanel zárolása Jesu li svi elementi zaslona isključeni? Uređaj se ne može...
  • Page 79 • A 4 talp megfelelően van felszerelve Az új Rowenta/Tefal Intense Pure Air Home légtisztító lehetővé teszi, hogy teljes mértékben tiszta levegőt lélegezzen be otthonában, és az alábbiakban részletezettek szerint 3 különböző szűrési szinttel segíti egészsége A szűrők behelyezése és cseréje...
  • Page 80: A Készülék Bekapcsolása

    Rendkívül magas szennyezés Piros Készülékfény A készülék fényerejét igény szerint vagy a napszaknak megfelelően módosíthatja. HOGYAN CSATLAKOZTATHATJA A LÉGTISZTÍTÓT AZ INTERNETHEZ Töltse le a «Pure Air By Rowenta»/«Pure Air by Tefal» alkalmazást és kövesse az okostelefonon megjelenő Nyomja meg Levegőminőség-jelző Vezérlőpanel utasításokat: Világít...
  • Page 81 A készülék és a helyi Wi-Fi hálózat közötti párosítási problémák esetén tekintse meg a új szűrő élettartama ekkor visszaáll alaphelyzetbe. következő hivatkozáson felsorolt információkat: 4. Ha kényszerített visszaállítás üzemmódban a szűrő visszaállítása gombot 10 másodpercig nem nyomja https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf meg, a visszaállítási folyamat megszakad. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf « TIPPEK SZŰRŐCSERÉHEZ »...
  • Page 82: Saugos Patarimai

    APRAŠAS Probléma Ellenőrzés Megoldás Csatlakoztassa a hálózati kábelt a Csatlakoztatva van a hálózati kábel? Gaminio aprašas Valdymo skydelio lemputės Valdymo mygtukai megfelelő feszültségű hálózati aljzathoz. A Oro kokybės indikatorius 1 Valdymo skydelio užraktas 6 Apšvietimas Az összes kijelzőelem ki van kapc- Nyomja meg a Start gombot, és válassza B Reguliuojamos oro išleidimo 2 Filtro keitimo indikatorius...
  • Page 83: Veikimo Principas

    • Oro įleidimo ir išleidimo angų grotelės negali būti uždengtos. Naujasis „Rowenta“ / „Tefal“ oro valymo prietaisas „Intense Pure Air Home“ suteikia jums galimybę kvėpuoti • Įsitikinkite, kad tinkamai sumontuoti 3 filtrai ir priekinis skydelis (žr. filtro surinkimo / ardymo skyrių).
  • Page 84: Prietaiso Įjungimas

    Raudona Galite keisti prietaiso apšvietimo intensyvumą pagal savo norus arba paros laiką. KAIP PRIJUNGTI ORO VALYMO PRIETAISĄ PRIE INTERNETO Atsisiųskite programėlę „Pure Air By Rowenta“ / „Pure Air by Tefal“ ir vykdykite jūsų išmaniajame telefone Paspauskite Oro kokybės indikatorius Valdymo skydelis pateikiamas instrukcijas: Apšvietimas...
  • Page 85 3. Pasirinkę norimą iš naujo nustatyti filtrą, palaikykite paspaudę 3 sekundes nustatymo iš naujo mygtuką. Iš Jei kyla problemų susiejant prietaisą ir vietiniu „Wi-Fi“ tinklu, žr. šiuo saitu pateiktą informaciją: naujo nustatomas naujas filtro naudojimo laikotarpis. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf 4. Jeigu veikiant priverstinio nustatymo iš naujo režimu nustatymo iš naujo mygtukas neaktyvinamas 10 https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf sekundžių, režimas atšaukiamas.
  • Page 86 APRAKSTS Problema Patikrinkite Sprendimas Įjunkite elektros laidą su kištuku į Ar prijungtas elektros laidas? Izstrādājuma apraksts Vadības paneļa indikatori Vadības pogas tinkamos įtampos maitinimo lizdą. A Gaisa kvalitātes rādītājs 1 Vadības paneļa bloķēšana 6 Gaisma Paspauskite paleidimo mygtuką ir B Regulējams gaisa izvades režģis 2 Filtra maiņas indikators 7 Vadības paneļa bloķēšana Ar visi ekrano elementai išjungti?
  • Page 87: Darbības Princips

    • Ierīce ir novietota mājās, kā izklāstīts iepriekš. • Gaisa ievade un izvades režģi ir pilnīgi brīvi. Rowenta/Tefal jaunais gaisa attīrītājs Intense Pure Air Home sniedz iespēju mājās elpot līdz pat 100% attīrītu • Gādājiet, lai 3 filtri un priekšējais panelis būtu pareizi uzstādīti (skatiet sadaļu par filtra montāžu/demontāžu).
  • Page 88 Lejupielādējiet lietotni Pure Air By Rowenta/Pure Air by Tefal un izpildiet viedtālrunī sniegtos norādījumus. Mērena gaisma Mērena gaisma 1. Pierakstieties, lai izveidotu Rowenta/Tefal kontu, ja jums tā nav. Ja konts ir, piesakieties lietotnē. Izslēgta Mērena gaisma 2. Veidojot pāra savienojumu, nostājieties attīrītāja tuvumā (ne tālāk par 2 metriem) un pārbaudiet, vai attīrītājs atrodas vietā, kur ir stiprs W-Fi signāls.
  • Page 89 • Ja jums ir alerģijas vai astma, centieties nepieskarties lietotiem filtriem. norādīta šeit: • Mainot filtrus, valkājiet cimdus vai rūpīgi nomazgājiet rokas pēc filtru nomaiņas. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Lietotos filtrus uzreiz ievietojiet aizvērtā, hermētiskā maisiņā, ko izmetiet, lai nepieļautu https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf piesārņotāju izplatīšanos.
  • Page 90: Varnostni Nasveti

    OPIS Problēma Pārbaudiet Risinājums Pievienojiet strāvas vadu spraudnim ar Vai ir pievienots strāvas vads? Opis izdelka Lučke na nadzorni plošči Gumbi za upravljanje atbilstošu spriegumu. A Indikator kakovosti zraka 1 Zaklep nadzorne plošče 6 Lučka Nospiediet ieslēgšanas pogu un atlasiet B Prilagodljiva mreža za odvod 2 Indikator zamenjave filtra 7 Zaklep nadzorne plošče...
  • Page 91: Način Delovanja

    • Vašo napravo lahko uporabljate z električnim vtičem brez ozemljitve. Naprava je razreda II (dvojna električna izolacija). Novi čistilnik zraka Intense Pure Air Home podjetja Rowenta/Tefal vam omogoča, da v svojem domu • Naprava je nameščena v hiši, kot je opisano zgoraj.
  • Page 92: Vklop Naprave

    Izjemno visoka onesnaženost Rdeča KAKO SVOJ ČISTILNIK POVEZATI Z INTERNETOM Pritisnite Indikator kakovosti zraka Nadzorna plošča Prenesite aplikacijo «Pure Air by Rowenta»/«Pure Air by Tefal» in upoštevajte navodila na vašem pametnem Osvetlitev Osvetlitev telefonu: Srednja osvetlitev Srednja osvetlitev 1. Registrirajte se in ustvarite račun za Rowento/Tefal, če ga še nimate. Če že imate račun, se prijavite...
  • Page 93 V primeru težav s seznanjanjem med napravo in domačim omrežjem Wi-Fi si oglejte informacije na naslednji povezavi: « NASVETI ZA ZAMENJAVO FILTRA » https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Izogibajte se rokovanju z rabljenimi filtri, če imate težave z alergijami ali astmo. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf • Pri menjavanju filtrov nosite rokavice ali si po menjavi temeljito umijte roke.
  • Page 94 V PRIMERU TEŽAVE • Naprave nikoli ne razstavljajte sami. Slabo popravljena naprava je lahko nevarna za uporabnika. • Preden se obrnete na pooblaščeni servis, glejte spodnjo tabelo za odpravljanje težav: Težava Preverite naslednje Rešitev Priključite napajalni kabel v vtičnico z Ali je napajalni kabel priključen? ustrezno napetostjo.

Table of Contents