Larzep Z12101 Operating Instructions Manual

Larzep Z12101 Operating Instructions Manual

Hydraulic pumps pneumatically operated
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating Instructions
Z12101
Z12102/H
Z12103
Z12104 - Z12104/H
Z12107
Z12110
Hydraulic Pumps pneumatically operated
Read carefully this manual before installing and using the pump.
Lea atentamente este manual antes de la instalación y el uso de la bomba.
GB
Bombas hidroneumáticas
E
Instrucciones de uso
Z14007
Z14010
Z17007
Z19107
Z19207

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Larzep Z12101

  • Page 1 Operating Instructions Instrucciones de uso Z12101 Z14007 Z12102/H Z14010 Z12103 Z17007 Z12104 - Z12104/H Z19107 Z12107 Z19207 Z12110 Hydraulic Pumps pneumatically operated Bombas hidroneumáticas Read carefully this manual before installing and using the pump. Lea atentamente este manual antes de la instalación y el uso de la bomba.
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3a Fig. 3b 193552102 - v.1 - UPD 300817...
  • Page 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 193552102 - v.1 - UPD 300817...
  • Page 4 Fig.11 193552102 - v.1 - UPD 300817...
  • Page 5 INDEX GENERAL PRECAUTIONS ......................................6 TRANSPORT, STORAGE AND UNPACKING ................................6 DESCRIPTION ..........................................7 SAFETY ............................................8 TECHNICAL SPECIFICATIONS....................................9 INSTALLATION AND START-UP ....................................10 Filling the reservoir (if the pump is supplied without oil) ..........................10 Start-up ..........................................10 Connecting the oil return line (use with a double acting cylinder) ........................
  • Page 6: General Precautions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS GENERAL PRECAUTIONS This manual contains important safety information: read carefully before installing and using the pump. Carefully follow the installation instructions contained in this manual. NOTE: Most of problems with new equipment results from inappropriate operations or installations. This manual must always accompany both the pump and the machine on which the pump is installed, even when pump and machine or the pump alone is sold, loaned or otherwise transferred to other premises.
  • Page 7 2 - DESCRIPTION The device supplied is an air-powered hydraulic pump that converts a compressed air supply into a pressurized hydraulic fl ow (see “Technical specifi cations” Chapter 4). The pump can be utilized to power single and double acting hydraulic actuators; in the latter case a directional control valve must be interposed between pump and user.
  • Page 8 3 - SAFETY Observe all the following safety rules. They are of the maximum importance for your own safety and the safety of others. In addition to the indications in this chapter, observe also the prescriptions in all other sections of the manual. DO NOT TAMPER WITH THE PROTECTIONS AND SAFETY DEVICES AND DO NOT MODIFY THE PUMP IN ANY WAY TO AVOID CREATING POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATIONS FOR WHICH THE OPERATOR OR THE SERVICE TECHNICIAN IS UNPRE- PARED.
  • Page 9: Technical Specifications

    4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Z12101 Z12102/H Z12103 Z12104 Z12104/H Z12107 Z12110 Air inlet pressure (bar•) 2.8 ÷ 10 Maximum working pressure (bar•) 1000 Maximum rated fl ow (l/min•) 0.85 Relief valve setting (bar•) 1000 Air connection (standard*) 1/4" G Oil connection (standard*) 3/8"...
  • Page 10: Installation And Start-Up

    5 - INSTALLATION AND START-UP This chapter describes the methods of installation of the pump. The method here recommended will give excellent results. The purchaser of the pump, i.e. the manufacturer of the machine on which the pump will be installed, may opt for different types of installation, using brackets or any other types of accessories considered to be necessary.
  • Page 11: Operation

    6 - OPERATION THE USE OF THE PUMP IN POTENTIALLY EXPLOSIVE ENVIRONMENTS, IF NOT DULY PROTECTED (PROTEC- TION NOT SUPPLIED) IS STRICTLY FORBIDDEN. POSSIBLE ACCUMULATION OF ELECTROSTATIC CHARGES. The pump is extremely simple to use: ● To activate the pump press gently down with your foot on the end of the treadle marked “PUMP” (fi g.7, page 3). The pump will start to deliver pressurized oil and thereby cause the connected machine to operate.
  • Page 12: Maintenance

    7 - MAINTENANCE The routine maintenance work described below must be performed exclusively by a skilled technician who has a thorough knowledge of the pump and its operation and who has read this manual completely. Maintenance must be carried out with maximum caution to avoid possible accidents.
  • Page 13: Troubleshooting

    7.5 - Troubleshooting The following chart describes the main problems that could occur during operation of the pump, together with an indication of the ap- propriate corrective action. If the prescribed action fails to solve the problem, contact the manufacturer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION...
  • Page 14: Operation Diagram

    OPERATION DIAGRAM PUMP RELEASE P = Air inlet U = Oil use S = Oil reservoir WARRANTY The pump is guaranteed against material and manufacturing defects for a period of 12 (twelve) months from the date of delivery. LIMITATIONS: 1) The dealer must get authorization from the manufacturer before carrying out any repair work on equipment still under warranty.
  • Page 15: Advertencias Generales

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ADVERTENCIAS GENERALES Antes de la instalación y el uso de esta bomba lean atentamente todo lo detallado en el presente manual, ya que el mismo contiene advertencias importantes para su seguridad. Siga atentamente las instrucciones de instalación contenidas en este manual. NOTA: La mayor parte de los problemas con los nuevos equipos es causada por operaciones o instalaciones incorrectas.
  • Page 16 2 - DESCRIPCIÓN El aparato suministrado es una bomba que permite conseguir un caudal hidráulico bajo presión (véase cap. 4 “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”) de una alimentación neumática. Esta bomba puede alimentar directamente dispositivos hidráulicos de simple o de doble efecto, interponiendo para el segundo un di- stribuidor entre la bomba y el equipo utilizado.
  • Page 17 3 - SEGURIDAD Sigan atentamente todas las reglas descritas a continuación, ya que son muy importantes para su seguridad y la de las demás personas. Además de las indicaciones detalladas en este capítulo, deberán tener en cuenta todas las demás señaladas en el manual. NO INTENTEN ALTERAR LAS PROTECCIONES INSTALADAS, NI MODIFIQUEN NINGÚN COMPONENTE DE LA BOMBA, YA QUE PODRÍAN CREARSE SITUACIONES DE PELIGRO PARA LAS QUE NI EL OPERADOR NI EL ENCARGADO DEL MANTE- NIMIENTO ESTÁN PREPARADOS.
  • Page 18: Características Técnicas

    4 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Z12101 Z12102/H Z12103 Z12104 Z12104/H Z12107 Z12110 Presión entrada aire (bares•) 2,8 ÷ 10 Presión máxima de utilización (bares•) 1000 Caudal máx. nominal (l/min.•) 0,85 Confi guración válvula de alivio (bares•) 1000 Unión aire (estándar*) 1/4"...
  • Page 19 5 - INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIÓN En este capítulo se describen las modalidades de instalación de la bomba. Dichas indicaciones son aconsejadas como óptimas. El comprador de la bomba, y por lo tanto fabricante de la máquina que lleva montada la misma bomba, podrá optar por diferentes tipos de montaje, utilizando estribos o cualquier otro accesorio que estime oportuno, PERO SIN VARIAR DE NINGÚN MODO LA FORMA O EL ENGANCHE ORIGINAL DE LA BOMBA Y, EN CUALQUIER CASO, SIN ALTERAR NINGUNA PROTECCIÓN APLICADA A LA MISMA O HACER QUE LA BOMBA PUEDA RESULTAR, DE ALGÚN MODO, PELIGROSA.
  • Page 20 6 - USO QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO EL USO DE LA BOMBA EN AMBIENTES POTENCIALMENTE EX- PLOSIVOS, A NO SER QUE ESTA SEA DEBIDAMENTE PROTEGIDA (LA PROTECCIÓN NO SE SUMINISTRA CON LA BOMBA). POSIBLE ACUMULACIÓN DE CARGAS ELECTROSTÁTICAS. El uso de la bomba es muy sencillo: ●...
  • Page 21: Mantenimiento

    7 - MANTENIMIENTO Todas las operaciones de mantenimiento ordinario descritas a continuación deberán ser llevadas a cabo por personal preparado, que conozca bien la bomba y su funcionamiento y que haya leído en su totalidad el presente manual. El mantenimiento deberá efectuarse prestando la máxima atención, con el fi...
  • Page 22: Problemas Y Soluciones

    7.5 - Problemas y soluciones En el apartado siguiente se indican algunas anomalías que pueden advertirse durante el funcionamiento de la bomba y su solución. Si, actuando del modo descrito, no pudiera resolverse dicha situación crítica, consulten al fabricante. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La bomba no se pone en marcha...
  • Page 23: Esquema De Funcionamiento

    ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO PUMP RELEASE P = Entrada aire U = Uso del aceite S = Depósito del aceite GARANTÍA La bomba posee una garantía que cubre defectos de material y fabricación durante un periodo de 12 (doce) meses, contados a partir de la fecha de entrega.
  • Page 24 TAV.1 193552102 - v.1 - UPD 300817...
  • Page 25 LIST OF SPARE PARTS - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO (TAV.1) Code Code 182840010 171000040 309310031 196020030 128690040 G1/4” 428407020 128690070 1/4”-18 NPTF 182880020 139110010 E25830024 147010010 151050330 102130090 150060060 151050300 451435045 151050320 428620042 427260040 172150010 428630070 102150020 425830045 425784018 128690050 425830009 425830024...
  • Page 26 TAV.2 193552102 - v.1 - UPD 300817...
  • Page 27 LIST OF SPARE PARTS - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO (TAV.2) Code Code 309000020 139000010 184000060 172150040 131050110 250 bar 451436006 131050090 700 bar 102040030 131050190 1000 bar 141400070 147130020 128630040 141070010 151050030 250 bar - 700 bar 309040010 151050460 1000 bar 102170010 172150030...
  • Page 28 LARZEP S.A. Avda. Urtiaga, 6. 48269 MALLABIA (Vizcaya). Spain P.O.Box, 27. 20600 Eibar (Guipúzcoa). Spain Tel. (+34) 943-171200 - Fax (+34) 943-174166 e-MAIL: comercial@larzep.com www.larzep.com...

Table of Contents