Beninca CORE Manual
Hide thumbs Also See for CORE:

Advertisement

Available languages

Available languages

L8543178 EN-CZ
02/2018 rev 2
CORE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CORE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beninca CORE

  • Page 1 L8543178 EN-CZ 02/2018 rev 2 CORE...
  • Page 3 LAMP 115/230Vac 40W max 24 Vac 3W max ENC1 (ENCODER - MAG-E - OPTIONAL) STEP-BY-STEP 230Vac: T100mA 230Vac: F6,3A 115Vac: T200mA 115Vac: F10A SHIELD...
  • Page 4 WARNING GENERAL INFORMATIONS The product shall not be used for purposes or in ways other than those for which the product is intended for and as described in this manual. Incorrect uses can damage the product and cause injuries and damages. The company shall not be deemed responsible for the non-compliance with a good manufacture technique of gates as well as for any deformation, which might occur during use.
  • Page 5: Function Description

    N-BLINK LAMP CORE: 230 Vac 40W max. CORE 115V: 115 Vac 40W max. Input, OPENING limit switch (Normally Closed contact) Input, CLOSING limit switch (Normally Closed contact) Input, connection to safety devices, Normally Closed (N.C.) contact (e.g. photocells): configurable through DIP3).
  • Page 6: Dip-Switch Function

    3.2) TCA - It allows to adjust the automatic closure time.The adjustment ranges from 3s to 180s maximum. With TCA trimmer completely turned clockwise, the DL2 LED (green) switches off, TCA is deactivated. 4) DIP-SWITCH FUNCTION DIP1 DIP4 Set-up P.P.: operating mode To be used only for the setting-up of the torque and the fore- The operating mode of the “P.P.
  • Page 7 Repeat the procedure from the beginning. During this phase, the anti-crash sensor is disabled. if the Encoder device is installed, the anti-crushing sensor is disabled during the acquisition phase. 6) RESET STROKE ACQUISITION & SLOWDOWNS To set the control unit to function without slowdowns (timed operation regulated by TW trimmer), proceed as follows: Move the gate to an intermediate position, far from the limit switches Move DIP 1 to ON (DIP 2-3-4-5-6=OFF) Give the Step/Step command through the PP input or remote control...
  • Page 8: Led Diagnostics

    NOTE: The transmitters are memorised on an EPROM memory (U3), which can be extracted from the control unit and inserted in a new CORE control unit should a replacement is required. For safety reasons, the transmitters can be stored in memory during the opening/closing of the motor.
  • Page 9 UPOZORNĚNÍ OBECNÉ INFORMACE Výrobek se nesmí používat pro žádné jiné účely ani žádnými jinými způsoby, než pro které je určen a které jsou popsány v tomto návodu. Nesprávné používání může poškodit výrobek a způsobit zranění a škody. Společnost nenese odpovědnost za nedodržení správných postupů při výrobě bran a ani za jakékoli deformace, které...
  • Page 10 Funkce Popis Vstup, 230 VAC 50 Hz (CORE) L-N-GND Vstup, 115 VAC 50 / 60 Hz (CORE 115 V)) napájení (1 - fáze / 2 - střední / GND - uzemnění) MOT-COM-MOT Motor Připojení k motoru: (MOT - pohyb / COM - společná / MOT - pohyb).
  • Page 11 3) FUNKCE TRIMRU 3.1) TW - Pokud je nainstalován enkodér, trimr upravuje citlivost zařízení proti nárazu. Otočením ve směru hodinových ručiček citlivost zvýšíte. Pokud enkodér není nainstalován, pak nastavuje maximální délku trvání otevírání a zavírání. Tato hodnota se musí nastavit asi o 4 s delší, než...
  • Page 12 5) DOJEZD DO URČITÉ VZDÁLENOSTI A ZPOMALENÍ Po stu p na stav ení d élky br zd né drá hy při ot evíránía z av írání: Zavřete nebo otevřete vrata (zkontrolujte , jestli je zapnutý koncový spínač zavírání / otevírání). Nastavte DIP 1 na ON (zapnuto) (DIP2-3-4-5-6 = OFF (vypnuto)) Vyšlete řídicí...
  • Page 13 že řídicí jednotka dokončila resetování paměti. POZNÁMKA: vysílače jsou uloženy v paměti EPROM (U3), kterou lze v případě potřeby z řídicí jednotky vyjmout a vložit do nové jednotky CORE. Z bezpečnostních důvodů mohou být vysílače ukládány do paměti během otevírání / zavírání motoru.
  • Page 14 1x za 2 sekundy Otevření vrat s TCA rychle bliká Zavřená vrata blikne 2x za 2 sekundy LED dioda nesvítí 14) POJISTKY CORE 230Vac: F2 = T100mA F3= F6,3A CORE 115Vac: F2 = T200mA F3 = F10A...
  • Page 15: Eu Prohlášení O Shodě

    Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Adresa: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) – Itálie Telephone: +39 0444 751030 . Email address: sales@beninca.it Telefon: +39 0444 751030 . E-mailová adresa: sales@beninca.it Person authorised to draft the technical documentation: Au- Osoba zmocněná...
  • Page 16 SPECIFICATIONS - TECHNICKÉ ÚDAJE Mains power supply 230 VAC 50 / 60 Hz (115 VAC 50 / 60 Hz u CORE 115) Síťové napájení Output, Motor 1 motor, 230 VAC (115 VAC u CORE 115) Výstup, motor Motor maximum power 750 W Max.

Table of Contents