Download Print this page

AM.PM Bourgeous C658607WH Instructions For Assembly And Installation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bourgeous C658607WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AM.PM Bourgeous C658607WH

  • Page 2 C658607WH C651438WH...
  • Page 3 C651738WH C654321WH + C654910WH C654221WH + C654910WH C653111WH...
  • Page 4 C654441WH + C654910WH C654321WH + C554970WH C654441WH + C654970WH C654221WH + C554970WH...
  • Page 5: Installation

    BOURGEOIS INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND INSTALLATION COMPACT TOILET Warning! The assembly of the compact toilet should be arranged on a smooth and fl at surface. To avoid damage of the cistern surface use cloth as a bedding during the installation of the fi...
  • Page 6 — setting of fl ush mechanism:...
  • Page 7 2. Mounting of cistern onto the toilet pan WASH BASIN WITH PEDESTAL Note: use sealing material on the joints of basin and wall. 3. Fixation of the toilet to the fl oor the variant according to the fi tting type During the toilet installation please choose included into the package semi-pedestal installation:...
  • Page 8 BOURGEOIS - Einstellung des Ablaufventils: ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENBAU UND EINBAU KLOSETTANLAGE COMPACT Achtung! Die Klosettanlage Compact soll auf einer ebenen und glatten Oberfl äche zusammengebaut werden. Um bei der Installation der Armaturen und beim Einsetzen der Befestigungsschrauben zur Anbindung an die Klosettschale eine Beschädigung der Spülkastenoberfl...
  • Page 9 2. Aufstellung des Spülkastens auf der Klosettschale 3. Befestigung des Klosettbeckens auf dem Für die Aufstellung des Klosetts ist die Fußboden dem mitgelieferten Befestigungssatz entsprechende Möglichkeit zu wählen. 4. Nach dem Zusammenbau und der der fl exiblen Zuleitung (nicht mitgeliefert) Aufstellung des Klosetts ist der Anschluss unter Verwendung der für Sanitätstechnik an die Kaltwasserversorgungsleitung mit...
  • Page 10 EINBAU DES STANDWASCHBECKENS MIT SÄULE BOURGEOIS ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И УСТАНОВКЕ УНИТАЗ Внимание! Сборку унитаза-компакта следует Anmerkung: Es empfi ehlt sich, zur Abdichtung производить на ровной и гладкой der Stoßstellen zwischen dem Waschbecken поверхности. Во избежание повреждения und der Wand sowie zwischen dem поверхности...
  • Page 11 - настройка сливного механизма:...
  • Page 12 2. Установка бачка на чашу унитаза УСТАНОВКА РАКОВИНЫ С ПЬЕДЕСТАЛОМ Примечание: рекомендуется применение герметика на стыках раковины и стены, 3. Крепление унитаза к полу согласно входящему в комплект варианту а также раковины. При установке унитаза выберете вариант, крепежа Установка полупьедестала: Установка...
  • Page 13 BOURGEOIS - налаштування зливного механiзму: ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ ТА ДОГЛЯДУ УНIТАЗ-КОМПАКТ Увага! Монтаж унітазу-компакту слід виробляти на рівній і гладкій поверхні. Щоб уникнути пошкодження поверхні зливного бачка, в процесі встановлення арматури і болтів кріплення до чаші, рекомендується постелити тканину. Тиск у водопровідній мережі холодного водопостачання...
  • Page 14 2. Встановлення бачка на чашу унiтаза 3. Кріплення унітазу до підлоги згідно з вхідним в комплект варіантом При установці унітазу виберiть варіант, кріплення 4. Після збірки і установки унітазу підведення (у комплект постачання здійснiть підключення до холодного не входить), використовуючи засоби водопостачання, за...
  • Page 15 ВСТАНОВЛЕННЯ РАКОВIНИ З П'ЄДЕСТАЛОМ BOURGEOIS INSTRUKCJA MONTAŻU I INSTALACJI MISKA USTĘPOWA Uwaga! Montaż kompaktowej miski ustępowej należy Примітка: рекомендується вживання wykonywać na równej i gładkiej powierzchni. герметика на стиках раковини і стіни, W celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni а також раковини і п'єдесталу. zbiornika spłukującego, podczas instalacji armatury i śrub mocujących zbiornik do miski, установка...
  • Page 16 - regulacja mechanizmu spustowego:...
  • Page 17 2. Montaż zbiornika MONTAŻ UMYWALKI Z POSTUMENTEM Uwaga: zaleca się używanie środka uszczelniającego na stykach umywalki i 3. Mocowanie miski do podłogi. odpowiadający rodzajowi załączonego ściany Wybierz wariant montażu miski mocowania. Montaż półpostumentu Instalacja umywalki nablatowej 4. Po zakończeniu montażu i instalacji (nie wchodzi w skład kompletu), używając miski wykonaj podłączenie do sieci zimnej środki hermetyzacji połączeń...
  • Page 18 BOURGEOIS - 排水的积雪安装: 组装说明: 组合式马桶 注意! 组装组合式马桶应在平整光滑的表面进行。 为防止出水箱表面损坏,组装配件和固定螺 钉到马桶盆时,建议铺上一层布。 冷水供水网的水压一定要在1.5-5个大气压范 围内。在实际水压和额定有偏差的情况下需 要调整设备来降低或升高水压。 排水槽的装配; 注意!排水槽的衔铁(填料和排水的机械) 有已经安装的定制! 必须就安装排水槽内 的机械。 - 填料的机械安装:...
  • Page 19 2. 安装水箱到马桶盆 3. 马桶的地面固定 方案。 根据配套组件紧固件安装马桶时请选择安装 4. 在马桶组装完成后需要开启冷水供水系 生技术连接。 统,接入软管(不配套提供),使用密闭卫 5. 安装马桶座和马桶盖: 备注: 请按效果图根据说明书安装壁挂式马桶。请根 据本说明书第5条安装马桶座和马桶盖。...
  • Page 20 安装盥洗盆和台柱 备注:建议在盥洗盆和墙的接口处采用密封 胶,同样用于盥洗盆和台柱的接口。 底座安裝 安装嵌入式盥洗盆 产品保养建议 清洗,禁止使用强力漂白剂。当产品表面粘 用湿布擦拭马桶、水箱、马桶座和马桶盖。 有酸性物质,请尽快使用软布擦拭干净。 避免使用粗布或硬布。建议定期使用清洁剂...