Table of Contents
  • Istruzioni Per L'uso
  • Caractéristiques Générales
  • Installation
  • Maintenance
  • Allgemeine Merkmale
  • Betrieb
  • Wartung
  • Caratteristiche Generali
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Instalación
  • Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
DS
Type
DS1
DS3
DS6
DS9
marechal.com
DS1/DS3/DS6/DS9
mini-maxi
mini-maxi
mm²
mm²
2.5 – 6
2.5 – 10
2.5 – 6
2.5 – 10
6 – 16
10 – 25
1 – 2.5
1.5 – 4
10 – 25
10 – 35
25 – 70
25 – 95
QUICK START GUIDE
mm
10
10
19
19
12
14
17
13
24
30
Nm (Hm)
1.5
1.5
1.8
0.8
4
9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DS1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Marechal Electric DS1

  • Page 1 DS1/DS3/DS6/DS9 QUICK START GUIDE mini-maxi mini-maxi Type mm² mm² Nm (Hm) 2.5 – 6 2.5 – 10 2.5 – 6 2.5 – 10 6 – 16 10 – 25 1 – 2.5 1.5 – 4 10 – 25 10 – 35 25 –...
  • Page 2: Istruzioni Per L'uso

    DS1/DS3/DS6/DS9 MODE D'EMPLOI INSTRUCTION SHEET BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES FOLHA DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИИ IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 2/86...
  • Page 3 "d'appareils". Dans certains cas, pour des raisons pratiques, certaines étiquettes sont livrées séparément. Apposez-les près de l'appareil de manière appropriée et lisible. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 3/86...
  • Page 4: Caractéristiques Générales

    Suivant la norme IEC/EN 60529, les parties actives sont protégées au fil métallique de 1 mm IP4X/IPXXD par un disque de sécurité dont la manœuvre est effectuée par un appareil complémentaire ayant des caractéristiques compatibles. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 4/86...
  • Page 5 ►AVERTISSEMENTS (1/2) • MARECHAL ELECTRIC SAS décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes applicables et du présent document. • Ces appareils doivent être installés et entretenus par un électricien qualifié. • Les appareils MARECHAL® ne doivent être connectés qu’à...
  • Page 6 • Ne pas desserrer complétement les vis des serre-fils ; • Insérer complétement le conducteur et serrer la vis du serre- fils au couple indiqué. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 6/86...
  • Page 7 ÉTIQUETTES DE TENSION Si nécessaire, coller les étiquettes de tension fournies dans un sachet aux emplacements prévus à cet effet sur le socle de connecteur et sur le couvercle de la prise. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 7/86...
  • Page 8: Installation

    être respectés. • Les socles de prise ont un crochet de retenue muni d’un bouton. Installer les appareils pour que le bouton se trouve à la partie supérieure. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 8/86...
  • Page 9 • Seuls peuvent se raccorder les appareils ayant des configurations de contacts et des caractéristiques électriques compatibles. • Le socle est protégé par un couvercle, maintenu en position fermée par un crochet. Appuyer sur ce crochet pour libérer le couvercle. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 9/86...
  • Page 10 • Pour la déconnexion, décrocher les leviers de fermeture et de verrouillage et appuyer sur le crochet. L'appareil retourne en position de repos. • Tourner l'appareil en sens inverse pour le retirer. Fermer le couvercle. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 10/86...
  • Page 11 VERROUILLAGE DE LA FICHE (EN OPTION) Pour interdire le branchement de la fiche, placer un cadenas ou une pince de consignation dans le trou percé dans son carter. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 11/86...
  • Page 12: Maintenance

    • Inspecter régulièrement les joints d'étanchéité (usure et élasticité). Les remplacer si nécessaire. • Vérifier régulièrement la bonne continuité du circuit de terre par des essais électriques. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 12/86...
  • Page 13 - ne puisse pas blesser le personnel environnant ; - ne puisse être endommagé ou endommager les équipements environnants. • Vérifier à intervalle régulier l’état du filin de tension, du collier de serrage et le libre mouvement du mécanisme d’éjection. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 13/86...
  • Page 14 Dans le cas où des appareils MARECHAL® seraient associés à des appareils ou pièces détachées autres que MARECHAL®, la responsabilité de MARECHAL ELECTRIC S.A.S. ne pourra être engagée et le marquage CE sera invalidé. La responsabilité de MARECHAL ELECTRIC S.A.S. est strictement limitée aux obligations expressément convenues dans ses conditions...
  • Page 15: Instruction Sheet

    In some countries, the term "ground" is used instead of "earth". In some cases, for practical reasons, some of the stickers are delivered separately. Affix them near the device in a suitable and legible manner. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 15/86...
  • Page 16 According to IEC/EN 60529 standard, live parts are protected against a 1 mm metallic wire IP4X/IPXXD by a safety shutter controlled by a complementary device having compatible ratings and contact configurations. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 16/86...
  • Page 17 ►WARNINGS (1/2) • MARECHAL ELECTRIC SAS declines any responsibility in the event of non-observance of applicable standards and instructions contained in this document. • These devices must be installed and maintained by a qualified electrician. • MARECHAL® devices must be used with MARECHAL®...
  • Page 18 A crimped lug may prevent the dispersion of strands of flexible conductors. • Do not back terminal screws completely out; • Fully insert the conductor and tighten the terminal screws to the torque indicated. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 18/86...
  • Page 19 This ring acts as a seal. VOLTAGE STICKERS If necessary, affix the voltage stickers supplied in a bag to the locations provided for this purpose on the plug/inlet and on the socket-outlet cover. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 19/86...
  • Page 20 • When panel mounting devices are assembled on a metallic surface, the following drillings must be observed. • The socket-outlets have a retaining latch with a button. Install the devices so that the button is at the top. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 20/86...
  • Page 21: Operation

    • Only devices with compatible contact configurations and electrical ratings will mate. • The socket-outlet is shielded by a protective lid held in the closed position by a latch. Depress this latch to release the lid. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 21/86...
  • Page 22 • To disconnect, disengage the draw-and-lock levers and depress the latch. The device returns to its rest position. • Turn the device in the opposite direction to remove it. Shut the lid. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 22/86...
  • Page 23 PLUG LOCKOUT (OPTION) To prevent the plug from being inserted into a socket-outlet, place a padlock or other lockout device through the hole provided in the plug casing. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 23/86...
  • Page 24 • Periodically inspect IP gaskets for wear and tear. Replace as necessary. • Regularly check the continuity of the earth circuit by electric tests. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 24/86...
  • Page 25 • Occasionally check the state of the tension cord, of the cable clamp and the free motion of the ejection mechanism. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 25/86...
  • Page 26 Any penalty or indemnity provided herein will be considered as lump damages, redeeming from any other sanctions. ►DOCUMENTS For the latest edition of our documents, visit https://marechal.com/marechal/en/documentation.html IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 26/86...
  • Page 27 Steckdosen, Stecker, Gerätestecker und Gerätesteckdosen sind hier als “Geräte” bezeichnet. In einigen Fällen werden aus praktischen Gründen einige Etiketten separat geliefert. Bringen Sie diese in geeigneter und lesbarer Weise in der Nähe des Geräts an. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 27/86...
  • Page 28: Allgemeine Merkmale

    Hilfskontakte als Pilotkontakte verwendet werden. Die spannungsführenden Teile verfügen gemäß IEC/EN 60529 je nach Gerät über folgenden Berührungsschutz Prüfdraht 1 mm IP4X/IPXXD geschützt durch eine Drehsicherheitsscheibe bei identischer KonFiguration. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 28/86...
  • Page 29 ►HINWEISE (1/2) • MARECHAL ELECTRIC lehnt jede Haftung bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung ab. • Diese Geräte müssen von einer qualifizierten Elektrofachkraft installiert und gewartet werden. • MARECHAL®- Geräte dürfen nur mit entsprechenden MARECHAL®- Geräten gesteckt werden. Jeglicher Austausch von Bauteilen darf nur mit Original MARECHAL®- Teilen...
  • Page 30 Litzen von flexiblen Leitern verteilt werden. • Drehen Sie die Schrauben nicht komplett heraus; • Führen Sie den abisolierten Leiter bis an den Anschlag des Kontakts und ziehen Sie die Klemmschraube laut Drehmoment angegeben. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 30/86...
  • Page 31 Die Ringe sorgen auch für die Dichtigkeit der Geräte. SPANNUNGSKENNZEICHNUNGEN Bringen Sie ggf. die in einem Umschlag mitgelieferten Spannungsschilder an den dafür vorgesehenen Stellen am Stecker und am Deckel der Steckdose an. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 31/86...
  • Page 32 • Wenn die Einbaugeräte auf einer Metallfläche montiert werden, müssen die folgenden Bohrungen eingehalten werden. • Die Steckdosen haben eine Halteverriegelung mit einem Knopf. Installieren Sie die Geräte so, dass sich die Schaltfläche oben befindet. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 32/86...
  • Page 33: Betrieb

    Nennstrom, Nennspannung, sowie über kompatible Kontaktkonfigurationen verfügen. • Die Dose wird durch einen Deckel geschützt, der durch einen Federhaken in geschlossener Position gehalten wird. Der Deckel wird durch einen einfachen Druck auf diesen Haken freigegeben. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 33/86...
  • Page 34 Einzieh und Halte Vorrichtung ab. drücken Sie auf den Auslösehaken. das Gerät kehrt in seine Ruhestellung zurück. • Drehen Sie das Gerät gegen den Uhrzeigersinn, um es herauszunehmen. Schließen Sie den Dosendeckel. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 34/86...
  • Page 35 • Bei geschlossenem Deckel den Metallverriegelungs-bolzen in die dosenseitig vorgesehene Öffnung einführen und anschließend Vorhängeschloss/Vorhänge-schlösser oder ein anderes Verriegelungssystem einhängen. SPERREN DES STECKERS (OPTION) Um einen ungesteckten Stecker zu verriegeln, kann ein Steck- Stop angebracht werden. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 35/86...
  • Page 36: Wartung

    Kontakten und zum Einsatz. • Die Dichtungsringe sind in regelmäßigen Abständen (auf Abnutzung und Elastizität) zu überprüfen und gegebenenfalls zu ersetzen. • Falls vorhanden, überprüfen Sie regelmäßig die Erdverbindung durch elektrische Tests. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 36/86...
  • Page 37 - niemanden in der Nähe verletzen kann; - nicht beschädigt wird oder benachbarte Anlagen beschädigt. • Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Zustand der Kordel, des Kabelbinders und die freie Bewegung des SELF-ejecting Mechanismus. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 37/86...
  • Page 38 Ersatzteilen als mit Original MARECHAL®-Teilen kombiniert werden, kann MARECHAL ELECTRIC S.A.S. nicht haftbar gemacht werden und die CE-Kennzeichnung wird ungültig. Die Haftung der MARECHAL ELECTRIC S.A.S. beschränkt sich strikt auf die in den allgemeinen Geschäftsbedingungen ausdrücklich vereinbarten Verpflichtungen. Alle darin vorgesehenen Vertragsstrafen und Entschädigungen erfolgen...
  • Page 39 Spine, prese, prese-mobili e spine fisse sono qui indicati come "apparecchi". In alcuni casi, per ragioni pratiche, alcune etichette vengono consegnate separatamente. Fissarli vicino al dispositivo in modo appropriato e leggibile. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 39/86...
  • Page 40: Caratteristiche Generali

    In base alla norma IEC/EN 60529, le parti attive sono protette contro al filo metallico da 1 mm IP4X/IPXXD, da un disco otturatore di sicurezza la cui manovra è demandata da un apparecchio complementare avente caratteristiche compatibili. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 40/86...
  • Page 41 ►AVVERTENZE (1/2) • MARECHAL ELECTRIC SAS declina ogni responsabilità se non vengono rispettate le norme applicabili e del presente documento. • Gli apparecchi devono essere installati e mantenuti da un elettricista qualificato. • Gli apparecchi MARECHAL® devono essere collegati esclusivamente ad apparecchi complementari MARECHAL®. I dispositivi devono essere sostituiti esclusivamente con parti originali MARECHAL®.
  • Page 42 • Attenzione: non svitare mai completamente la vite dal morsetto; • Inserire il conduttore nel foro del morsetto, sino al fondo e serrare la vite del morsetto alla coppia indicata. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 42/86...
  • Page 43 Tali guarnizioni garantiscono la tenuta stagna. ETICHETTE DI TENSIONE Se necessario, apporre le etichette di tensione fornite in una busta nelle sedi previste a tale scopo sulla base del connettore e sul coperchio della presa. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 43/86...
  • Page 44: Installazione

    • Le prese hanno un gancio di ritenuta con un pulsante. Installare le prese in modo che il pulsante sia sempre rivolto in alto. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 44/86...
  • Page 45: Funzionamento

    • Per poter essere collegati, gli apparecchi devono avere caratteristiche elettriche e conFigurazioni dei contatti compatibili. • La presa è protetta da un coperchio, tenuto in posizione di chiusura da un pulsante. Premere questo pulsante per sganciare il coperchio. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 45/86...
  • Page 46 • Per scollegarlo, liberare le leve di manovra e premere il pulsante: l'apparecchio torna in posizione di riposo. • Ruotare l'apparecchio in senso contrario per rimuoverlo. Chiudere il coperchio. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 46/86...
  • Page 47 BLOCCO SPINA (OPZIONALE) Per impedire la connessione della spina, porre un lucchetto o una pinza di blocco nel foro previsto sulla spina. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 47/86...
  • Page 48: Manutenzione

    • Ispezionare periodicamente le guarnizioni (stato di usura ed elasticità). Sostituirle se necessario. • Verificare regolarmente la continuità del circuito di messa a terra eseguendo dei test elettrici. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 48/86...
  • Page 49 - non possa essere danneggiata o danneggiare le eventuali attrezzature presenti nelle vicinanze. • Verificare regolarmente lo stato del cavetto di tensione e della fascetta di serraggio e il movimento libero del meccanismo di espulsione. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 49/86...
  • Page 50 CE non è valida e non è configurabile alcuna responsabilità di MARECHAL ELECTRIC S.A.S. La responsabilità di MARECHAL ELECTRIC S.A.S. è strettamente limitata agli obblighi espressamente convenuti nelle relative condizioni generali di vendita. Qualsiasi penale o indennizzo previsto in virtù...
  • Page 51 Las tomas de corriente, clavijas, conectores y tomas móviles se referencian como “equipos”. En algunos casos, por razones prácticas, algunas etiquetas se entregan por separado. Colóquelos cerca del equipo de una manera adecuada y legible. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 51/86...
  • Page 52 Según la norma IEC/EN 60529, las partes activas están protegidas contra la entrada de hilo metálico de 1 mm IP4X/IPXXD por un disco de seguridad maniobrado por un equipo complementario de características compatibles. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 52/86...
  • Page 53 ►ADVERTENCIAS (1/2) • MARECHAL ELECTRIC SAS declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de la normativa aplicable y de las instrucciones contenidas en este documento. • Estos equipos deben ser instalados y mantenidos por un especialista eléctrico. • Los equipos MARECHAL® solo deben conectarse a equipos complementarios MARECHAL®.
  • Page 54 • No aflojar completamente los tornillos de aprite; • Inserte completamente el conductor y apretar el tornillo de apriete con el par indicado. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 54/86...
  • Page 55 PEGATINAS DE VOLTAJE Si es necesario, pegar las etiquetas de tensión suministradas en una bolsa en los lugares previstos para ello en la base del conector y en la tapa de la toma. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 55/86...
  • Page 56: Instalación

    • Las tomas tienen un gancho de retención con un botón. Instale los dispositivos de modo que el botón esté en la parte superior. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 56/86...
  • Page 57 • Solo se pueden conectar los equipos que tengan conFiguraciones de contactos y características eléctricas compatibles. • La base está protegida con una tapa que mediante un trinquete se mantiene cerrada. Pulsar sobre este trinquete para liberar la tapa. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 57/86...
  • Page 58 • Para desconectar, desenganchar las palancas de maniobra y pulsar el trinquete. De este modo, elequipo vuelve a la posición de reposo. • Girar el equipo en sentido contrario para retirarlo. Cerrar la tapa de la base. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 58/86...
  • Page 59 BLOQUEO DE CLAVIJA (OPTION) Para impedir la conexión de la clavija, colocar un candado o una pinza de consignación en el agujero previsto en su carcasa. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 59/86...
  • Page 60: Mantenimiento

    • Examinar periódicamente el estado de las juntas de estanqueidad (desgaste y elasticidad). Reemplazarlas si fuese necesario. • Comprobar regularmente que existe una buena continuidad del circuito de tierra mediante pruebas eléctricas. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 60/86...
  • Page 61 - no puede sufrir daños o dañar los equipos que se encuentran alrededor. • Comprobar regularmente el estado del hilo de eyección y de la abrazadera, así como el libre movimiento del mecanismo de eyección. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 61/86...
  • Page 62 Todas las sanciones e indemnizaciones previstas en las mismas serán considerados daños a tanto alzado y excluyen cualquier otra sanción. ►DOCUMENTACIÓN Para consultar la última versión de nuestras instrucciones de uso, visite https://marechal.com/marechal/es/documentation.html IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 62/86...
  • Page 63 As tomadas de corrente, fichas, conectores e tomadas móveis são chamados de "equipamentos". Em alguns casos, por razões práticas, algumas etiquetas são fornecidas separadamente. Coloque-as próximo ao equipamento de maneira adequada e legível. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 63/86...
  • Page 64 IEC / EN 60529, as partes ativas são protegidas contra entrada de arame metálico IP4X / IPXXD de 1 mm por um disco de segurança operado por um equipamento complementar com recursos compatíveis. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 64/86...
  • Page 65 • Respeite os torques de aperto recomendados. Aplique sem excesso o torque de aperto necessário aos parafusos auto- roscantes. • Aperte os 4 parafusos da caixa de polietileno com um binário de 1,2 Nm. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 65/86...
  • Page 66 Uma punteira pode impedir a dispersão dos fios dos cabos flexíveis. • Não solte completamente os parafusos das braçadeiras; • Insira completamente o condutor e aperte o parafuso de aperto com o torque indicado. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 66/86...
  • Page 67 Estes anéis actuam como junta de vedação. ADESIVOS DE TENSÃO Se necessário, colocar as etiquetas de voltagem fornecidas em um saco nos locais previstos para elas na base do conector e na tampa da tomada. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 67/86...
  • Page 68 • Quando o equipamento semi-embutido é instalado em uma superfície de metal, os seguintes orifícios devem ser observados. • As tomadas possuem gancho de retenção com botão. Instale os dispositivos de forma que o botão fique na parte superior. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 68/86...
  • Page 69 • Somente dispositivos com conFigurações de contato compatíveis e características elétricas compatíveis podem ser conectados. • A base é protegida por uma tampa, mantida na posição fechada por um gancho. Pressione este gancho para soltar a tampa. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 69/86...
  • Page 70 • Para desligar, desengatar as alavancas operacionais e pressione o gancho. O dispositivo retorna para a posição de descanso. • Gire o dispositivo na direção oposta para removê-lo. Feche a tampa. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 70/86...
  • Page 71 PIN LOCK (opção) Para impedir a conexão do plugue, coloque uma trava ou clipe de remessa no orifício fornecido em seu alojamento. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 71/86...
  • Page 72 • Inspecione regularmente o estado das juntas (desgaste e elasticidade). Substitua-os, se necessário. • Verifique regularmente a continuidade do circuito de Terra por meio de testes elétricos. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 72/86...
  • Page 73 - não pode causar danos ao pessoal que o rodeia; - não pode ser danificado ou danificar o equipamento circundante. • Verifique regularmente a condição do fio de ejeção e o grampo, bem como o movimento livre do mecanismo de ejeção. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 73/86...
  • Page 74 Todas as penalizações e indemnizações nele previstos terão a natureza de danos fixos, estatutários e exclusivos contra qualquer outra penalização. ►DOCUMENTAÇÃO Para as versões mais recentes dos nossos certificados, visite https://marechal.com/marechal/es/documentation.html IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 74/86...
  • Page 75 использования. Полностью прочтите инструкции, прежде чем приступить к установке. Вилки, встраиваемые розетки, штекеры и присоединяемые розетки называются здесь «устройствами». В некоторых случаях из практических соображений некоторые этикетки поставляются отдельно. Прикрепите их к устройству подходящим и разборчивым образом. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 75/86...
  • Page 76 используются для цепей управления. Контакты розетки в соответствии с IEC/EN 60529 имеют защиту или металлический провод 1 мм IP4X/IPXXD с предохранительной задвижкой, управляемой комплементарным элементом, с совместимыми режимами работы и конфигурациями контактов. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 76/86...
  • Page 77 ►РЕКОМЕНДАЦИИ (1/2) • MARECHAL ELECTRIC SAS снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения применимых стандартов и инструкций в этом уведомлении. • Эти изделия должны устанавливаться и обслуживаться квалифицированным электриком. • MARECHAL®- устройства могут состыковываться только с соответствующими MARECHAL®- устройствами. Любая...
  • Page 78 присоединения). При использовании обжимных соединительных гильз можно избежать выступающих проводов гибкого кабеля. • не вывинчивайте винты полностью; • Вставьте зачищенный провод до упора в контакт и затяните зажимной винт с указанным моментом. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 78/86...
  • Page 79 защелки для розетки/разъема и со стороны фиксатора для вилки/розетки. Кольца обеспечивают также герметичность устройства. МАРКИРОВКИ НАПРЯЖЕНИЯ При необходимости приклейте этикетки с указанием напряжения, поставляемые в пакете, в предусмотренные для этого места на основании разъема и крышке основания розетки. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 79/86...
  • Page 80 ►МОНТАЖ (1/2) • При монтаже устройств на металлической поверхности, необходимо соблюдать размеры отверстий согласно Чертежу F. • Розетки имеют фиксирующую защелку с кнопкой. Установите устройства так, чтобы кнопка была сверху. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 80/86...
  • Page 81 • Для того чтобы их можно было соединять, устройства должны иметь совместимые номинальный ток, номинальное напряжение, а также назначение контактов. • Розетка защищается крышкой, которая удерживается пружинным крючком в закрытом положении. Крышка открывается простым нажатием на этот крючок. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 81/86...
  • Page 82 следующим образом. • Чтобы освободить штекер, отключите механизм вытягивания и нажмите на расцепляющую кнопку. Штекер возвращается обратно в его нейтральное положение. • Для вынимания штекера поверните его против часовой стрелки. Закройте крышку розетки. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 82/86...
  • Page 83 фиксирующий штырь в предусмотренное на стороне розетки отверстие, и затем повесить висячий замок/замки, или заблокировать другим образом. БЛОКИРОВКА ШТЕКЕРА (необязательно) Чтобы предотвратить вставку штекера в розетку, проденьте замок или другое блокирующее устройство через отверстие в корпусе штекера. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 83/86...
  • Page 84 крышками предоставлен специальный ключ (P/№ 31-A500- 1), чтобы снять крепежную скобу крышки и получить доступ к контактам. • Периодически проверять уплотнительные кольца (на износ и эластичность), и при необходимости заменять. • Регулярно производите электрическую проверку заземления. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 84/86...
  • Page 85 • Обеспечьте, что вытолкнутая часть: - не может ранить никого, находящегося вблизи; - не будет повреждена и не повредит соседние устройства. • Периодически проверяйте состояние шнура, кабельной стяжки и свободное движение механизма автоматического разъединения. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 85/86...
  • Page 86 ограничена обязательствами, прямо оговоренными в общих условиях продажи. Все штрафы и компенсации, предусмотренные в нем, будут иметь характер фиксированных убытков, освобождающих и исключающих любые другие санкции. ►ДОКУМЕНТАЦИЯ Актуальные версии можно найти на сайте https://marechal.com/marechal/en/documentation.html IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.1 - 2022-11 86/86...

This manual is also suitable for:

Ds3Ds6Ds9

Table of Contents