Page 1
SOLAR-MAULWURFSCHRECK/ SOLAR MOLE REPELLER/ ANTI-TAUPE SOLAIRE PSMS 1 A1 SOLAR-MAULWURFSCHRECK SOLARNY ODSTRASZACZ KRETÓW Montage- und Sicherheitshinweise Montaż i bezpieczeństwo użycia SOLAR MOLE REPELLER Assembly and safety advice SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ KRTKŮ ANTI-TAUPE SOLAIRE Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Instructions de montage et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Montaż i bezpieczeństwo użycia Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Zostavenie a bezpečnostné poučenie Strana...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Spritzassergeschützt IP44 Wirkungskreis/ Range/Rayon d’action Wirkungskreis bis zu ca. 750 m² (je nach Bodenbeschaffenheit) ca/approx./env. 750 m² SOLAR-MAULWURFSCHRECK P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
P Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für den Außenbereich in privaten Haushalten vorgesehen und dient der Vertreibung von Maulwürfen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. P Lieferumfang 1 Solar-Maulwurfschreck 1 Bedienungsanleitung P Teilebeschreibung Schalter MODE (Aus / Ton-Modus / Vibrationsmodus / Ton- und Vibrationsmodus) Solarzelle Gehäuse...
P Technische Daten Betriebsspannung: 3,6 V Akkus: 3 x Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Sicherheitshinweise Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen.
Page 11
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
Page 13
kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z.
Page 14
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
Ausgeschaltet (OFF) Das Produkt ist ausgeschaltet. Klangmodus (SOUND) Der Summer des Produkts sendet alle 20 Sekunden eine Klangwelle von 5 Sekunden Dauer. Vibrationsmodus (VIBRATION) Das Produkt produziert alle 20 Sekunden eine Vibration von 5 Sekunden Dauer. Ton + Vibrationsmodus (SOUND + VIBRATION) In diesem Modus werden Ton- und Vibrationswellen alle 20 Sekunden für 5 Sekunden Dauer gleichzeitig erzeugt.
P Akkus austauschen Ersetzen Sie die Akkus , wenn Sie bemerken, dass die Laufzeit dieses Produktes trotz intensiver Sonnenbestrahlung deutlich nachgelassen hat (siehe Abbildung E – G). P Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Page 18
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift übersenden. P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726...
Page 22
List of pictograms used ..........Page Introduction ................ Page Intended use ............... Page Scope of delivery ............. Page Description of parts and features......Page Technical data ..............Page Safety instructions ............Page Product-specific safety instructions ........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............
List of pictograms used Direct current / voltage Splashproof IP44 Wirkungskreis/ Range/Rayon d’action Effective range up to approx. 750m² (depending on soil conditions) ca/approx./env. 750 m² SOLAR MOLE REPELLER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
P Intended use This product is for outdoor use in private households and intended to drive away moles. The product is not intended for commercial use. P Scope of delivery 1 Solar mole repeller 1 Instructions of use P Description of parts and features MODE switch (OFF / Sound mode / Vibration mode / Sound + Vibration mode) Solar cell...
P Technical data Operating voltage: 3.6 V Rechargeable batteries: 3 x rechargeable battery / AA / 1.2 V / 600 mAh (preinstalled) Protection type: IP44 (splash proof) Safety instructions DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep rechargeable batteries out of the reach of children.
Page 26
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Product-specific safety instructions Make sure that the solar cell is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar cell will diminish. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
Page 28
batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries /...
Page 29
WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable batteries could cause chemical burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately.
The product is switched off. SOUND mode The buzzer in the product sends out sound waves for approx. 5 seconds every 20 seconds. VIBRATION mode The product produces vibration for approx. 5 seconds every 20 seconds. SOUND + VIBRATION mode In this mode, sound waves and vibration are produced simultaneously for approx.
P Replacing the rechargeable batteries Replace the rechargeable batteries . when you notice that the operation period of this product has considerably reduced over time, despite full exposure to solar radiation (see figure E - G). P Maintenance and care Clean the product regularly with a dry, non-fluffing cloth.
Page 33
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and fibreboard / 80 - 98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment.
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g.
P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
Page 37
Liste des pictogrammes utilisés ........Page Introduction ................ Page Utilisation prévue ............. Page Contenu de la livraison ..........Page Description des pièces et des fonctions ....Page Données techniques ............Page Instructions de sécurité ..........Page Instructions de sécurité spécifiques au produit ....Page Instructions de sécurité...
Liste des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Étanche aux projections IP44 Wirkungskreis/ Range/Rayon d’action Champ d’action jusqu’à env. 750 m² (en fonction des caractéristiques du sol) ca/approx./env. 750 m² ANTI-TAUPE SOLAIRE P Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
P Utilisation prévue Ce produit est conçu pour être utilisé à l’extérieur dans des domiciles privés et destiné à repousser les taupes. Le produit n’est pas destiné à un usage commercial. P Contenu de la livraison 1 Anti-taupe solaire 1 instructions d’utilisation P Description des pièces et des fonctions Commutateur de MODE (ARRÊT / mode Son / mode Vibrations / mode Son + Vibrations)
P Données techniques Tension de fonctionnement : 3,6 V Piles rechargeables : 3 x piles rechargeables / AA / 1,2 V / 600 mAh (pré-installées) Type de protection : IP44 (étanche aux projections) Instructions de sécurité AVERTISSEMENT! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE D’ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! Conservez les piles rechargeables hors de portée des enfants.
Page 41
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils font l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation du produit de manière sûre et s’ils comprennent les risques encourus.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être maintenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers associés à la manipulation des produits électriques. Instructions de sécurité spécifiques au produit Assurez-vous que la cellule solaire exempte de saleté...
Page 43
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. DANGER D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles non rechargeables. Ne mettez pas en court- circuit les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas.
Page 44
Évitez les conditions environnementales et les températures extrêmes, qui pourraient affecter les piles/piles rechargeables, par exemple les radiateurs/la lumière directe du soleil. Si des piles/piles rechargeables ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des membranes muqueuses avec les produits chimiques ! Rincez immédiatement les zones affectées avec de l’eau fraîche et consultez un médecin !
Page 45
Dans le cas d’une fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les immédiatement du produit pour éviter tout dommage Utilisez uniquement le même type de piles/piles rechargeables. Ne mélangez pas les piles/piles rechargeables neuves et usagées. Retirez les piles/piles rechargeables si le produit ne va pas être utilisé pendant une durée prolongée.
ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d’un chiffon sec et non pelucheux ou d’un coton-tige ! Retirez immédiatement des piles/piles rechargeables déchargées du produit. P Préparation pour l’utilisation Remarque : Retirez tous les éléments d’emballage du produit. P Installation Installez le produit conformément aux figures A - D.
Mode SON Le bruiteur du produit émet des ondes sonores pendant environ 5 secondes toutes les 20 secondes. Mode VIBRATIONS Le produit génère des vibrations pendant environ 5 secondes toutes les 20 secondes. Mode SON + VIBRATIONS Dans ce mode, des ondes sonores et des vibrations sont produites simultanément pendant environ 5 secondes toutes les 20 secondes.
P Remplacement des piles rechargeables Remplacez les piles rechargeables . lorsque vous remarquez que la période de fonctionnement de ce produit s’est considérablement réduite avec le temps, malgré une pleine exposition au rayonnement solaire (voir figure E - G). P Maintenance et entretien Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non pelucheux.
P Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
Page 51
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à...
Page 52
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Page 55
Lijst van gebruikte pictogrammen ......Pagina 54 Inleiding ................Pagina 54 Beoogd gebruik ............. Pagina 55 Inhoud verpakking ............Pagina 55 Beschrijving van onderdelen en functies .... Pagina 55 Technische gegevens ............ Pagina 56 Veiligheidsrichtlijnen............ Pagina 56 Productspecifieke veiligheidsrichtlijnen ......Pagina 58 Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/ oplaadbare accu‘s .............
Lijst van gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Spatwaterbestendig IP44 Wirkungskreis/ Range/Rayon d’action Werkingszone max. 750 m² (afhankelijk van de bodemgesteldheid) ca/approx./env. 750 m² SOLAR-MOLLENBESTRIJDER P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
P Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis in privéwoningen voor de verdrijving van mollen. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. P Inhoud verpakking 1 Solar-mollenbestrijder 1 Gebruiksaanwijzing P Beschrijving van onderdelen en functies MODUS-schakelaar (UIT/geluidsmodus/trillingmodus/ geluid+trillingsmodus) Zonnecel Behuizing...
P Technische gegevens Voedingsspanning: 3,6 V Oplaadbare batterijen: 3 x oplaadbare batterij / AA / 1,2 V / 600 mAh (voorgeïnstalleerd) Beschermingstype: IP44 (spatwaterveilig) Veiligheidsrichtlijnen WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO OP ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! Houd oplaadbare accu’s buiten het bereik van kinderen.
Page 59
Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het product en de betrokken gevaren begrijpen.
die gepaard gaan met de omgang met elektrische producten. Productspecifieke veiligheidsrichtlijnen Zorg ervoor dat de zonnecel vrij is van vuil en in de winter vrij is van sneeuw en ijs. Anders lopen de prestaties van de zonnecel terug. Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/oplaadbare accu’s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen en oplaadbare accu’s buiten het bereik van kinderen.
Page 61
EXPLOSIEGEVAAR! Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Kortsluit batterijen/oplaadbare accu’s niet en/of open ze niet. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of barsten. Gooi batterijen/oplaadbare accu’s nooit in vuur of water. Oefen geen mechanische belasting uit op batterijen/oplaadbare accu’s. Risico op lekkende batterijen/ oplaadbare accu’s Voorkom extreme omgevingsomstandigheden...
Page 62
aangetaste gebieden direct met schoon water en roep medische hulp in. DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN! Bij contact met de huid kunnen lekkende of beschadigde oplaadbare accu’s chemische brandwonden veroorzaken. U moet daarom altijd geschikte beschermende handschoenen dragen als dit gebeurt. Verwijder lekkende batterijen/oplaadbare accu’s direct uit het product om schade te voorkomen Gebruik altijd hetzelfde type batterijen/...
Risico op schade aan het product Gebruik alleen het opgegeven type batterij/ oplaadbare accu. Plaats batterijen/oplaadbare accu’s volgens de polariteitstekens (+) en (-) op de batterij/ oplaadbare accu en het product. Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder lege batterijen/oplaadbare accu’s...
Zorg er altijd voor dat u stevig en in evenwicht staat. Gebruik geen kracht bij het monteren en plaatsen van het product, zoals hamerslagen. Dit beschadigt het product. U kunt de volgende modi selecteren door de MODUS-schakelaar te verplaatsen Het product is uitgeschakeld. Geluidsmodus De zoemer in het product stuurt elke 20 seconden geluidsgolven gedurende ongeveer 5 seconden.
mogelijk rechtstreeks zonlicht ontvangt. Plaats de zonnecel recht mogelijk onder de invalshoek van het zonnelicht. Opmerking: voor betere prestaties. Aanbevolen om het product in “uitgeschakelde stand” onder de zon te laden, gedurende drie dagen voor het eerste gebruik, omdat het accuvermogen verloren gaat tijdens het vervoer.
Opmerking: elektrostatische ontladingen kunnen storingen in het product veroorzaken. Verwijder in dat geval even de batterijen en plaats ze weer terug. P Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Page 70
Lista używanych piktogramów ........ Strona 69 Wstęp ..................Strona 69 Przeznaczenie urządzenia ........... Strona 70 Zawartość opakowania ..........Strona 70 Opis elementów i funkcji..........Strona 70 Dane techniczne ..............Strona 71 Zasady bezpieczeństwa ..........Strona 71 Bezpieczeństwo użycia produktu ......... Strona 73 Bezpieczeństwo użycia baterii i akumulatorów ....
Lista używanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Ochrona przed rozbryzgami wody IP44 Wirkungskreis/ Range/Rayon d’action Zakres działania do ok. 750 m² (w zależności od cech gruntu) ca/approx./env. 750 m² SOLARNY ODSTRASZACZ KRETÓW P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się...
P Przeznaczenie urządzenia Urządzenie jest przeznaczone do użytku zewnętrznego w gospodarstwach domowych i służy do odstraszania kretów. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. P Zawartość opakowania 1 Solarny odstraszacz kretów 1 Podręcznik obsługi P Opis elementów i funkcji Przełącznik TRYB (WYŁĄCZENIE / Tryb dźwiękowy / Tryb wibracyjny / Tryb dźwiękowo-wibracyjny) Ogniwo słoneczne Obudowa...
P Dane techniczne Napięcie robocze: 3,6 V Akumulatory: 3 x akumulator / AA / 1,2 V / 600 mAh (fabrycznie zamontowane) Klasa szczelności: IP44 (odporność na rozbryzgi wody) Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKÓW W PRZYPADKU NIEMOWLĄT I DZIECI! Akumulatory należy przechowywać...
Page 74
To urządzenie może być stosowane przez osoby nieletnie po ukończeniu 8 roku życia, a także przez osoby z ograniczeniami percepcji, sprawności fizycznej lub sprawności umysłowej oraz nieposiadające wiedzy i doświadczenia, jeśli tylko osoby te będą miały zapewniony nadzór, otrzymają stosowny instruktaż na temat bezpiecznego użycia urządzenia i będą...
To urządzenie nie jest zabawką i powinno być trzymane w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie są świadome zagrożeń związanych z obsługą urządzeń elektrycznych. Bezpieczeństwo użycia produktu Ogniwo słoneczne powinno być regularnie czyszczone z brudu, a zimą ze śniegu i lodu. W przeciwnym wypadku sprawność...
Page 76
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie należy doładowywać baterii jednorazowych. Nie należy zwierać styków baterii i akumulatorów ani podejmować prób ich otwarcia. Grozi to przegrzaniem, zapłonem lub eksplozją.
Page 77
otoczenia i temperatur, na przykład nie należy kłaść ich w pobliżu grzejników ani w miejscach silnie nasłonecznionych. Jeśli dojdzie do wycieku płynu z baterii lub akumulatorów, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Skażone miejsca należy natychmiast przepłukać wodą i zgłosić...
Page 78
z komory urządzenia, aby uniknąć ryzyka uszkodzeń. Należy stosować wyłącznie baterie i akumulatory tego samego typu. Nie należy mieszać baterii / akumulatorów nowych i zużytych. Jeśli urządzenie ma być dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie / akumulatory. Ryzyko uszkodzenia urządzenia Należy stosować...
niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Wyczerpane baterie / akumulatory należy jak najszybciej wyjąć z urządzenia. P Przygotowanie do użycia Uwaga: Urządzenie należy całkowicie rozpakować. P Montaż Montaż urządzenia należy wykonać zgodnie z ilustracjami A - D. Urządzenie należy wcisnąć w ziemię (trawnik, grządkę) dostatecznie głęboko, aby było ono stabilne.
Tryb dźwiękowy Wbudowany generator będzie wysyłać fale dźwiękowe przez około 5 sekund w 20-sekundowych odstępach. Tryb wibracyjny Urządzenie będzie generować wibracje przez około 5 sekund w 20-sekundowych odstępach. Tryb dźwiękowo-wibracyjny W tym trybie dźwięki i wibracje będą wytwarzane równocześnie przez około 5 sekund w 20-sekundowych odstępach. P Ładowanie akumulatorów Wbudowane w produkt ogniwo słoneczne zamienia energię...
P Wymiana akumulatorów Akumulatory należy wymienić na nowe, jeśli czas pracy urządzenia ulegnie wyraźnemu skróceniu, mimo należytego wystawienia na działanie promieni słonecznych (rysunek E - G). P Konserwacja i czyszczenie Urządzenie należy regularnie czyścić suchą szmatką, która nie zostawia kłaczków. W przypadku zanieczyszczeń trudniejszych do usunięcia szmatkę...
P Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
Page 86
Seznam použitých piktogramů ........Strana 85 Úvod ..................Strana 85 Použití ke stanovenému účelu ........Strana 86 Obsah dodávky ..............Strana 86 Popis součástí a funkcí ........... Strana 86 Technické údaje ..............Strana 87 Bezpečnostní pokyny ............. Strana 87 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ......Strana 89 Bezpečnostní...
Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Odolnost proti stříkající vodě IP44 Wirkungskreis/ Range/Rayon d’action Dosah do cca 750 m² (podle terénu) ca/approx./env. 750 m² SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ KRTKŮ P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt.
P Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen pro venkovní použití a k odpuzení krtků. Tento výrobek není určen pro komerční použití. P Obsah dodávky 1 solární odpuzovač krtků 1 návod k obsluze P Popis součástí a funkcí Přepínač MODE (REŽIMŮ) (OFF (vypnuto) / režim SOUND (ZVUKOVÝ)/ režim VIBRATION (VIBRAČNÍ) / režim SOUND + VIBRATION (ZVUKOVÝ...
P Technické údaje Provozní napětí: 3,6 V Akumulátory: 3 x akumulátory / AA / 1,2 V / 600 mAh(předem nainstalované) Typ ochrany: IP44 (odolné vůči stříkající vodě) Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA NEBO ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Akumulátory nepatří...
Page 90
Tento produkt mohou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání produktu jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Zabraňte, aby si děti s tímto produktem hrály. Děti nesmí provádět čištění...
Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku Dbejte na to, aby solární buňka nebyla znečištěna anebo v zimě pokryta sněhem a ledem. V opačném případě se snižuje její výkonnost. Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí.
Page 92
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! V žádném případě nenabíjejte nenabíjecí baterie. Baterie/akumulátory nezkratujte ani neotevírejte. Mohlo by dojít k přehřívání, požáru nebo výbuchu. V žádném případě nevhazujte baterie/ akumulátory do vody ani do ohně. Nevyvíjejte na baterie/akumulátory mechanický tlak. Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a teplotám, které...
Page 93
ihned vyhledejte lékařskou pomoc! POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené akumulátorové články mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání, v tomto případě proto bezpodmínečně noste vhodné ochranné rukavice. Dojde-li k vytečení baterií/akumulátorů, ihned je vyjměte z výrobku, aby se zabránilo poškození. Používejte pouze baterie/akumulátory stejného typu.
Vložte baterie/akumulátory podle značek polarity (+) a (-) na baterii/akumulátoru a výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie/akumulátory ihned vyjměte z výrobku. P Uvedení do provozu Poznámka: Z výrobku odstraňte veškerý...
OFF (VYPNUTO) Výrobek je vypnutý. Režim SOUND (ZVUKOVÝ) Bzučák ve výrobku vysílá zvukové vlny po cca 5 sekund každých 20 sekund. Režim VIBRATION (VIBRAČNÍ) Výrobek vytváří vibrace po dobu cca 5 sekund každých 20 sekund. Režim SOUND + VIBRATION (ZVUKOVÝ + VIBRAČNÍ) V tomto režimu jsou zvukové...
P Výměna akumulátorů Akumulátory vyměňte, pokud se i přes plné vystavení slunečnímu záření časem výrazně zkrátí délka provozu výrobku (viz obrázek E- G). P Údržba a čištění Výrobek pravidelně čistěte suchým netřepivým hadříkem. K odstranění silnějšího znečištění použijte lehce navlhčený hadřík. P Odstranění...
P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové...
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální...
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. P Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění...
P Servis Servis Česká republika Tel.: 800 600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
Page 101
Zoznam použitých piktogramov ......Strana 100 Úvod ................... Strana 100 Určené použitie .............. Strana 101 Rozsah dodávky ............Strana 101 Popis častí a funkcií ............Strana 101 Technické parametre ............ Strana 102 Bezpečnostné pokyny ..........Strana 102 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....Strana 104 Bezpečnostné...
Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Odolnosť voči striekajúcej vode IP44 Wirkungskreis/ Range/Rayon d’action Dosah do cca 750 m² (podľa terénu) ca/approx./env. 750 m² SOLÁRNY ODPUDZOVAČ KRTKOV P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
P Určené použitie Tento výrobok je určený na vonkajšie použitie pri súkromných domoch a je určený na odháňanie krtkov. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. P Rozsah dodávky 1 Solárny odpudzovač krtkov 1 Návod na použitie P Popis častí a funkcií Prepínač REŽIMOV (VYP./Zvukový režim/Vibračný režim/Z vukový...
P Technické parametre Prevádzkové napätie: 3,6 V Nabíjateľné batérie: 3 x nabíjateľná batéria / AA / 1,2 V / 600 mAh (predinštalované) Typ ochrany: IP44 (odolnosť voči striekajúcej vode) Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A RIZIKO NEHÔD Nabíjateľné batérie PRE BATOĽATÁ...
Page 105
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak budú pod dozorom alebo boli poučené o používaní výrobku bezpečným spôsobom a rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dozoru. Nikde nenechávajte deti s obalovým materiálom bez dozoru.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Uistite sa, že na solárnom článku nie je špina a v zime ani sneh a ľad. V opačnom prípade sa výkon solárneho článku zníži. Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/nabíjateľných batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/nabíjateľné batérie uchovávajte mimo dosahu detí. V prípade náhodného prehltnutia vyhľadajte okamžitú...
Page 107
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Neskratujte batérie/nabíjateľné batérie a ani ich nikdy neotvárajte. Výsledkom môže byť prehriatie, požiar alebo popálenie. Nikdy nevhadzujte batérie/nabíjateľné batérie do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/nabíjateľné batérie mechanickému zaťaženiu. Riziko úniku kvapaliny z batérií/ nabíjateľných batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám prostredia, ktoré...
Page 108
okamžite opláchnite čerstvou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Pri kontakte s pokožkou môžu uniknutá kvapalina alebo poškodené batérie spôsobiť chemické popáleniny. Preto by ste mali vždy nosiť vhodné ochranné rukavice pre prípad, že nastane takáto udalosť. V prípade úniku kvapaliny z batérií/ nabíjateľných batérií...
Používajte len stanovený typ batérií/ nabíjateľných batérií! Batérie/nabíjateľné batérie vkladajte podľa značiek polarity (+) a (-) na batérii/nabíjateľnej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité...
Vždy zaujmite správnu polohu a rovnováhu. Pri zostavovaní alebo nastavovaní výrobku nepoužívajte žiadnu silu, napr. údery kladivom. Poškodilo by to výrobok. Posúvaním prepínača REŽIMOV si môžete vybrať z nasledujúcich režimov: VYP. Výrobok je vypnutý. ZVUKOVÝ režim Bzučiak vo výrobku vysiela zvukové vlny pribl. 5 sekúnd každých 20 sekúnd.
čo najkolmejšie na uhol dopadu svetla. Poznámka: Na dosiahnutie lepšieho výkonu. Odporúča sa, aby sa výrobok pred prvým použitím nabíjal tri dni na slnku v „režime vypnutia“, keďže počas prepravy dochádza k čiastočnému vybitiu batérie. P Výmena nabíjateľných batérií Vymeňte nabíjateľné batérie , keď...
P Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované...
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr.
Need help?
Do you have a question about the 345322 2004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers