Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

Podlahový vysavaè
Podlahový vysávaè
Odkurzacz
VP 9050
CZ
SK
Padlóporszívó
Floor Hoover
PL
HU
UK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VP 9050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 VP 9050

  • Page 1 Podlahový vysavaè Padlóporszívó Podlahový vysávaè Floor Hoover Odkurzacz VP 9050...
  • Page 2 Používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu a s pøíslušenstvím doporuèeným výrobcem. PØED PØIPOJENÍM VYSAVAÈE DO ZÁSUVKY, zkontrolujte výrobní štítek, zda napìtí v síti odpovídá pøedepsanému napìtí spotøebièe. Pøi náhradì dílù, používejte pouze díly identické. VP 9050...
  • Page 3: Popis Výrobku

    Zmìna technických údajù bez pøedchozího upozornìní vyhrazena! POPIS VÝROBKU Teleskopická trubka Hadice Kombinovaná hubice Štìrbinová hubice Malý kartáè Malá hubice Víko Hliníkové trubky Kartáè na døevìné podlahy Malý turbokartáè Velký turbokartáè VP 9050...
  • Page 4 Zvednìte kryt ze zásobníku (obr. B). Obr. A Obr. B 2. Prachový sáèek Otvor v prachovém sáèku umístìte na vstup vzduchu. Zmáèknìte membránu pøes ohnutý okraj vstupu vzduchu. Zajistìte podložkou zámku. Používejte pouze originální prachové sáèky (obr. C). Obr. C VP 9050...
  • Page 5 Práce bez kartáèe na kobercích. b) Malá hubice Ideální napø. na domácí dekorace nebo závìsy. c) Štìrbinová hubice Pro vysávání rohù, žlábkù a ostatních tìžko dostupných míst. d) Malý kartáè Na nábytek, rámy obrazù, èalounìní, automobilová sedadla a ostatní mìkké povrchy. VP 9050...
  • Page 6 Používá se na vysávání malých a ménì pøístupných ploch. i) Pøíchytka Pøíchyka na trubce drží malou hubici a malý kartáè, které nejsou právì používány. 6. Posuvný vzduchový ventil Ventil na držáku trubky umožòuje regulaci proudu vzduchu nebo uvolnìní nasátých pøedmìtù v hubici. VP 9050...
  • Page 7 5 - 10-ti mìsících, pøi výmìnì prachového sáèku a pøípadnì vymìnìn. Vysavaè je také vybaven rezervním filtrem , umístìným nad motorem. Tento filtr by mìl také být kontrolo- ván a v pøípadì potøeby vymìnìn. VP 9050...
  • Page 8 Bìhem èekání spotøebiè vypnìte a vypojte ze zásuvky, dále zkontrolujte hadici, prachový sáèek a filtry, abyste se ujistili, že nic nebrání prùtoku vzduchy skrz spotøebiè. UPOZORNÌNÍ! Vypojte spotøebiè ze zásuvky pøed servisním zásahem èi údržbou. VP 9050...
  • Page 9 Ak spotrebiè nepracuje v poriadku, spadol na zem, bol poškodený, ponechaný vonku alebo ponorený do vody, obrá te sa na servisné centrum alebo dodávate¾a kvôli kontrole. Používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode a s príslušenstvom doporuèeným výrobcom. VP 9050...
  • Page 10 Zmena technických údajov bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená! POPIS VÝROBKU Teleskopická trubica Hadica Kombinovaná hubica Štrbinová hubica Malá kefa Malá hubica Veko Hliníkové trubice Kefa na drevené podlahy Malá turbokefa Ve¾ká turbokefa VP 9050...
  • Page 11 Stlaète membránu cez ohnutý okraj vstupu vzduchu. Zaistite podložkou zámku. Používajte i b a o r i g i n á l n e p r a c h o v é vrecká (Obr. C). Obr. C VP 9050...
  • Page 12 Práca bez kefy na kobercoch Malá hubica Ideálna napr. na domáce dekorácie alebo závesy. Štrbinová hubica Pre vysávanie rohov, žliabkov a ostatných ažko dostupných miest. Malá kefa Na nábytok, rámy obrazov, èalúnenie, automobilové sedadlá a ostatné mäkké povrchy. VP 9050...
  • Page 13 Používa sa na vysávanie malých a menej prístupných plôch. Príchytka Príchytka na trubici drží malú hubicu a malú kefu, ktoré nie sú práve používané. Posuvný vzduchový ventil Ventil na držiaku trubice umožòuje reguláciu prúdu vzduchu alebo uvo¾nenie nasatých predmetov v hubici. VP 9050...
  • Page 14 ý v p r a v i d e l n ý c h intervaloch, t.j. po 5 – 10-tich mesiacoch, pri výmene prachového vrecka, a prípadne vymenený. Vysávaè je vybavený aj rezervným filtrom , umiestneným nad motorom. Tento filter by mal by tiež kontrolovaný a v prípade potreby vymenený. VP 9050...
  • Page 15: Dôležité Upozornenie

    10 minút poèka na jeho automatickú deaktiváciu. Poèas èakania spotrebiè vypnite a odpojte zo zásuvky, ïalej skontrolujte hadicu, prachové vrecko a filtre, aby ste sa uistili, že niè nebráni prietoku vzduchu cez spotrebiè. UPOZORNENIE! Odpojte spotrebiè zo zásuvky pred servisným zásahom èi údržbou. VP 9050...
  • Page 16: Zasady Bezpiecznego U¯ytkowania

    Nie stosowaæ filtrów które nie pasuj¹ do odkurzacza. Nie zanurzaæ urz¹dzenia w wodzie ani ¿adnej innej cieczy. Je¿eli odkurzacz nie pracuje poprawnie, zosta³ upuszczony, uszkodzony, zanurzony do wody, nale¿y skontaktowaæ siê z punktem serwisowym lub dostawc¹ w celu jego kontroli. VP 9050...
  • Page 17: Opis Produktu

    Producent zastrzega sobie prawo dokonywania drobnych zmian niniejszej instrukcji wynikaj¹cych z innowacji lub technologicznego rozwoju produktu. OPIS PRODUKTU Rura teleskopowa W¹¿ elastyczny Koñcówka uniwersalna Koñcówka prosta Szczotka ma³a Koñcówka ma³a Pokrywa Rurki aluminiowe Szczotka do pod³óg drewnianych Turboszczotka ma³a Turboszczotka du¿a VP 9050...
  • Page 18 2. Worek na kurz O t w ó r w o r k a d o k u r z u umieœciæ na wlocie powietrza. Po w³o¿eniu worka zabezpieczyæ go podk³adk¹. Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne worki do kurzu (rys. C). Rys. C VP 9050...
  • Page 19 Praca bez wykorzystania szczotki (do dywanów) b) Koñcówka ma³a Najodpowiedniejsza do dekorów lub zas³on. c) Koñcówka p³aska S³u¿y do odkurzania naro¿ników i trudnodostêpnych miejsc. d) Szczotka ma³a S³u¿y do odkurzania mebli, ram obrazów, foteli samochodowych i innych miêkkich powierzchni. VP 9050...
  • Page 20 Uchwyt Uchwyt na rurze s³u¿y do przymocowywania koñcówki ma³ej oraz szczotki ma³ej, podczas ich nie u¿ywania. 6. Regulator mocy ssania Przeznaczony jest do regulacji mocy ssania (przep³ywu powietrza) lub ewentualnie wyci¹gniêcia zassanych przedmiotów. VP 9050...
  • Page 21 æ kontrolowany co 5 do 10 – ciu miesiêcy, oraz podczas wymiany worka na kurz. Odkurzacz wyposa¿ony jest w rezerwowy filtr , umieszczony nad silnikiem. Filtr ten równie¿ powinien byæ regularnie kontrolowany i w razie potrzeby wymieniany. VP 9050...
  • Page 22: Ostrze¯enie

    Podczas oczekiwania, nale¿y w³¹czyæ urz¹dzenie i od³¹czyæ z gniazdka elektrycznego. Nastêpnie skontrolowaæ w¹¿ elastyczny, worek na kurz oraz filtry w celu upewnienia siê, ¿e nic nie hamuje przep³ywu powietrza. OSTRZE¯ENIE! Przed napraw¹ lub konserwacj¹, wyci¹gn¹æ wtyczkê urz¹dzenie z gniazdka elektrycznego. VP 9050...
  • Page 23 A készülék mûködésében hibát észlelt esetleg víz került bele, vagy kültéren lett hagyva , forduljon a szakszervízhez átvizsgálás céljából. A készüléket a használati útmutatóban leírtak alapján alkalmazza, figyelembevéve a gyártó utasítását. BEKAPCSOLÁS ELÕTT ELLENÕRIZZE, hogy a tipustáblán feltüntetett adatok megfelelnek-e a hálózati feszültség értékével. VP 9050...
  • Page 24: Termék Leírása

    A gyártó fenntartja jogát a használati útmutatóban szereplõ adatok megváltoztatására, melyek fejlesztõ vagy technológiai változásokból erednek. TERMÉK LEÍRÁSA Teleszkóposcsõ Gégecsõ Kombinált fej Résszívó fej Kisalakú kefe Kisalakú fej Fedél Fémcsõ Kefe fafelület tisztítására Kis turbókefe Nagy turbókefe VP 9050...
  • Page 25 õ n é l behajlított szélénél. Biztosítsa a z á r a l á t é t e t . E r e d e t i porzsákot használjon (ábra C). Ábra C VP 9050...
  • Page 26 Porszívózás kefével kemény padlófelületen Porszívózás kefe nélkül szõnyegen b) Kisalakú fej Ideális dekorációk és függönyök porszívózására c) Résszívófej Sarkak és nehezen elérhetõ helyek porszívózására alkalmas d) Kis kefe Bútorok, képkeretek, ülõalkalmatosságok, autóülések és más puha felületek porszívózására alkalmas VP 9050...
  • Page 27 A forgókefe a textil felületek tökéletes porszívózást biztosítja. h) Kis turbókefe Kis és nehezen elérhetõ helyek porszívózására szolgál. i) Tartó A kisalakú fej és a kis kefe, használaton kívüli célra elhelyezhetõ. 6. Szabályozható szelep A levegõ és szívás szabályozására szolgál. VP 9050...
  • Page 28 A fedél belsejében található a fõ szûrõ. A fedél eltávolításával a szûrõ cserélhetõ . Standard szûrõ rendszeres ellenõrzés után 5-10 hónap elteltével cserélhetõ. A porszívó tartalék szûrõvel . Van ellátva, motor fölött található. Ezt a szûrõt is rendszeresen ellenõrizze és szükségszerûen cserélje. VP 9050...
  • Page 29: Fontos Figyelmeztetés

    Ebben az esetben kikapcsol, aztán 5-10 percig várni kell míg kihûl a motor.Ez ideig húzza ki a csatlakozó ajzatból, ellenõrizze a csövet a porzsákot, gyõzõdjön meg arról., hogy a készülék teljesítményét semmi nem befolyásolja. FIGYELMEZTETÉS! A készüléket szerelés és karbantartás elõtt húzza ki a csatlakozó ajzatból. VP 9050...
  • Page 30 Use the consumer only as described in this manual and with manufacturer recommended accessories. BEFORE HOOVER CONNECTION TO SOCKET, check the nameplate if mains voltage corresponds with specified voltage of consumer. By replacement of parts use only identical components. VP 9050...
  • Page 31: Product Description

    Change of technical specifications without prior notice reserved! PRODUCT DESCRIPTION Telescopic tube Hose Combined cleaning head Slot cleaning head Small brush Small cleaning head Cover Alu tubes Brush on wooden floors Small turbobrush Big turbobrush VP 9050...
  • Page 32 Lift up the cover from collector (fig. B). Fig. A Fig. B 2. Dust Bag Place the opening in dust bag on air suction. Press the diaphragm over bead of air suction. Secure by lock washer. Use only original dust bags (fig. C). Fig. C VP 9050...
  • Page 33 Small Cleaning Head Ideal e.g for home decorations or draperies. c) Slot Cleaning Head Suitable for evacuation of corners, grooves or other hard-to-get-at places. d) Small Brush For furniture, picture frames, upholstery, car seats, and other soft surfaces. VP 9050...
  • Page 34 Clip This clip on tube holds small cleaning head and small brush not just in use. 6. Movable Air Valve The valve on tube holder enables the airflow control or release of sucked objects in tube. VP 9050...
  • Page 35 5 - 10 months, within replacement of dust bag and eventually replaced. The hoover is also equipped with reserve filter , placed above engine. This filter should be also inspected and replaced if needed. VP 9050...
  • Page 36: Important Warning

    Elektronická Prívodný Viacúèelové Zabudované regulácia kábel 17 m. príslušenstvo príslušenstvo lektroniczna Przwód Wielouzytkowe Westawione regulacja zasilajacy 17 m wyposazenie wyposazenie Elektromos csatlakozó Többfukciós Beépített tartozék szabályzó kábel 17 m tartozék Integrated Electronic Supply cable Multi-purpose accessories regulation accessories VP 9050...
  • Page 37 Jindøich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceò Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Zlatovská 27, 911 05 Trenèín Tel./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.elkovalenta.pl Elko Valenta Magyarország Kft., Mogyoródi út 32., 1149 Budapest Tel.: Tel./Fax: +36 1 363 30 19, www.elkovalenta.hu...

Table of Contents