Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GFA12-H
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 14
Ver la página 26
GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 1
1/27/22 8:07 AM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDS-plus GFA12-H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch SDS-plus GFA12-H

  • Page 1 IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GFA12-H Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version...
  • Page 2: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 3 General Power Tool Safety Warnings d. Store idle power tools out of the reach tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries. of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these c. Prevent unintentional starting. Ensure instructions to operate the power tool.
  • Page 4: Cordless Rotary Hammer Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings e. Do not use a battery pack or tool that 6. Service is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredict- a. Have your power tool serviced by a quali- able behaviour resulting in fire, explosion fied repair person using only identical re- or risk of injury.
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    Cordless Rotary Hammer Safety Warnings When removing the bit from the tool avoid Do not throw dust on an open fire. Com- contact with skin and use proper protective bustion from mixture of varnishes, lacquers, gloves when grasping the bit or accessory. polyurethane, oil or water with dust particles Accessories may be hot after prolonged use.
  • Page 6 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power) Kilograms (weight)
  • Page 7 Symbols (continued) Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Alerts user to read manual. Alerts user to wear eye protection.
  • Page 8: Functional Description

    Functional Description Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjust- ments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. GFA12-H SDS Plus Rotary Hammer Adapter Attachment for 12V FlexiClick FIG. 1 GFA12-H SDS plus rotary Flexiclick drill hammer adapter attachment...
  • Page 9: Specifications

    Specifications Model number GFA12-H Voltage class compatibility 12V MAX Maximum Capacities: Drill chuck SDS-Plus Max drilling diameter in masonry 5/8" (16mm) Max drilling diameter in concrete 3/8” (10mm) Permitted ambient temperature -4° to +122° F (-20° to +50° C) during operation and storage Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjust- ments or changing accessories.
  • Page 10 Assembly FIG. 4 Inserting and Removing SDS Bits guide Accessories may be hot after use. Avoid contact with skin and use proper protective gloves or cloth to remove. To insert a bit (Fig. 4): 1. Rotate the clutch ring (Fig. 1, 9) to the drill bit symbol ( 2.
  • Page 11: Dust Extraction

    Assembly FIG. 7 Adjusting the Drilling Depth SDS bit The desired drilling depth X can be specified with the depth stop (Fig. 7). 1. Insert the SDS drilling bit into the ham- mer attachment, see “Inserting and Re- moving SDS Bits” on page 10. 2.
  • Page 12 The combination of the vacuum with the spinning motion of the bit helps remove a majority of the dust from the hole. The Bosch dust extractor hose comes with a sleeve nozzle attached to a snap-in connec- tor. The sleeve nozzle provides the quickest and easiest connection of the nozzle to the attachment.
  • Page 13: Operating Tips

    Attachments & Accessories Do not use attachments/accessories other than those specified by Bosch. Use of attachments/accessories not specified for use with the tool described in this manual may result in damage to tool, property damage, and or personal in- jury.
  • Page 14 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 15 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs b. Utilisez des équipements de sécurité person- c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez nelle. Portez toujours une protection oculaire. Le le bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amov- port d’équipements de sécurité...
  • Page 16 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs pouvant faire une connexion entre une borne et une g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer et ne chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors des brûlures ou un incendie.
  • Page 17 Avertissements de sécurité pour les perceuses à percussion sans fil En retirant le foret de l’outil, évitez tout contact avec Ne jetez pas de poussière sur un feu à foyer ouvert. La la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en combustion de mélanges de vernis, de laques, de polyu- saisissant le foret ou l’accessoire.
  • Page 18 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage) Ampéres (courant) Hertz (fréquence, cycles par seconde)
  • Page 19 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi.
  • Page 20: Description Fonctionnelle

    Description fonctionnelle Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou ré- glage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Adaptateur pour marteau rotatif SDS Plus GFA12-H pour FlexiClick de 12 V (attachement) FIG.
  • Page 21: Spécifications

    Spécifications Numéro de modèle GFA12-H Compatibilité avec la classe de tension 12V MAX Capacités maximales : Mandrin pour le perçage SDS-Plus Diamètre maximal de perçage dans la maçonnerie 5/8" (16mm) Diamètre maximal de perçage dans le béton 3/8” (10mm) Température ambiante admissible pendant le -4°...
  • Page 22 Assemblage FIG. 4 Insertion et retrait des embouts SDS guide accessoires peuvent être très chauds après une utilisation prolongée. Évitez tout con- tact avec la peau et utilisez des gants de protection appro- priés ou des morceaux de tissu pour les retirer. Pour insérer un embout (Fig.
  • Page 23 Assemblage FIG. 7 Réglage de la profondeur de perçage SDS bit La profondeur de perçage désirée X peut être spécifiée au moyen de la butée de profondeur (Fig. 7). 1. Insérez l’embout de perçage SDS dans l’attachement du marteau. Voir « Insertion et retrait des embouts SDS »...
  • Page 24 à retirer la plus grande partie de la poussière du trou. Le tuyau de l’extracteur de poussière Bosch est fourni avec un suceur à manchon attaché à un connecteur encliqu- etable. Le suceur à manchon fournit la façon la plus rapide et la plus facile de raccorder le suceur à...
  • Page 25: Conseils Pratiques

    Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus recommandons de confier toute intervention d’entretien à travers l’ouverture. sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un cen- tre de service après-vente Bosch agréé. Graissage de l’outil Votre outil Bosch a été...
  • Page 26: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 27 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas de distracción mientras esté utilizando herramientas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el mecánicas podría causar lesiones corporales graves. riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica. b. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos.
  • Page 28 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas e. No utilice un paquete de batería o una herramienta 6. Servicio de ajustes y reparaciones que hayan sido dañados o modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un a. Haga que su herramienta mecánica reciba servicio comportamiento impredecible que cause un incendio, de un técnico de reparaciones calificado, utilizando una explosión o riesgo de lesiones.
  • Page 29: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad para taladros de percusión sin cordón Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto No arroje el polvo a un fuego al descubierto. Puede con la piel y use guantes protectores adecuados al ocurrir combustión causada por la mezcla de barnices, agarrar la broca o el accesorio.
  • Page 30 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
  • Page 31 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
  • Page 32: Descripción Funcional

    Descripción funcional Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguri- dad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Aditamento de adaptador de martillo rotativo GFA12-H SDS Plus para el FlexiClick de 12 V FIG.
  • Page 33: Especificaciones

    Especificaciones Número de modelo GFA12-H Compatibilidad de clase de tensión 12V MAX Capacidades máximas: Portabrocas SDS-Plus Máx. diámetro de taladrado en mampostería 5/8" (16mm) Máx. diámetro de taladrado en concreto 3/8” (10mm) Temperatura ambiente permitida durante la -4° to +122° F (-20° to +50° C) utilización y el almacenamiento Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier...
  • Page 34 Ensamblaje Inserción y desinserción de las brocas SDS FIG. 4 guide Es posible que los ac- cesorios estén calien- tes después de utilizarlos. Evite el contacto con la piel y utilice guantes protectores adecuados o un paño para desinstalarlos. Para insertar una broca (Fig. 4): 1.
  • Page 35: Extracción De Polvo

    Ensamblaje Ajuste de la profundidad de taladrado FIG. 7 La profundidad de taladrado deseada X se puede especifi- SDS bit car con el tope de profundidad (Fig. 7). 1. Inserte la broca taladradora SDS en el aditamento de martillo, consulte “Inserción y desinserción de las brocas SDS”...
  • Page 36 La manguera del extractor de polvo Bosch viene con una boquilla de manguito sujeta a un conector de ajuste a presión. La boquilla de manguito proporciona la conex- ión más rápida y más fácil de la boquilla al aditamento.
  • Page 37: Consejos De Operación

    Attachments & Accessories No utilice aditamentos/accesorios que no sean los especificados por Bosch. Es posible que el uso de aditamentos/accesorios no especificados para utilizarse con la herramienta descrita en este manual cause daños a la herramienta, daños materiales y/o lesiones corporales.
  • Page 38 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -38- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 38 1/27/22 8:08 AM...
  • Page 39 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -39- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 39 1/27/22 8:08 AM...
  • Page 40 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...

Table of Contents