Page 1
Snoerloze slagschroevedraaier Atornillador de impacto a batería Aparafusadora com percussão a bateria WH 7DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 3
English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Verriegelung Taquet Fermo Pull out Herausziehen Tirer vers l’extérieur Estrarre Insert Einsetzen Insérer Inserire Handle Handgriff Poignée Impugnatura Push Drücken Pousser Spingere Insert Einsetzen Insérer Inserire Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Spia...
Page 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
English 5) Battery tool use and care When one charging is completed, leave the charger a) Recharge only with the charger specified by the for about 15 minutes before the next charging of manufacturer. battery. A charger that is suitable for one type of battery 10.
English Do not connect directly to an electrical outlets or CAUTION car cigarette lighter sockets. If liquid leaking from the battery gets into your Do not use the battery for a purpose other than eyes, do not rub your eyes and wash them well those specified.
English (1) Pilot lamp indication The indications of the pilot lamp will be as shown in Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery. Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before 0.5 seconds.
English 9. Automatic spindle-lock mechanism HOW TO USE When the main switch is off, the bit is locked in place, and the tool can be used as a manual screwdriver. 1. Installing the bit Always follow the following procedure to install driver OPERATIONAL CAUTIONS bit.
CAUTION Impact tightening of fasteners of the maximum capacity Repair, modification and inspection of HiKOKI Power of the tool: Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Vibration emission value = 7.1 m/s Service Center. Uncertainty K = 1.5 m/s...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Anweisungen durch wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Page 12
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN AKKU- außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen SCHLAGSCHRAUBER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Halten Sie das Elektrowerkzeug an seinen isolierten und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Griffen fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind die Befestigungsvorrichtung mit verdeckten...
Page 13
Deutsch Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht durch WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU einen spitzen Gegenstand, beispielsweise einen Nagel, beschädigt wird. Vermeiden Sie Schläge mit Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu dem Hammer. Treten Sie nicht gegen die Batterie, verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum werfen Sie diese nicht, und vermeiden Sie Stöße.
Page 14
Deutsch STANDARDZUBEHÖR HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 1. Herausnehmen der Batterie 1 Batterie (BCL715) ............2 Handgriff festhalten 2 Ladegerät (UC7SL) ............ 1 Batterieverriegelungen drücken, um die Batterie 3 Plastikgehäuse ............1 herauszunehmen (siehe Abb. 1 und 2). 4 Batterieabdeckung ............ 1 ACHTUNG: Standardzubehör kann...
Deutsch (3) Über die Aufladezeit ANWENDUNG Je nach Kombination von Ladegerät und Batterien wird die Aufladezeit wie in Tafel 3 gezeigt. 1. Anbringung des Schraubstücks Beim Anbringen des Schraubstücks immer den Tafel 3 Aufladezeit (bei 20°C) folgenden Anweisungen folgen. (Abb. 4) Ladegerät (1) Schieben Sie die Führungsmuffe nach vorne.
6. Liste der Wartungsteile Einstellscheibe und Betriebsdauer zu achten. ACHTUNG 5. Überprüfung des Anzugsdrehmoments Reparatur, Modifikation und Inspektion von HiKOKI- Die folgenden Faktoren tragen au einer Reduzierung Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes des Anzugsdrehmoments bei. Daher zur Festellung HiKOKI-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter. HINWEIS: Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HiKOKI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
Français (Traduction des instructions d'origine) utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, POUR L’OUTIL d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
Français condition pouvant affecter le fonctionnement de Outil portatif destiné au serrage et au desserrage l’outil. des vis. Utiliser l’outil uniquement à ces fins. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de Mettre des tampons dans les oreilles pour une l’utiliser.
Français En cas de surcharge de l'outil, actionnez le N’utilisez pas la batterie à d’autres fins que celle commutateur de l'outil et éliminez les causes de la spécifiée. surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à En cas d’échec du chargement d’une batterie, même utiliser l'outil.
Need help?
Do you have a question about the WH 7DL and is the answer not in the manual?
Questions and answers