Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ADMIRE
ver. 2012

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C108607WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AM.PM C108607WH

  • Page 1 ADMIRE ver. 2012...
  • Page 2 C108607WH C103411WH ±0.00 ±0.00 C101738WH C103111WH...
  • Page 3 ASSEMBLY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS TOILET Attention! Assembly of the toilet compact set should be performed on a fl at and smooth surface. To avoid damage of the supply tank surface it is recommended to lay a cloth on the assembly surface during installation of the fi...
  • Page 4 — setting of fi lling mechanism: 2. Fastening of the toilet to the fl oor. 3. Upon toilet assembly and installation in the delivery) using sealing means for connect it to the cold water supply system by plumbing connections. means of fl exible connection (not supplied 4.
  • Page 5 5. Assembly of the wall mounted toilet and wall mounted bidet: 6. Basin without semipedestal: 7. Basin with semipedestal: 8. Countertop basin: 8. Cleaning and maintenance solution is recommended, it is forbidden recommendations: to use strong bleachers. In case liquids Use soft wet cloth to wipe the toilet, tank, having acid appear at the surface of seat and lid.
  • Page 6 — Einstellung des Füllventils: AUFBAU- UND MONTAGEANLEITUNG KLOSETTANLAGE COMPACT Achtung! Die Klosettanlage Compact soll auf einer ebenen und glatten Oberfl äche zusammengebaut werden. Um bei der Installation der Armaturen und beim Einsetzen der Befestigungsschrauben zur Anbindung an die Klosettschale eine Beschädigung der Spülkastenoberfl...
  • Page 7 2. Befestigung des Klosetts auf dem Fußboden 5. Montieren Sie das Wand-WC an das Montagesystem gemäß der beigefügten Herstelleranleitung. 3. Nach dem Zusammenbau und der der fl exiblen Zuleitung (nicht mitgeliefert) Aufstellung des Klosetts ist der Anschluss unter Verwendung der für Sanitätstechnik an die Kaltwasserversorgungsleitung mit geeigneten Dichtungsmittel zu erstellen.
  • Page 8 6. Wand-Waschtisch (ohne Halbsäule): ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И УСТАНОВКЕ УНИТАЗ Внимание! Сборку унитаза-компакта следует производить на ровной и гладкой поверхности. Во избежание повреждения поверхности сливного бачка, в процессе установки арматуры и болтов крепления к чаше, рекомендуется постелить ткань. 7. Waschtisch mit Halbsäule: Давление...
  • Page 9 — настройка заливного механизма: 2. Крепление унитаза к полу 3. После сборки и установки унитаза подводки (в комплект поставки не входит), осуществите подключение к холодному используя средства герметизации водоснабжению, посредством гибкой сантехнических соединений. 4. Сборка и установка сидения: — настройка сливного механизма: C107810WH C107851WH...
  • Page 10 5. Монтаж подвесного унитаза на системы инсталляции осуществляйте, согласно 6. Раковина без полупьедестала: прилагаемой к нему инструкции производителя. 7. Раковина с полупьедесталом 8. Раковина накладная: 8. Рекомендации по уходу за мытьё мыльным раствором, запрещается изделиями использование сильных отбеливающих Протирайте унитаз, бачок, сиденье и средств.
  • Page 11 — налаштування заливного механiзму: ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗБОРЦІ І УСТАНОВЦІ УНIТАЗ-КОМПАКТ Увага! Монтаж унітазу-компакту слід виробляти на рівній і гладкій поверхні. Щоб уникнути пошкодження поверхні зливного бачка, в процесі встановлення арматури і болтів кріплення до чаші, рекомендується постелити тканину. Тиск у водопровідній мережі холодного водопостачання...
  • Page 12 2. Кріплення унітазу до підлоги 5. Монтаж підвісного унітазу на системи інсталяції здійснюйте, згідно інструкції виробника, що додається до нього. 3. Після збірки і установки унітазу підведення (у комплект постачання здійснiть підключення до холодного не входить), використовуючи засоби водопостачання, за допомогою гнучкого герметизації...
  • Page 13 6. Раковина без напівп'єдестала: INSTRUKCJA MONTAŻU I INSTALACJI MISKA USTĘPOWA Uwaga! Montaż kompaktowej miski ustępowej należy wykonywać na równej i gładkiej powierzchni. W celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni zbiornika spłukującego, podczas instalacji armatury i śrub mocujących zbiornik do miski, zaleca się podłożyć tkaninę materiałową.
  • Page 14 — regulacja mechanizmu napełniającego: 2. Mocowanie miski ustępowej do podłogi. 3. Po zamontowaniu i zainstalowaniu miski dostarczany w komplecie), wykorzystując ustępowej należy podłączyć ją do zimnej uszczelniacze dla połączeń sanitarno- wody przy użyciu elastycznego węża (nie technicznych 4. Montaż i instalacja deski sedesowej: —...
  • Page 15 5. Montaż wiszącej miski ustępowej do systemu instalacji należy przeprowadzać zgodnie z 6. Umywalka bez półpostumenta: dołączaną do niego instrukcją producenta. 7. Umywalka z półpostumentem: 8. Umywalka meblowa: 8. Zalecenia dotyczące pielęgnacji regularne mycie środkiem myjącym, zabrania wyrobów. się używania silnych wybielających środków. Miskę...
  • Page 16 - 填料的机械安装: 装配及安装说明书 组合式马桶 注意! 组装组合式马桶应在平整光滑的表面进行。 为防止出水箱表面损坏,组装配件和固定螺 钉到马桶盆时,建议铺上一层布。 冷水供水网的水压一定要在1.5-5个大气压范 围内。在实际水压和额定有偏差的情况下需 要调整设备来降低或升高水压。 - 排水的积雪安装: 排水槽的装配; 注意!排水槽的衔铁(填料和排水的机械) 有已经安装的定制! 必须就安装排水槽内的 机械。...
  • Page 17 2. 马桶的地面固定。 5. 挂墙式座便器和挂墙式妇洗器的安装方法请参见产品包装中所附的说明书。 3. 在马桶组装完成后需要开启冷水供水系 生技术连接。 统,接入软管(不配套提供),使用密闭卫 4. 盖板的装配及安装: C107810WH C107851WH 盖板的安装方法参见本说明书第4项。...
  • Page 18 6. 无立柱面盆: 7. 半立柱面盆 8. 台上盆: 9. 产品维护建议. 的抹布。建议定期使用肥皂水清洁,禁止使用 请使用柔软的湿抹布擦拭座便器、水箱、坐圈 强效漂白剂。如产品表面不慎沾染酸性液体, 及盖板表面。请勿使用研磨材质或者质地粗硬 请立即用柔软的抹布擦拭干净。...

This manual is also suitable for:

C103411whC101738whC103111whC104321whC104970wh