Oakley GMT User Manual

Oakley GMT User Manual

Oakley gmt watches: user guide

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GMT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oakley GMT

  • Page 1 ®...
  • Page 2 92-105 ©2005 Oakley, Inc. The Oakley GMT wristwatch combines the precision of quartz calibration with an intuitive design that navigates time around the globe. A simple adjustment of the World City hand is all that’s needed for local time to display automatically. Dual alarm modes are set with the ease of specialized controls and a dedicated alarm dial face.
  • Page 3 02 GMT INSTRUCTION MANUAL SETTING THE WATCH FOR THE FIRST TIME Use the following instructions when setting the watch for the first time. The procedure is necessary to synchronize the date-change function with midnight. 1. Pull the main crown out to the first click position.
  • Page 4 04 GMT INSTRUCTION MANUAL SETTING LOCAL TIME FOR A WORLD CITY The small upper dial face shows the current local time for any of the 24 geographic time zones of the world. A representative city in each time zone is listed on the watch bezel. The World City hand on the main dial face is used to set the desired time zone.
  • Page 5 06 GMT INSTRUCTION MANUAL USING THE ALARM There are two alarm modes: standard alarm and single-time alarm. Before using the alarm function, the alarm hands (on the small lower dial face) must be synchronized with the home time hands (on the main dial face).
  • Page 6 BAND ADJUSTMENT If links need to be added or removed from the band, the adjustment should be done by an Authorized Oakley Timepiece Dealer. Do not attempt to shorten the band by removing links yourself, as this may result in damage to the bracelet.
  • Page 7 PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the chassis, crown, crystal seal and gasket remain resistant to water exposure, it is recommended that the timepiece be inspected once every two to three years by an Authorized Oakley Service Center. GMT INSTRUCTION MANUAL 11...
  • Page 8 To qualify for service under the above guarantee, valid proof of purchase — which clearly shows the purchase date and the name of the Authorized Oakley Timepiece Dealer — must be presented if a repair claim is made during the warranty period.
  • Page 9 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES GMT El reloj Oakley GMT combina la precisión de medida del cuarzo con un diseño intuitivo que permite navegar por las zonas horarias de todo el planeta. Un sencillo ajuste de la manecilla World City es todo lo que se necesita para mostrar la hora local automáticamente.
  • Page 10 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES GMT AJUSTE DE HORA Y FECHA Una vez que el reloj ha sido ajustado por primera vez con el procedimiento descrito más arriba, los ajustes futuros de fecha y hora se pueden realizar según el siguiente procedimiento.
  • Page 11 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES GMT AJUSTE DE HORA LOCAL PARA UNA CIUDAD DEL MUNDO (Continuación) Como las zonas horarias difieren entre sí horas completas, La esfera de hora local (la esfera pequeña superior) se puede emplear para mostrar el Horario de Verano.
  • Page 12 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES GMT USO DE LA ALARMA (Continuación) Cada vez que pulse el botón de alarma, adelantará un puede ajustar para que suene a una hora determinada minuto la hora de alarma. Si mantiene pulsado el botón dentro de las próximas 12 horas. Una vez que la alarma las manecillas avanzarán más rápido.
  • Page 13 (Nota: la alarma no sonará cuando la batería esté baja. Esto es así para alargar la vida que le queda). CAMBIO DE BATERÍA: • El cambio de batería sólo puede realizarlo un Centro de Servicio Autorizado Oakley. Cualquier intento de abrir la carcasa del reloj realizado por personas ajenas a los servicios profesionales autorizados Oakley invalidará la garantía del producto.
  • Page 14 Para garantizar que tanto el chasis como las coronas, el sellado del cristal y la junta mantienen su estanqueidad en contacto con el agua, es recomendable que el reloj sea revisado en un Centro de Servicio Autorizado Oakley cada 2 o 3 años.
  • Page 15 Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557 La montre GMT d’Oakley associe la précision d’un calibrage au quartz à un design intuitif conçu pour indiquer précisément l’heure sous tous les fuseaux horaires du globe. Un simple ajustement de l’aiguille World City suffit en effet pour afficher automatiquement l’heure locale.
  • Page 16 28 GMT - MANUEL D'INSTRUCTIONS REGLAGE DE LA MONTRE LORS DE SA PREMIERE UTILISATION Respectez les instructions suivantes pour régler la montre lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Cette procédure est nécessaire pour synchroniser la fonction de changement de date avec l’indication de minuit.
  • Page 17 30 GMT - MANUEL D'INSTRUCTIONS REGLAGE DE L’HEURE LOCALE DANS UNE VILLE DU MONDE Le petit cadran supérieur peut afficher l’heure locale en cours dans un des 24 fuseaux horaires terrestres. Une ville représentative de chaque fuseau horaire figure sur la lunette de la montre. L’aiguille World City du cadran principal est conçue pour sélectionner le fuseau horaire désiré.
  • Page 18 32 GMT - MANUEL D'INSTRUCTIONS UTILISATION DE L’ALARME La montre GMT possède deux modes d’alarme : alarme standard et alarme ponctuelle. Avant d’utiliser cette fonction, les aiguilles de l’alarme (situées dans le petit cadran inférieur) doivent être synchronisées avec les aiguilles de l’heure en cours (cadran principal).
  • Page 19 INDICATEUR DE FAIBLE NIVEAU D’ENERGIE La pile miniature qui alimente la montre GMT est conçue pour offrir une durée de vie d’environ deux ans. Néanmoins, la pile étant insérée sur site afin de permettre un contrôle approfondi des performances de la montre, sa durée de vie peut s’avérer moindre une fois l’instrument en votre possession.
  • Page 20 EXPOSITION A L'EAU Votre montre GMT résiste à l'eau jusqu'à une pression de 10 bars : elle peut donc être portée dans le bain, pour nager ou faire de la plongée en eaux peu profondes. Mais attention : elle n’est pas conçue pour la plongée sous-marine ou à...
  • Page 21 IMPORTANT La garantie limitée Oakley ne couvre ni le verre, ni le bracelet, ni les éléments de fixation. Les rayures sur le boîtier résultant de l'utilisation normale de la montre ne sont pas couvertes, pas plus que les dommages dus à l'humidité...
  • Page 22 40 GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI L’orologio da polso GMT Oakley abbina la precisione della calibrazione al quarzo ad un design intuitivo per permettervi di navigare nel tempo in piena libertà. Il semplice adeguamento della lancetta World City basta infatti per impostare automaticamente il fuso orario dell’ora locale. Grazie alla comodità dei controlli dedicati e del quadrante specifico, la programmazione delle due funzioni di allarme non è...
  • Page 23 42 GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA Dopo aver effettuato la prima impostazione secondo la procedura descritta, per ogni adeguamento successivo della data e dell’ora compiere le seguenti operazioni. IMPOSTAZIONE DELL’ORA: IMPOSTAZIONE DELLA DATA: 1. Estrarre la corona principale fino al secondo scatto.
  • Page 24 44 GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI IMPOSTAZIONE DELL’ORA LOCALE DI UNA CITTÀ DEL PIANETA (continua) Lo scarto tra i fusi orari si esprime in ore piene. Il display dell’orario locale (miniquadrante superiore) può essere utilizzato per visualizzare l’ora legale. Alcuni L’azionamento della lancetta World City comporta...
  • Page 25 46 GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI ALLARME (continua) Ogni pressione del pulsante dell’allarme fa avanzare di che può essere impostato per attivarsi ad un’ora un minuto l’ora impostata. Per far avanzare rapidamente prestabilita, compresa nelle 12 ore successive. le lancette, mantenere premuto il pulsante.
  • Page 26 48 GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI INDICATORE CARICA PILA La batteria miniaturizzata che aziona il GMT è stata progettata per funzionare circa due anni. Poiché la batteria viene utilizzata anche durante i severi test qualitativi effettuati al termine del processo produttivo, il suo ciclo di vita può...
  • Page 27 2 o 3 anni a un'ispezione periodica presso un centro di manutenzione Oakley autorizzato. Tutti gli strumenti cronometrici Oakley autentici sono garantiti contro i vizi di produzione per un anno dalla data d'acquisto. La garanzia si applica solo dietro presentazione della prova d'acquisto valida di un rivenditore autorizzato di orologi Oakley.
  • Page 28 Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557 O relógio Oakley GMT combina a precisão da calibragem do quartz com um intuitivo design que navega o tempo através do globo. Um simples ajuste do ponteiro Cidade Mundial é o necessário para mostrar o tempo automaticamente.
  • Page 29 54 MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT AJUSTANDO O RELÓGIO PELA PRIMEIRA VEZ Use as instruções a seguir para ajustar o relógio pela primeira vez. O procedimento é necessário para sincronizar a função de mudança de data à meia-noite. 1. Puxe a coroa principal para a primeira posição, um clique.
  • Page 30 56 MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT AJUSTANDO O HORÁRIO LOCAL DE UMA CIDADE MUNDIAL O mostrador pequeno superior indica o horário local atual para qualquer um dos 24 fusos horários geográficos do mundo. Uma cidade representante em cada fuso está listada no aro do relógio. O ponteiro Cidade Mundial no mostrador principal é...
  • Page 31 58 MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT USANDO O ALARME Existem dois modos de alarme: alarme padrão e alarme de toque único. Antes de usar a função de alarme, os ponteiros do alarme (no mostrador pequeno inferior) devem ser sincronizados com os ponteiros do horário de origem (no mostrador principal).
  • Page 32 PARA SUBSTITUIR A BATERIA: • A substituição da bateria pode ser feita apenas por um centro de serviços Oakley Autorizado. Qualquer tentativa de abrir a caixa do relógio por pessoas que não sejam Profissionais do Serviço Oakley Autorizado anulará a garantia do produto.
  • Page 33 Para assegurar que o chassi, coroa, vedação do cristal e corpo mantenham sua resistência à água, recomenda-se que o relógio seja inspecionado uma vez a cada dois ou três anos por um Centro de Serviços Oakley Autorizado. MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT 63...
  • Page 34 Para qualificar-se para o serviço de garantia, uma prova válida de compra – que mostre claramente a data de compra e o nome do Revendedor de Relógios Oakley Autorizado – deve ser apresentada se a reclamação for feita no período da garantia.
  • Page 35 66 GMT HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az Oakley GMT karóra egyesíti a kvarc kalibráció pontosságát olyan intuitív kivitellel, amely leheto ” vé teszi az ido ” Föld körüli utazását. A helyi ido ” automatikus kijelzéséhez elegendo ” a World City (Világváros) mutató állásának egyszeru ” módosítása. A ketto ” s ébresztési mód, könnyu ” szerrel beállítható, a speciális kezelo ”...
  • Page 36 68 GMT HASZNÁLATI UTASÍTÁS ” ÉS DÁTUM BEÁLLÍTÁSA AZ ID Miután az órát elso ” alkalommal beállította a fent leírt eljárással, az ido ” és a dátum további beállítása a következo ” képpen hajtható végre. ” AZ ID O BEÁLLÍTÁSA: A DÁTUM BEÁLLÍTÁSA:...
  • Page 37 70 GMT HASZNÁLATI UTASÍTÁS ” (LOCAL TIME) BEÁLLÍTÁSA VILÁGVÁROSRA (WORLD CITY) (con’t) HELYI ID Mivel az ido ” zónák teljes órákkal különböznek, a helyi ido ” A helyi ido ” kijelzése, (a kis felso ” számlap) használható a nyári ido ” számítás kijelzésére is. Egyes országok kijelzése automatikusan teljes óránként változik, amikor...
  • Page 38 72 GMT HASZNÁLATI UTASÍTÁS ” ÓRA HASZNÁLATA (folyt.) AZ ÉBRESZT viszi elo ” re az ébresztés ido ” pontját. A mutatók gyors ébresztés megtörtént, az ébresztési beállítás léptetéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a gombot. automatikusan törlésre kerül a memóriából, és az 3.
  • Page 39 élettartamának növeléséhez szükséges.). AZ ELEM CSERÉJE: • Az elem cseréjét, csak Oakley márkaszerviz hajthatja végre. Ellenkezo ” esetben az óra a garanciáját elveszti. Hívja a MOFO HUNGARY KFT. telefonszámát ( 06 1 487-73-60 ), ahol tájékoztatást kaphat, az Oakley óra márkaszervizro ”...
  • Page 40 - ha a szóban forgó óra nem hidrofób modell - sem fedezi a garancia. Ha nyilvánvaló a nem rendeltetésszeu ” használat, vagy javíttatás, - pl. a nem Oakley márkaszervizben történo ” javíttatás, elem csere - a garancia nem érvényes.
  • Page 41 Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557 Oakley’s GMT Armbanduhr vereint quartzgenaue Präzision mit einem intuitiven Design, mit dem Sie weltweit die Zeit im Griff haben. Durch einen einfachen Dreh am World City Zeiger wird automatisch die gewünschte Lokalzeit angezeigt.
  • Page 42 80 GMT BEDIENUNGSANLEITUNG ERSTMALIGES EINSTELLEN DER UHR Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie Ihre Uhr zum ersten Mal einstellen. Diese Vorgehensweise ist erforderlich, um den Wechsel bei der Datumsfunktion mit Mitternacht zu synchronisieren. 1. Ziehen Sie das Haupteinstellrädchen aus, bis es zum ersten Mal einrastet.
  • Page 43 82 GMT BEDIENUNGSANLEITUNG LOKALZEIT FÜR EINE WELTSTADT (WORLD CITY) EINSTELLEN Das obere kleine Ziffernblatt zeigt die aktuelle Lokalzeit für jede der 24 Zeitzonen weltweit an. An der Uhreinfassung ist repräsentativ für jede Zeitzone eine Stadt aufgeführt. Der World City Zeiger auf dem Hauptziffernblatt wird verwendet, um die gewünschte Zeitzone auszuwählen.
  • Page 44 84 GMT BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDUNG DES ALARMS Es gibt zwei Alarmmodi: Standardalarm und einmaliger Alarm. Bevor die Alarmfunktion verwendet wird, müssen die Zeiger für den Alarm (kleines unteres Ziffernblatt) mit den Zeigern für die Heimzeit (auf dem Hauptziffernblatt) synchronisiert werden. SYNCHRONISIERUNG DER ZEIGER FÜR DEN ALARM: 1.
  • Page 45 Lebensdauer zu verlängern). AUSTAUSCH DER BATTERIE: • Der Austausch der Batterie darf nur in einem autorisiertem Oakley Service Center vorgenommen werden. Jeder Versuch anderer Personen das Uhrengehäuse zu öffnen, als von autorisiertem Oakley-Servicepersonal, führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 46 Obwohl die Uhr stoßfest ist, kann ein Aufschlag auf eine harte Oberfläche das Uhrwerk oder das Glas beschädigen. REGELMÄSSIGE WARTUNG Damit Gehäuse, Aufzugsrädchen, Glas und Dichtung wasserdicht bleiben, empfehlen wir, die Uhr alle 2 bis 3 Jahre von einem Oakley-zertifizierten Service-Center kontrollieren zu lassen. GMT BEDIENUNGSANLEITUNG 89 VORSICHTSMASSNAHMEN...
  • Page 47 Servicepersonal, führt zum Erlöschen der Garantie. REGISTRIERUNG Die fortschrittliche Technologie in jeder einzelnen Uhr von Oakley dient als Beweis für die Authentizität des Erzeugnisses. Wenn Sie Ihre Uhr schriftlich oder im Internet unter der Adresse www.oakley.com registrieren, liefern Sie uns ein zusätzliches Zeugnis, um Ihren Kauf zu dokumentieren.
  • Page 48 GMT INSTRUCTION MANUAL 93 92 GMT INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 49 GMT INSTRUCTION MANUAL 95 94 GMT INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 50 GMT INSTRUCTION MANUAL 97 96 GMT INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 51 GMT INSTRUCTION MANUAL 99 98 GMT INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 52 GMT INSTRUCTION MANUAL 101 100 GMT INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 53 GMT INSTRUCTION MANUAL 103 102 GMT INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 54 18:00) Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00 • España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037...
  • Page 55 ® ©2005 OAKLEY, INC. ONE ICON FOOTHILL RANCH CA 92610 WWW.OAKLEY.COM 1/05 REV. C...

Table of Contents