Page 4
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND INSTALLATION COMPACT TOILET WARNING! The assembly of the compact toilet should be arranged on a smooth and flat surface. To avoid damage of the cistern surface use cloth as a bedding during the installation of the fittings and screws to the toilet pan. The pressure at the cold-water supply system should be in a range 1,5 –...
Page 6
2. FIXATION OF THE 3. Upon assembly and installation of the TOILET TO THE FLOOR toilet arrange cold water supply by means of flexible connection (not included into the During the toilet installation please choose delivery package) using hermetic tightening the variant according to the fitting type means of the sanitary ware.
Page 7
WASH BASIN WITH PEDESTAL AND SEMI-PEDESTAL: KLOSETTANLAGE COMPACT ACHTUNG! Die Klosettanlage Compact soll auf einer ebenen und glatten Oberfläche zusammengebaut werden. Um bei der Installation der Armaturen und beim Einsetzen der Befestigungsschrauben zur Anbindung an die Klosettschale eine Beschädigung der Spülkastenoberfläche zu vermeiden, empfiehlt es sich, ein Tuch unterzulegen.
Page 9
2. BEFESTIGUNG DES KLOSETTS AUF DEM FUSSBODEN Für die Aufstellung des Klosetts ist die dem mitgelieferten Befestigungssatz entsprechende Möglichkeit zu wählen. - BEFESTIGEN SIE DEN SPÜLKASTEN AUF DER KLOSETTSCHALE.
Page 10
3. Nach dem Zusammenbau und der 4. Zusammenbau und Einbau des MIT EINEM SOCKEL WASCHBECKEN UND HALBSÄULE: Aufstellung des Klosetts ist der Anschluss Klosettsitzes an die Kaltwasserversorgungsleitung mit der flexiblen Zuleitung (nicht mitgeliefert) unter Verwendung der für Sanitätstechnik geeigneten Dichtungsmittel zu erstellen. ANMERKUNG: EMPFEHLUNGEN ZUR PFLEGE DER SANITÄTSTECHNIK.
Page 11
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И УСТАНОВКЕ УНИТАЗ ВНИМАНИЕ! Сборку унитаза-компакта следует производить на ровной и гладкой поверхности. Во избежание повреждения поверхности сливного бачка, в процессе установки арматуры и болтов крепления к чаше, рекомендуется постелить ткань. Давление в водопроводной сети холодного водоснабжение должно находиться...
Page 13
2. КРЕПЛЕНИЕ УНИТАЗА К ПОЛУ 3. После сборки и установки унитаза 4. Сборка и установка сидения осуществите подключение к холодному При установке унитаза выберете вариант, водоснабжению, посредством гибкой согласно входящему в комплект варианту подводки (в комплект поставки не входит), крепежа используя...
Page 14
РАКОВИНА С ПЬЕДЕСТАЛОМ И ПОЛУПЬЕДЕСТАЛОМ ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ ТА ДОГЛЯДУ УНIТАЗ-КОМПАКТ УВАГА! Монтаж унітазу-компакту слід виробляти на рівній і гладкій поверхні. Щоб уникнути пошкодження поверхні зливного бачка, в процесі встановлення арматури і болтів кріплення до чаші, рекомендується постелити тканину. Тиск у водопровідній мережі холодного водопостачання...
Page 16
2. КРІПЛЕННЯ УНІТАЗУ ДО ПІДЛОГИ При установці унітазу виберiть варіант, згідно з вхідним в комплект варіантом кріплення - ЗАКРІПIТЬ БАЧОК НА ЧАШІ УНІТАЗУ...
Page 17
РАКОВИНА З П’ЄДЕСТАЛОМ І НАПІВП’ЄДЕСТАЛОМ : 3. Після збірки і установки унітазу 4. Збiрка і встановлення сидіння здійснiть підключення до холодного водопостачання, за допомогою гнучкого підведення (у комплект постачання не входить), використовуючи засоби герметизації сантехнічних з'єднань. ПРИМІТКА: РЕКОМЕНДАЦІЇ ПО ДОГЛЯДУ ЗА ВИРОБАМИ.
Page 18
INSTRUKCJA MONTAŻU I INSTALACJI MISKA USTĘPOWA UWAGA! Montaż kompaktowej miski ustępowej należy wykonywać na równej i gładkiej powierzchni. W celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni zbiornika spłukującego, podczas instalacji armatury i śrub mocujących zbiornik do miski, zaleca się podłożyć tkaninę materiałową. Ciśnienie w sieci wodociągowej zimnej wody powinno zawierać...
Page 20
2. MOCOWANIE MISKI USTĘPOWEJ 3. Po zamontowaniu i zainstalowaniu miski 4. Montaż i instalacja deski sedesowej DO PODŁOGI. ustępowej należy podłączyć ją do zimnej wody przy użyciu elastycznego węża (nie Wybierz wariant montażu miski dostarczany w komplecie), wykorzystując odpowiadający rodzajowi załączonego uszczelniacze dla połączeń...
Page 21
MONTAŻ UMYWALKI Z POSTUMENTEM I PÓŁPOSTUMENTEM: 组装说明: 组合式马桶 注意! 组装组合式马桶应在平整光滑的表面进行。 为防止出水箱表面损坏,组装配件和固定螺 钉到马桶盆时,建议铺上一层布。 冷水供水网的水压一定要在1.5-5个大气压范 围内。在实际水压和额定有偏差的情况下需 要调整设备来降低或升高水压。 1. 排水槽的装配; 注意!排水槽的衔铁(填料和排水的机械) 有已经安装的定制! 必须就安装排水槽内 的机械。 - 填料的机械安装: ZALECENIA ODNOŚNIE KONSERWACJI WYROBÓW Miskę ustępową, zbiornik oraz deskę sedesową należy przecierać miękką wilgotną tkaniną. Nie należy używać materiałów ściernych i twardych tkanin.
Need help?
Do you have a question about the BLISS C558607WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers