Advertisement

Quick Links

Libretto d istruzioni
Instruction booklet
Notice d emploi et d entretien
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Инструкции по эксплуатации
COD. 5.471.084.287
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORT PENTA ES EP
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
07/06/2016
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PENTA ES EP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vortice PENTA ES EP

  • Page 1 Libretto d istruzioni Instruction booklet Notice d emploi et d entretien Használati utasítás Manual de instrucţiuni Инструкции по эксплуатации VORT PENTA ES EP COD. 5.471.084.287 07/06/2016 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet...
  • Page 3: Table Of Contents

    Branchement aéraulique ....9 La société Vortice ne pourra être tenue pour Attention - Avertissement ....14 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 4 Atenţie - Măsuri de precauţie ....16 Vortice nu va putea fi considerată responsabilă pentru eventualele pagube aduse persoanelor Emisii sonore - Declaraţie de conformitate CE 17 sau bunurilor, rezultate din Aplicaţii tipice .
  • Page 5: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION ET MODE D EMPLOI A TERMÉK LEÍRÁSA ÉS ALKALMAZÁSA DESCRIERE ȘI UTILIZARE ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И СПОСОБ ЕГО ПРИМЕНЕНИЯ dopo 30’ di funzionamento alla velocità massima. Per anticipare il ritorno alla velocità minima, rispetto ai 30’...
  • Page 6 The premium quality of the materials and communiquant avec l'extérieur. L’air pollué est extrait components used in addition to the advanced air au moyen des bouches d'extraction situées dans les design of the aerodynamic sections ensure that pièces dites techniques (cuisine, salle de bains avec ventilation requirements are met.
  • Page 7 Distribuirea și elementele aparatelor: lehetővé teszi az automatikus áttérést a minimális sebességre, miután a berendezés 30’-ig maximális VORT PENTA ES (fig. 1) sebességen működött. • 1 iieşire pentru aerul evacuat 125, Ahhoz, hogy a timer funkció által automatikusan Ø • 1 gură de aerisire 125, beállított 30 percnél előbb történjen a visszatérés a Ø...
  • Page 8 • 1 всасывающая горловина 125, Ø • 3 всасывающих горловины Ø • 3 заглушки, • 2 троса для подвески, • 1 опора. Можно, при наличии у Вас такой необходимости, заказать дополнительные принадлежности и преобразовать конфигурацию агрегата, увеличив до 5 число используемых всасывающих патрубков для вытяжки...
  • Page 9: Collegamento Aeraulico

    COLLEGAMENTO AERAULICO AIR CONNECTION BRANCHEMENT AERAULIQUE LEVEGŐ CSATLAKOZTATÁS RACORDAREA AERAULICĂ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОЗДУХОВОДОВ 80-as fürdőszobai ill. WC csatlakozó Ø Le bocchette per prese sanitarie 80 e i tappi sono Ø csővégeket és a dugókat be kell nyomni a helyükre, montabili a pressione ed intercambiabili. ezek egymással felcserélhetők.
  • Page 11: Attenzione - Avvertenza

    I bambini subito a persona professionalmente qualificata o ad dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. non giochino con l'apparecchio. Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di • Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da bambini o di persona diversamente abile.
  • Page 12: Warning - Caution

    • Keep the appliance’s intake and outlet grilles free to • A multi-pole switch must be used to install the ensure an optimum flow of air. *(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)
  • Page 13: Extract Ventilation Rates

    • The product should be used in conjunction should be not less than 0.3 l/s per m internal with Vortice Flexible Aluminium Ducting or floor area (this includes each floor, e.g. for a two- Vortice Rigid Modular Plastic Ducting. storey building, add the ground and first floor area.
  • Page 14: Attention - Avertissement

    Si nécessaire, nettoyer avec un chiffon sec ou un s'adresser immédiatement à un Service après- pinceau les bouches et les ailettes du vente agréé Vortice et exiger, en cas de motoventilateur. Laver avec de l'eau uniquement réparation, l'emploi de pièces détachées originales les bouches 80.
  • Page 15: Figyelem-Figyelmeztetés

    • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal szennyeződés szintjét. Ha szükséges száraz egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni; ruhával vagy ecsettel tisztítsa le a csőcsonkokat és ha javításra kerül sor, eredeti Vortice alkatrészek a motoros ventillátor lapátjait. Csak 80-as Ø...
  • Page 16: Atenţie - Măsuri De Precauţie

    • Întreţinere / Curăţare: Cereţi personalului calificat din dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele punct de vedere profesional, în fiecare an, să reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice verifice eventualul nivel de acumulare a murdăriei.
  • Page 17: Emisii Sonore - Declaraţie De Conformitate Ce

    EMISII SONORE Vort Penta ES Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m Vort Penta ES DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE STANDARDE SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: EN 60335-2-80 (2003) + A1 (2004) EN 50366 (2003) + A1 (2006) STANDARDE EMC: EN 55014-1 (2006) EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) EN 61000-3-2 (2006) EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005).
  • Page 18: Требования По Соблюдению Техники

    • В случае падения изделия или получения им мотовентилятора. Мойте водой только патрубки Ø сильных ударов немедленно обратитесь к 80. Не погружайте изделие в воду или другие авторизованному дилеру компании Vortice для его жидкости. проверки. • Будьте максимально осторожными, чтобы не повредить.
  • Page 20: Applicazioni Tipiche

    APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS APPLICATIONS TYPIQUES JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK APLICAŢII TIPICE ОБЫЧНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ...
  • Page 22: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION FELSZERELÉS INSTALARE МОНТАЖ • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. • Les données électriques du réseau doivent correspondre à...
  • Page 24 L2 N1...
  • Page 25 vagy más az áramot nem vezető anyagból IT • Vedere configurazioni a pag. 26. készült szerszámot. • N.B.: al fine di evitare il rischio di danni alla scheda elettronica, per il settaggio del RO • Vezi configuraţiile la pag. 26. dip-switch utilizzare uno strumento in •...
  • Page 26: Configurazioni

    CONFIGURAZIONI SETTINGS CONFIGURATIONS KONFIGURÁCIÓK CONFIGURAŢII КОНФИГУРАЦИИ Agire sul “dip switch” a bordo della scheda elettronica Agir sur le “DIP switch” situé sur la carte électronique per impostare le diverse alternative di funzionamento pour programmer les différentes alternatives de disponibili (vedere tabella di seguito riportata). fonctionnement disponibles (voir tableau ci-dessous).
  • Page 27 lehetséges konfigurációkat nem szabad használni, Для смены конфигурации необходимо отсоединить hogy a berendezés mindenképpen helyesen аппарат от сети электропитания и подождать после működjön. этого не менее 15 секунд; после выполнения настройки можно снова подключить аппарат к электросети. При выполнении данной процедуры при...
  • Page 28 ONLY U.K. SAP Q System 3 1 2 3 4 1 kitchen + 75,6 1 wet room 1 2 3 4 1 kitchen + 104,4 2 wet room 1 2 3 4 × 1 kitchen + 133,2 3 wet room 1 2 3 4 1 kitchen + 4 wet room 1 2 3 4...
  • Page 29: Funzionamento

    Данное изделие на этапе монтажа должно быть подсоединено к служащей для управления им коробке, входящей в комплект поставки. 在安装阶段,本设备必须连接到一个随附的, 负责控制设备本身的专用控制盒上 WIRING TO CONTROL BOX - COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI in d PENTA ES EP TERMINAL BLOCK Да 2 POLES SWITCH (DPST) кор...
  • Page 30 нажатия на кнопку не менее чем на 5 секунд (схема В). 连接到一个按钮 正常情况下,产品是以Vmin运行。按下按钮5秒钟以上后,产品会进入Vmax状态30分钟。30分钟结束后, 产品将会返回到Vmin状态。重新按下按钮5秒钟(图B)以上,可在30分钟的时间结束前把产品从Vmax返回到 Vmin状态. WIRING TO PUSH BUTTON - COLLEGAMENTO A PULSANTE PENTA ES EP TERMINAL BLOCK 2 POLES SWITCH (DPST) - INTERRUTTORE BIPOLARE (DPST) PUSH BUTTON (SPST) -...
  • Page 31 путем повторного нажатия на кнопку не менее чем на 5 секунд (схема С). 连接到一个转换开关和一个按钮 正常情况下,产品是以转换开关所选定的速度运行。按下按钮5秒钟以上后,产品会进入Vmax状态30分钟 。30分钟结束后,产品将会返回到转换开关所选定的速度。重新按下按钮5秒钟(图C)以上,可在30分钟的 时间结束前把产品从Vmax返回到转换开关所选定的速度 WIRING TO CONTROL BOX AND PUSH BUTTON - COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI E PULSANTE PENTA ES EP TERMINAL BLOCK 2 POLES SWITCH (DPST) - INTERRUTTORE BIPOLARE (DPST) PUSH BUTTON (SPST) -...
  • Page 32: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ENTRETIEN / NETTOYAGE KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS ÎNTREŢINERE / CURĂŢARE ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / ЧИСТКА...
  • Page 35: Informazione Importante Per L'utente

    INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L UTENTE IMPORTANT USER INFORMATION INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR FONTOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ RÉSZÉRE INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E...
  • Page 36 IAZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL NATIONALE D'ASSIMILATION DE FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL...
  • Page 37 ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ. ATENŢIE Acest produs e conform cu Directiva EU2002/96/EC.
  • Page 40 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation A Vortice S.p.A. fenntartja a jogot, hogy az értékesítés alatt álló termékeknél bármilyen javító változtatást bevezessen Firma Vortice S.p.A.

This manual is also suitable for:

Penta es

Table of Contents