Bosch GBH Professional 36 V-LI Original Instructions Manual

Gbh professional
Hide thumbs Also See for GBH Professional 36 V-LI:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Åëëçíéêü
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Ðóññêèé
  • Óêðà¿Íñüêà
  • Română
  • Áúëãàðñêè
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Инструкция для
Bosch GBH 36 V-LI 0611900R0G
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBH Professional 36 V-LI

  • Page 1 Инструкция для Bosch GBH 36 V-LI 0611900R0G Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98...
  • Page 2 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 36 V-LI | 36 VF-LI 1 609 929 V40 (2011.08) PS / 241 UNI sr Originalno uputstvo za rad de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò Orijinal işletme talimat...
  • Page 3: Table Of Contents

    ........1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-283-005.book Page 3 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM GBH 36 VF-LI Professional GBH 36 V-LI Professional 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-283-005.book Page 4 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-283-005.book Page 5 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 8 Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine licher Überlastung geschützt.
  • Page 9 OBJ_BUCH-283-005.book Page 8 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM 8 | Deutsch Abgebildete Komponenten Bohrhammer GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI Professional Professional Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Gra- Wechselbohrfutter –...
  • Page 10 Elektrowerkzeuges möglich. – Drücken Sie die Taste 16, um den Ladezustand anzuzeigen (auch bei abgenommenem Akku möglich). Nach ca. 5 Sekunden erlischt die Ladezustandsanzeige selbsttätig. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kapazität Leinfelden, 17.08.2011 Dauerlicht 3 x Grün ≥2/3...
  • Page 11 Schnellspann-Wechselbohrfutter 1 zeug einfach und bequem ohne Verwendung zusätzlicher ausgetauscht werden. Werkzeuge wechseln. Zahnkranzbohrfutter wechseln (GBH 36 V-LI) – GBH 36 VF-LI: Setzen Sie das SDS-plus-Wechselbohrfut- Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z.B. Bohrer mit zylindri- ter 2 ein.
  • Page 12 Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten Akku einsetzen als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
  • Page 13 Sie können den Meißel in 36 Stellungen arretieren. Dadurch – Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie den können Sie die jeweils optimale Arbeitsposition einnehmen. Ein-/Ausschalter 9. – Setzen Sie den Meißel in die Werkzeugaufnahme ein. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 14 Zur Verwendung von Schrauberbits benötigen Sie einen Uni- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen versalhalter 32 mit SDS-plus-Aufnahmeschaft (Zubehör). zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- – Reinigen Sie das Einsteckende des Aufnahmeschaftes und behören.
  • Page 15: English

    This enables better control of the power tool in The term “power tool” in the warnings refers to your mains- unexpected situations. operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 16 The vapours can irri- intended could result in a hazardous situation. tate the respiratory system. Use the battery only in conjunction with your Bosch Battery tool use and care power tool. This measure alone protects the battery Recharge only with the charger specified by the manu- against dangerous overload.
  • Page 17 OBJ_BUCH-283-005.book Page 16 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM 16 | English suitable for drilling without impact in wood, metal, ceramic Rotary Hammer GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI and plastic. Machines with electronic control and right/left ro- Professional Professional tation are also suitable for screwdriving.
  • Page 18 15 indicate the charge condition of the battery 17. For safety reasons, it is only possible to check the status of the charge condition when the machine is at a standstill. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Push button 16 to indicate the charge condition (also pos- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sible when the battery is removed).
  • Page 19 – Check the latching by pulling the tool. Changing the Key Type Drill Chuck (GBH 36 V-LI) As a requirement of the system, the SDS-plus drilling tool can move freely. This causes a certain radial run-out at no-load, To work with tools without SDS-plus (e.g., drills with cylindri-...
  • Page 20 – Provide for good ventilation of the working place. Use only original Bosch lithium ion batteries with the – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. voltage listed on the nameplate of your power tool. Us-...
  • Page 21 A significantly reduced working period after charging indi- range. In this case, the power tool will not operate at full ca- cates that the battery is used and must be replaced. pacity. Observe the notes for disposal. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 22: Maintenance And Service

    Republic of South Africa turing and testing procedures, repair should be carried out by Customer service an after-sales service centre for Bosch power tools. Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 In all correspondence and spare parts order, please always in- Gauteng –...
  • Page 23: Français

    çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées Great Britain et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) que. P.O. Box 98 Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à...
  • Page 24 Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. tions d’emploi Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat- Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 25 N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif 23 Fixation du mandrin de perçage (GBH 36 VF-LI) Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 24 Douille de devant du mandrin à serrage rapide charge dangereuse. (GBH 36 VF-LI) 25 Anneau de retenue du mandrin à...
  • Page 26 GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI teur Professional Professional N° d’article 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Réglage de la vitesse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de rotation D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.08.2011 Stop de rotation Rotation droite/ Montage gauche Mandrin interchan- Chargement de l’accu...
  • Page 27 Si aucune LED n’est allumée après que la touche 16 a été ap- Changer de mandrin à couronne dentée puyée, l’accu est défectueux et doit être remplacé. (GBH 36 V-LI) Lors du processus de charge les 3 LED vertes s’allument l’une Afin de pouvoir travailler avec des outils sans SDS-plus (par après l’autre et s’éteignent pour une courte durée.
  • Page 28 « perçage ». Monter le Saugfix (voir figure K) Retirer un outil de travail sans SDS-plus (GBH 36 V-LI) Pour l’aspiration des poussières, un Saugfix (accessoire) est – Tournez la douille du mandrin à couronne dentée 21 à...
  • Page 29 Mettez toujours le sens de rotation sur la droite pour le perça- Montage de l’accu ge en frappe, le perçage et le burinage. N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Mise en Marche/Arrêt dont la tension correspond à celle indiquée sur la pla- –...
  • Page 30 « Vario-Lock » (voir « Réglage du mode de doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente fonctionnement », page 28). agréée pour outillage Bosch. – Tournez le porte-outil dans la position du burin souhaitée. Pour toute demande de renseignement ou commande de piè- –...
  • Page 31: Español

    être isolés et suivre une www.bosch-pt.com voie de recyclage appropriée. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 32 Solamente cargar los acumuladores con los cargadores conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 33 Únicamente utilice el acumulador en combinación con quemaduras o un incendio. su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. La utilización inadecuada del acumulador puede provo- car fugas de líquido.
  • Page 34 20 Tornillo de seguridad para portabrocas de corona dentada* Datos técnicos 21 Portabrocas de corona dentada* Martillo perforador GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI 22 Adaptador SDS-plus para portabrocas* Professional Professional 23 Alojamiento del portabrocas (GBH 36 VF-LI) Nº de artículo 3 611 J00 R..
  • Page 35 – Pulse la tecla 16 para visualizar el estado de carga (tam- bién puede realizarse con el acumulador desmontado). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Después de 5 segundos, aprox., se apaga automáticamen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen te el indicador de estado de carga.
  • Page 36 útil. – Tire del portabrocas de corona dentada para cerciorarse Aplicación de útiles sin SDS-plus (GBH 36 V-LI) de que ha quedado correctamente sujeto. Observación: ¡No utilice útiles sin SDS-plus ni para taladrar Desmontaje del portabrocas de corona dentada con percusión ni para cincelar! Al taladrar con percusión o...
  • Page 37 Los materiales que Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- contengan amianto solamente deberán ser procesados nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- por especialistas. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- –...
  • Page 38 Accionando ligeramente el interruptor de conexión/desco- en esa posición. nexión 9 se obtienen unas revoluciones/frecuencia de percu- – Para cincelar ajuste el sentido de giro a derechas. sión reducida. Aumentando paulatinamente la presión se van Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 39 México Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. mulador con un pincel suave, limpio y seco. Sierra Gamón 120 Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es-...
  • Page 40: Português

    Segurança eléctrica Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber tamente a su distribuidor habitual de Bosch: na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Servicio Central de Bosch ferramentas eléctricas protegidas por ligação à...
  • Page 41 Esta medida de se- Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido forneci- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- dos com a ferramenta eléctrica. A perda de controlo po- trica. de provocar lesões. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 42 23 Fixação do mandril de brocas (GBH 36 VF-LI) Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 24 Luva dianteira do mandril de substituição de aperto rápi- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- do (GBH 36 VF-LI) tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 43 Engineering Certification furação: – Betão – Alvenaria (com bro- cas de coroa oca) – Aço Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Madeira D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.08.2011 Peso conforme EPTA- Procedure 01/2003 Montagem Observar o número de produto na placa de características da sua ferra- menta eléctrica.
  • Page 44 Se após premir a tecla 16 não se iluminar nenhum LED, signi- Substituir o mandril de brocas de coroa dentada fica que o acumulador está com defeito e deve ser substitui- (GBH 36 V-LI) Para poder trabalhar com ferramentas sem SDS-plus (p.ex. Os três LEDs verdes iluminam-se sequencialmente e apagam- brocas com haste cilíndrica), é...
  • Page 45 – Introduzir o mandril de coroa dentada, com o encabadou- Introduzir ferramentas de trabalho sem SDS-plus ro, na fixação da ferramenta, girando até travar automati- (GBH 36 V-LI) camente. Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus para furar com – Puxar pelo mandril de brocas de coroa dentada para con- percussão ou para cinzelar! Ferramentas sem SDS-plus e o...
  • Page 46 Colocar o acumulador quando juntos com substâncias para o tratamento de ma- Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- contém asbesto só...
  • Page 47 Um período de funcionamento reduzido após o carregamen- to, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substi- tuido. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 48: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Italiano todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
  • Page 49 Tenendo il dito sopra l’interruttore più facili da condurre. mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 50 Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- solutamente il contatto.
  • Page 51 OBJ_BUCH-283-005.book Page 50 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM 50 | Italiano 5 Mandrino di serraggio Martello perforatore GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI 6 Anello di bloccaggio del mandrino autoserrante Professional Professional (GBH 36 VF-LI) Potenza nominale 7 Impugnatura (superficie di presa isolata)
  • Page 52 I tre LED verdi dell’indicatore dello stato di carica della batte- ria 15 indicano lo stato di carica della batteria ricaricabile 17. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Per ragioni di sicurezza l’interrogazione dello stato di carica è D-70745 Leinfelden-Echterdingen possibile esclusivamente ad elettroutensile spento.
  • Page 53 Con il mandrino portapunta SDS-plus è possibile sostituire l’utensile accessorio in modo facile e comodo senza l’impiego Sostituzione del mandrino a cremagliera di ulteriori attrezzi. (GBH 36 V-LI) – GBH 36 VF-LI: Per poter lavorare con utensili senza SDS-plus (p.es. punte Inserire il mandrino autoserrante SDS-plus 2.
  • Page 54 Inserimento di accessori senza SDS-plus (GBH 36 V-LI) vano nelle vicinanze. Nota bene: Per eseguire forature battenti oppure lavori di Determinate polveri come polvere da legname di faggio o...
  • Page 55 Per operazioni di foratura e scalpellatura, regolare il senso di Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- rotazione sempre su rotazione destrorsa. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Accendere/spegnere ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- – Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 56 32 con gambo di alloggiamento SDS-plus (acces- www.bosch-pt.com sorio opzionale). Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- – Pulire l’estremità del gambo di alloggiamento dell’accesso- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- rio ed applicarvi un leggero strato di grasso.
  • Page 57: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 58 Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische den. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 59 De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. 25 Vasthoudring van de snelspanboorhouder (GBH 36 VF-LI) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen 26 Afzuigopening zuigmond* gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 60 Head of Product – Beton Engineering Certification – Metselwerk (met holle boorkroon) – Staal – Hout Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht volgens D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure Leinfelden, 17.08.2011 01/2003 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- Montage schap.
  • Page 61 1. Permanent licht 3 x groen ≥2/3 Permanent licht 2 x groen ≥1/3 Tandkransboorhouder vervangen (GBH 36 V-LI) Permanent licht 1 x groen <1/3 Voor werkzaamheden met inzetgereedschap zonder SDS- Knipperlicht 1 x groen Reserve...
  • Page 62 – Bescherm de wisselboorhouder tegen vuil worden nadat u Inzetgereedschappen zonder SDS-plus verwijderen deze hebt verwijderd. (GBH 36 V-LI) Wisselboorhouder inzetten (zie afbeelding F) – Draai de huls van de tandkransboorhouder 21 met behulp – Reinig de wisselboorhouder voor het inzetten en smeer de van de boorhoudersleutel tegen de wijzers van de klok in schacht licht met vet.
  • Page 63 Accu plaatsen elektronica van het elektrische gereedschap eerst moet wor- Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met den geconfigureerd. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap – Als u het gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit- aangegeven spanning.
  • Page 64 U kunt de beitel in 36 standen vergrendelen. Daardoor kunt u tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice telkens de optimale werkstand innemen. voor Bosch elektrische gereedschappen. – Zet de beitel in de gereedschapopname. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- –...
  • Page 65: Dansk

    Sikkerhedsinstrukser len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-...
  • Page 66 El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan tøjer. medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 67 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler 26 Opsugningsåbning Sugfix* dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 27 Klemmeskrue Sugfix* Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- 28 Dybdeanslag Sugfix* værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig 29 Teleskoprør Sugfix* overbelastning.
  • Page 68 ≥2/3 Konstant lys 2 x grøn ≥1/3 Konstant lys 1 x grøn <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Blinklys 1 x grøn Reserve D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.08.2011 Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 16, er ak- kuen defekt og skal skiftes.
  • Page 69 Tandkransborepatron sættes i (se Fig. D) – Skub låsekappen 5 bagud og tag indsatsværktøjet ud. – Rengør istikningsenden på holdeskaftet og smør et tyndt Indsatsværktøj uden SDS-plus sættes i (GBH 36 V-LI) lag fedt på den. Bemærk: Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til hammerbo- –...
  • Page 70 – Tryk på tasten til dybdeanslagsindstillingen 13 og tag dyb- deanslaget ud 18. Tryk på tasten 13 igen og sæt sugfix for- Indsatsværktøj uden SDS-plus tages ud (GBH 36 V-LI) fra ind i ekstrahåndtaget 19. – Drej kappen på tandkransborepatronen 21 til venstre vha.
  • Page 71 Sluk for el-værktøjet og løsne indsatsværktøjet, hvis Henvisninger til optimal håndtering af akkuen el-værktøjet blokerer. Der opstår store reaktionsmo- Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. menter, hvis maskinen tændes med et blokeret bore- værktøj. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 72: Svenska

    VARNING www.bosch-pt.com ningar och instruktioner. Fel som upp- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga og tilbehør.
  • Page 73 Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 74 31 Styrrör för Sugfix* leda till irritation i andningsvägarna. 32 Universalhållare med SDS-plus skaft* Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns.
  • Page 75 Lysdiod Kapacitet Permanent ljus 3 gröna ≥2/3 Permanent ljus 2 gröna ≥1/3 Permanent ljus 1 grönt <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Blinkljus 1 grönt Reserv D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.08.2011 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 76 1. centreras vid borrning. Byte av kuggkranschuck (GBH 36 V-LI) Så här tas SDS-plus insatsverktyget bort (se bild H) För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex. borrar med cylin- – Skjut spärrhylsan 5 bakåt och ta ut insatsverktyget.
  • Page 77 24 i pilriktningen Insättning av batteri tills verktyget kan tas bort. Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Dammutsugning med Sugfix (tillbehör) Används andra batterier finns risk för kropsskada och Dammet från material som t.
  • Page 78 45 °C och kan inte laddas upp. Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. – Den röda lysdioden 14 blinkar när knappen 16 eller ström- ställaren Till/Från 9 trycks (vid insatt batterimodul): Batte- Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 79: Norsk

    Sprängskissar och Sikkerhetsinformasjon informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Generelle advarsler for elektroverktøy beträffande köp, användning och inställning av produkter och Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL tillbehör.
  • Page 80 Ikke la maskinen brukes av perso- el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassled- Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 81 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- 28 Dybdeanlegg Sugfix* drettsorganene. 29 Teleskoprør Sugfix* Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 30 Vingeskrue Sugfix* tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 31 Føringsrør Sugfix* ning.
  • Page 82 – Trykk på tasten 16 for å anvise ladetilstanden (også mulig når batteriet er tatt ut). Etter ca. 5 sekunder slokner lade- tilstandsindikatoren automatisk. Kapasitet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kontinuerlig lys 3 x grønn ≥2/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.08.2011 Kontinuerlig lys 2 x grønn...
  • Page 83 GBH 36 VF-LI: SDS-plus-byttechucken 2 kan ganske enkelt – Skyv låsehylsen 5 bakover og ta ut innsatsverktøyet. skiftes ut mot medlevert selvspennende byttechuck 1. Innsetting av innsatsverktøy uten SDS-plus (GBH 36 V-LI) Utskifting av nøkkelchucken (GBH 36 V-LI) Merk: Bruk ikke verktøy uten SDS-plus til hammerboring eller For å...
  • Page 84 Innsetting av batteriet Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som...
  • Page 85 Det er inn i ladeapparatet: Batteriet er utenfor ladetemperatur- fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en området på 0 °C til 45 °C og kan ikke opplades. feiltagelse. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 86: Suomi

    Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet www.bosch-pt.com Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- VAROITUS Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, jeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Norsk vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 87 Kosketus jännitteiseen joh- työkalun tahattoman käynnistyksen. toon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii- johtaa sähköiskuun. tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 88 Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee 28 Imuvarren syvyydenrajoitin* haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 29 Imuvarren teleskooppiputki* Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- 30 Imuvarren siipiruuvi* si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- 31 Imuvarren johdeputki* tukselta.
  • Page 89 OBJ_BUCH-283-005.book Page 88 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM 88 | Suomi Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- Leinfelden, 17.08.2011 työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- ganisointi.
  • Page 90 – Tarkista lukkiutuminen työkalusta vetämällä. kaan 1. SDS-plus-vaihtotyökalu liikkuu järjestelmästä johtuen va- Hammaskehäistukan vaihto (GBH 36 V-LI) paasti. Täten syntyy tyhjäkäynnillä pyörintäheitto. Tämä ei vaikuta porausreiän tarkkuuteen, koska poranterä keskittää Jotta voisit työskennellä työkaluilla, joissa ei ole SDS-plus- itsensä...
  • Page 91 Käyttöönotto Pölyn imu käyttäen imuvartta (Saugfix) (lisätar- Akun asennus vike) Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla ter- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Page 92 Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu jätä akkua autoon makaamaan kesällä. lukkiutuu ja vapauta se. Jos sähkötyökalu käynniste- Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puh- tään poratyökalun ollessa lukkiutunut, syntyy suuria taalla ja kuivalla siveltimellä. vastavoimia. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 93: Åëëçíéêü

    Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- åñãáëåßá osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. sissä.
  • Page 94 ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå óõíáñìïëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 95 Ìéá ôõ÷üí åóöáëìÝíç ÷ñÞóç ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìðáôáñßá ìüíï óå óõíäõáóìü ìå äéáññïÞ õãñþí áðü ôçí ìðáôáñßá. Áðïöåýãåôå êÜèå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò áðü ôçí Bosch. Ìüíï Ýôóé åðáöÞ ì’ áõôÜ. Óå ðåñßðôùóç ôõ÷áßáò åðáöÞò îåðëýíåôå ðñïóôáôåýåôáé ç ìðáôáñßá áðü ìéá ôõ÷üí åðéêßíäõíç...
  • Page 96 OBJ_BUCH-283-005.book Page 95 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM EëëçíéêÜ | 95 8 Äéáêüðôçò áëëáãÞò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò Ðåñéóôñïöéêü GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI 9 Äéáêüðôçò ON/OFF ðéóôïëÝôï Professional Professional 10 ÐëÞêôñï áðïìáíäÜëùóçò ãéá äéáêüðôç áíáóôïëÞò Ïíïìáóôéêüò áñéèìüò êñïýóçò/ðåñéóôñïöÞò óôñïöþí...
  • Page 97 êáôÜóôáóçò öüñôéóçò åßíáé åöéêôÞ ìüíï üôáí ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï äåí âñßóêåôáé óå ëåéôïõñãßá. – ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï 16 ãéá íá åìöáíéóôåß ç êáôÜóôáóç Robert Bosch GmbH, Power Tools Division öüñôéóçò (åöéêôü áêüìç êáé üôáí ç ìðáôáñßá Ý÷åé D-70745 Leinfelden-Echterdingen áöáéñåèåß). ÌåôÜ áðü 5 äåõôåñüëåðôá ðåñßðïõ ç Ýíäåéîç...
  • Page 98 áöáéñÝóôå ôï åñãáëåßï. ÔïðïèÝôçóç ôïõ ãñáíáæùôïý ôóïê (âëÝðå åéêüíá D) – Íá êáèáñßæåôå êáé íá ëéðáßíåôå åëáöñÜ ôï Üêñï ôïõ ÔïðïèÝôçóç åñãáëåßïõ ÷ùñßò SDS-plus (GBH 36 V-LI) óôåëÝ÷ïõò õðïäï÷Þò ðïõ ìðáßíåé óôï ãñáíáæùôü ôóïê. Õðüäåéîç: Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ åñãáëåßá ÷ùñßò SDS-plus –...
  • Page 99 – Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôü ãéá ôï åêÜóôïôå õëéêü Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéåò ìðáôáñßåò éüíôùí ôçí êáôÜëëçëç áíáññüöçóç. ëéèßïõ ôçò Bosch ìå ôÜóç ßäéá ì’ áõôÞí ðïõ áíáöÝñåôáé – Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åðÜíù óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý óáò...
  • Page 100 – Ãéá íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðáôÞóôå – ¼ôáí ç èåñìïêñáóßá îåðåñÜóåé ôïõò 90 °C ôï çëåêôñïíéêü ôï äéáêüðôç ON/OFF 9. óýóôçìá ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ äéáêüðôåé áõôüìáôá ôç Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 101 – Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç áíáóôïëÞò êñïýóçò/ðåñéóôñïöÞò 11 åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óôç èÝóç «ÊáëÝìéóìá». ¸ôóé ìáíäáëþíåé ç õðïäï÷Þ óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. åñãáëåßïõ. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí – Ãéá ôï êáëÝìéóìá åðéëÝîôå äåîéüóôñïöç êßíçóç.
  • Page 102: Türkçe

    Bol giysiler, uzun saçlar veya tak lar aletin hareketli Elektrik Güvenliği parçalar taraf ndan tutulabilir. Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 103 Bu s v ile temasa gelmeyin. Yanl şl kla temasa gelirseniz su ile iyice y kay n. Eğer s v gözlerinize gele- 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 104 Türkçe | 103 Usulüne uygun kullan m Teknik veriler Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli K r c -delici GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI delme ile hafif keskileme işleri için geliştirilmiştir. Bu alet ayn Professional Professional zamanda ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede...
  • Page 105 16 bas n (bunu akü ç kar lm ş durumda da yapabilirsiniz). Yaklaş k 5 saniye sonra şarj durumu göstergesi otomatik olarak söner. Kapasitesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sürekli ş k 3 x yeşil ≥2/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sürekli ş...
  • Page 106 21 ç kar n. çevirin. Değiştirilebilir mandrenin ç kar lmas /tak lmas SDS-plus’suz ucun ç kar lmas (GBH 36 V-LI) (GBH 36 VF-LI) – Anahtarl mandrenin 21 kovan n mandren anahtar ile uç ç kar labilecek ölçüde saat hareket yönünün tersine Değiştirilebilir mandrenin ç...
  • Page 107 özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik delme ile vidalama pozisyonu süpürgesi) kullan n. Ayarlanabilir emme ünitesinde delik derinliğinin ayarlanmas (Bak n z: Şekil L) İstediğiniz X delme derinliğini ayarlanabilir emme ünitesi tak l iken de belirleyebilirsiniz. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 108 Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. – K rm z LED 14 akü şarj cihaz na yerleştirildiğinde sürekli olarak yan yor: Akü 0–45 derecelik şarj s cakl ğ d ş nda bulunmaktad r ve şarj edilemez. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 109: Polski

    – Her kullan mdan sonra SDS-plus uç kovan n 3 temizleyin. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Değişiklik haklar m z sakl d r. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 110 Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznacze- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. niem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 111 Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator doprowadzić...
  • Page 112 21 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym* Dane techniczne 22 Trzpień mocujący SDS-plus dla uchwytu wiertarskiego* Wiertarka udarowa GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI 23 Chwyt do uchwytu wiertarskiego (GBH 36 VF-LI) Professional Professional 24 Przednia tuleja szybkomocującego wymiennego Numer katalogowy 3 611 J00 R..
  • Page 113 LED wskaźnika naładowania akumulatora 15. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora możliwe jest – ze względów bezpieczeństwa – jedynie przy wyłączonym elektronarzędziu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Nacisnąć przycisk 16, aby ukazać stan naładowania D-70745 Leinfelden-Echterdingen akumulatora (operacja możliwa jest też po wyjęciu Leinfelden, 17.08.2011...
  • Page 114 Wymiana uchwytu wiertarskiego z wieńcem osłony przeciwpyłowej 4. zębatym (GBH 36 V-LI) Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany Aby możliwe było zastosowanie narzędzi roboczych bez SDS- w punkcie serwisu.
  • Page 115 – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. Wyjmowanie narzędzi roboczych bez SDS-plus – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska (GBH 36 V-LI) pracy. – Za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego obracać – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z tulejkę...
  • Page 116 W celu wiercenia udarowego, wiercenia i dłutowania ustawiać Włożenie akumulatora kierunek obrotów zawsze na obroty w prawo. Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na Włączanie/wyłączanie tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie – W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/ akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Page 117 Do użytkowania końcówek wkręcających niezbędny jest Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w uchwyt uniwersalny 32 z chwytem SDS-plus (osprzęt). razie pytań związanych z zakupem produktu, jego – Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go zastosowaniem oraz regulacją...
  • Page 118: Česky

    Bezpečnost pracovního místa zapnutý, pak to může vést k úrazům. Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 119 Pro nabíječku, která je vhodná Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn je-li používána s jinými akumulátory. před nebezpečným přetížením. Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené...
  • Page 120 Technická data úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vrtací kladivo GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a Professional Professional nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
  • Page 121 3 x zelené ≥2/3 trvalé světlo 2 x zelené ≥1/3 trvalé světlo 1 x zelené <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen blikající světlo 1 x zelené rezerva Leinfelden, 17.08.2011 Nesvítí-li po stlačení tlačítka 16 žádná LED, je akumulátor vadný...
  • Page 122 (ozubené nebo rychloupínací sklíčidlo, příslušenství). odejměte. Montáž ozubeného sklíčidla (viz obr. C) Nasazení nástrojů bez SDS-plus (GBH 36 V-LI) – Našroubujte upínací stopku SDS-plus 22 do ozubeného Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k sklíčidla 21. Ozubené sklíčidlo 21 zajistěte pojistným příklepovému vrtání...
  • Page 123 Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke za karcinogenní, zvláště...
  • Page 124 Teplota elektroniky elektronářadí je méně než 5 °C poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému nebo více než 75 °C. servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. – Při teplotě nad 90 °C se elektronika odpojí, dokud teplota Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 125: Slovensky

    Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a Bezpečnostné pokyny informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Všeobecné výstražné upozornenia a ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. bezpečnostné pokyny Czech Republic Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Page 126 Skrat medzi kontaktmi Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 127 Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným požiaru. elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
  • Page 128 – Oceľ Engineering Certification – Drevo Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu Leinfelden, 17.08.2011 odlišovať. Montáž...
  • Page 129 Výmena skľučovadla s ozubeným vencom ≥1/3 Trvalé svetlo 1 x zelená LED <1/3 (GBH 36 V-LI) Blikajúce svetlo 1 x zelená LED Rezerva Aby ste mohli pracovať aj s nástrojmi bez stopky SDS-plus (napr. s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte namontovať...
  • Page 130 – Skontrolujte zaistenie potiahnutím za skľučovadlo s Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus ozubeným vencom. (GBH 36 V-LI) Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS- –...
  • Page 131 – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory s filtrom triedy P2. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa ručného elektrického náradia. Používanie iných konkrétneho obrábaného materiálu.
  • Page 132 Pri zapnutí so skrutkovací hrot. Na skrutkovanie vždy používajte len také zablokovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké skrutkovacie hroty, ktoré sa hodia k hlave skrutky. reakčné momenty. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 133: Magyar

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: Általános biztonsági előírások az elektromos www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád kéziszerszámokhoz pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Olvassa el az összes FIGYELMEZTETÉS produktov a príslušenstva.
  • Page 134 áll, vagy orvosságokat vett be, ne tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a a szerszám használata közben komoly sérülésekhez szerszám akaratlan üzembe helyezését. vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 135 A gőzök ingerelhetik a rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. légutakat. Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. elektromos kéziszerszámával használja. Az Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes...
  • Page 136 OBJ_BUCH-283-005.book Page 135 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM Magyar | 135 Műszaki adatok Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Fúrókalapács GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI Rendeltetésszerű használat Professional Professional Cikkszám 3 611 J00 R..
  • Page 137 álló elektromos kéziszerszám mellett lehet lekérdezni. – A töltési szint kijelzéséhez nyomja meg a 16 gombot (erre levett akkumulátor mellett is van lehetőség). A feltöltési Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szintjelző display kb. 5 másodperc elteltével magától D-70745 Leinfelden-Echterdingen kialszik.
  • Page 138 Ezzel a munkával célszerű egy gyorsbefogó fúrótokmányra. Vevőszolgálatot megbízni. A fogaskoszorús fúrótokmány kicserélése Az SDS-plus betétszerszám behelyezése (GBH 36 V-LI) (lásd a „G” ábrát) Az SDS-plus fúrótokmánnyal a betétszerszámot további Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például hengeres szárú eszközök vagy szerszámok alkalmazása nélkül is egyszerűen fúrókkal) végzett munkákhoz az elektromos kéziszerszámra...
  • Page 139 által Betétszerszámok behelyezése SDS-plus nélkül történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciók- (GBH 36 V-LI) hoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nélküli után. szerszámokat ütvefúráshoz vagy véséshez! Az SDS-plus és a Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő...
  • Page 140 Az akkumulátor beszerelése jobbra kell beállítani. Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a Be- és kikapcsolás típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch- – Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más a 9 be-/kikapcsolót. akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet Az elektromos kéziszerszám első...
  • Page 141 – A behelyezés előtt tisztítsa meg és kissé zsírozza be a A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és befogószár behelyezésre kerülő végét. tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával – Forgatva tolja be a univerzális tartót az szerszámbefogó...
  • Page 142: Ðóññêèé

    çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî ïîðàæåíèÿ. òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 143 ðàçäðàæåíèþ êîæè èëè ê îæîãàì. îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí. Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ- 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 144 çóá÷àòûì âåíöîì* äûõàòåëüíûõ ïóòåé. 21 Ñâåðëèëüíûé ïàòðîí ñ çóá÷àòûì âåíöîì* Èñïîëüçóéòå àêêóìóëÿòîð òîëüêî ñîâìåñòíî ñ 22 Ïîñàäî÷íûé õâîñòîâèê SDS-plus ñâåðëèëüíîãî Âàøèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ôèðìû Bosch. Òîëüêî ïàòðîíà* òàê àêêóìóëÿòîð çàùèùåí îò îïàñíîé ïåðåãðóçêè. 23 Ïîñàäî÷íîå ãíåçäî ñâåðëèëüíîãî ïàòðîíà (GBH 36 VF-LI) 24 Ïåðåäíÿÿ...
  • Page 145 OBJ_BUCH-283-005.book Page 144 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM 144 | Ðóññêèé Òåõíè÷åñêèå äàííûå 25 Ñòîïîðíîå êîëüöî áûñòðîçàæèìíîãî ñìåííîãî ñâåðëèëüíîãî ïàòðîíà (GBH 36 VF-LI) Ïåðôîðàòîð GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI 26 Îòâåðñòèå îòñàñûâàíèÿ Saugfix* Professional Professional 27 Çàæèìíîé âèíò Saugfix* Òîâàðíûé...
  • Page 146 ïîêàçûâàþò ñîñòîÿíèå àêêóìóëÿòîðà 17. Ïî ïðè÷èíàì áåçîïàñíîñòè îïðîñ çàðÿæåííîñòè âîçìîæåí òîëüêî â ñîñòîÿíèè ïîêîÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. – Äëÿ ïðîâåðêè ñòåïåíè çàðÿæåííîñòè (âîçìîæíî òàêæå è Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ïðè ñíÿòîì àêêóìóëÿòîðå) íàæìèòå êíîïêó 16. ×åðåç D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.08.2011 5 ñåêóíä...
  • Page 147 áûñòðîçàæèìíîé ñâåðëèëüíûé ïàòðîí 1. ñåðâèñíîé ìàñòåðñêîé. Ñìåíà ïàòðîíà ñ çóá÷àòûì âåíöîì Óñòàíîâêà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà SDS-plus (ñì. ðèñ. G) (GBH 36 V-LI) Ñ ïîìîùüþ ïàòðîíà SDS-plus Âû ìîæåòå ïðîñòî è óäîáíî ñìåíèòü ðàáî÷èé èíñòðóìåíò áåç ïðèìåíåíèÿ Äëÿ ðàáîò ñ èíñòðóìåíòîì áåç SDS-plus (íàïðèìåð, äëÿ...
  • Page 148 äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà Ïðèìåíÿéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå ëèòèåâî-èîííûå ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì. àêêóìóëÿòîðû ôèðìû Bosch ñ íàïðÿæåíèåì, óêàçàííûì íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî – Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðèìåíåíèå äðóãèõ ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ.
  • Page 149 çàìåäëåííûé çàïóñê, òàê êàê ýëåêòðîíèêà – Ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ 11 â ïîëîæåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà ñíà÷àëà ñîçäàòü ñâîþ «Vario-Lock» (ñì. «Óñòàíîâêà ðåæèìà ðàáîòû», êîíôèãóðàöèþ. ñòð. 148). – Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ îòïóñòèòå âûêëþ÷àòåëü 9. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 150 Äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ áèòîâ äëÿ çàâîðà÷èâàíèÿ Âàì íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: òðåáóåòñÿ óíèâåðñàëüíûé áèòîäåðæàòåëü 32 ñ www.bosch-pt.com õâîñòîâèêîì çàêðåïëåíèÿ SDS-plus (ïðèíàäëåæíîñòü). Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â – Î÷èùàéòå è ñëåãêà ñìàçûâàéòå âñòàâëÿåìûé êîíåö âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïîñàäî÷íîãî õâîñòîâèêà. ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 151: Óêðà¿Íñüêà

    Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³ Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87 âêàç³âêè. E-Mail: pt-service.ka@bosch.com ϳä ïîíÿòòÿì «åëåêòðîïðèëàä» â öèõ çàñòåðåæåííÿõ Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz ìàºòüñÿ íà óâàç³ åëåêòðîïðèëàä, ùî ïðàöþº â³ä ìåðåæ³ (ç åëåêòðîêàáåëåì) àáî â³ä àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ (áåç Òðàíñïîðòèðîâêà åëåêòðîêàáåëþ).
  • Page 152 êîðèñòóºòåñü, â³ä ä³òåé. Íå äîçâîëÿéòå äîäàòêîâ³ ðóêîÿòêè. Âòðàòà êîíòðîëþ íàä êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì îñîáàì, ùî íå åëåêòðî³íñòðóìåíòîì ìîæå ïðèçâîäèòè äî ò³ëåñíèõ çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó óøêîäæåíü. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 153 Ïàð ìîæå ïîäðàçíþâàòè äèõàëüí³ øëÿõè. 24 Ïåðåäíÿ âòóëêà øâèäêîçàòèñêíîãî çì³ííîãî Âèêîðèñòîâóéòå àêóìóëÿòîð ëèøå ç Âàøèì ñâåðäëèëüíîãî ïàòðîíà (GBH 36 VF-LI) åëåêòðîïðèëàäîì Bosch. Ëèøå çà òàêèõ óìîâ 25 ʳëüöå øâèäêîçàòèñêíîãî çì³ííîãî ñâåðäëèëüíîãî àêóìóëÿòîð áóäå çàõèùåíèé â³ä íåáåçïå÷íîãî ïàòðîíà (GBH 36 VF-LI) ïåðåâàíòàæåííÿ.
  • Page 154 Head of Product Çì³ííèé ñâåðäëèëü- Engineering Certification íèé ïàòðîí – Íîì. íàïðóãà Â= Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü Âò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Êîðèñíà ïîòóæí³ñòü Âò D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.08.2011 ʳëüê³ñòü óäàð³â õâèë. 0–4260 0–4260 Ñèëà îäèíî÷íîãî Ìîíòàæ óäàðó â³äïîâ³äíî äî...
  • Page 155 GBH 36 VF-LI: Çì³ííèé ñâåðäëèëüíèé ïàòðîí SDS-plus 2 ìîæíà ëåãêî çàì³íèòè íà äîäàíèé øâèäêîçàòèñêíèé ßêùî ï³ñëÿ íàòèñêàííÿ íà êíîïêó 16 í³ îäèí ñâ³òëîä³îä íå çì³ííèé ñâåðäëèëüíèé ïàòðîí 1. çàãîðÿºòüñÿ, àêóìóëÿòîð âèéøîâ ç ëàäó ³ éîãî òðåáà ïîì³íÿòè. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 156 Óêðà¿íñüêà | 155 Çàì³íà çóá÷àñòîãî ñâåðäëèëüíîãî ïàòðîíà Ó ðàç³ ïîøêîäæåííÿ ïèëîçàõèñíîãî êîâïà÷êà éîãî òðåáà íåãàéíî çàì³íèòè. Ðåêîìåíäóºòüñÿ ðîáèòè öå â (GBH 36 V-LI) ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³. Ùîá ïðàöþâàòè ç ðîáî÷èìè ³íñòðóìåíòàìè áåç SDS-plus Âñòðîìëÿííÿ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â ç SDS-plus (íàïð., ³ç ñâåðäëîì ç öèë³íäðè÷íèì õâîñòîâèêîì), òðåáà...
  • Page 157 ââàæàþòüñÿ êàíöåðîãåííèìè, îñîáëèâî â ñïîëó÷åíí³ ç äîáàâêàìè äëÿ îáðîáêè äåðåâèíè (õðîìàò, çàñîáè äëÿ Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüí³ ë³ò³ºâî-³îíí³ çàõèñòó äåðåâèíè). Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò, àêóìóëÿòîðè Bosch ç íàïðóãîþ, ùî â³äïîâ³äຠäîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ñïåö³àë³ñòàì. çàçíà÷åí³é íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Âèêîðèñòàííÿ ³íøèõ àêóìóëÿòîðíèõ...
  • Page 158 ñèëè, ùî âèíèêàþòü ïðè öüîìó, çàâæäè äîáðå òðè- ìàéòå åëåêòðîïðèëàä äâîìà ðóêàìè ³ çáåð³ãàéòå – Ïðî÷èñò³òü ê³í÷èê õâîñòîâèêà ³ òðîõè çìàñò³òü éîãî. ñò³éêå ïîëîæåííÿ. – Ïîâåðòàþ÷è, âñòðîì³òü óí³âåðñàëüíó äåðæàâêó â ïàòðîí, ùîá âîíà óâ³éøëà ó çà÷åïëåííÿ. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 159 Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî Àêóìóëÿòîðè/áàòàðåéêè: çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: www.bosch-pt.com ˳ò³ºâî-³îíí³: Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà âêàç³âêè â çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ðîçä³ë³ «Òðàíñïîðòóâàííÿ», ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
  • Page 160: Română

    Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 161 şuruburi sau alte obiecte metalice Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări arsuri sau incendiu.
  • Page 162 19 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată) 20 Şurub de siguranţă pentru mandrina cu coroană Date tehnice dinţată* Ciocan rotopercutor GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI 21 Mandrină cu coroană dinţată* Professional Professional 22 Tijă de prindere SDS-plus pentru mandrină* Număr de identificare...
  • Page 163 15 indică nivelul de încărcare a acumulatorului 17. Din considerente legate de siguranţă, afişarea stării de încărcare a acumulatorului poate fi activată Robert Bosch GmbH, Power Tools Division numai atunci când scula electrică este oprită. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Apăsaţi tasta 16, pentru afişarea stării de încărcare (acest Leinfelden, 17.08.2011...
  • Page 164 (vezi figura G) Schimbarea mandrinei cu coroană dinţată Cu mandrina SDS-plus puteţi schimba accesoriul, simplu şi (GBH 36 V-LI) comod, fără a utiliza unelte suplimentare. – GBH 36 VF-LI: Montaţi mandrina interschimbabilă cu Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de prindere SDS- sistem SDS-plus 2.
  • Page 165 şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau Montarea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice (GBH 36 V-LI) şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prindere SDS- a le persoanelor aflate în apropiere.
  • Page 166 şi dăltuire pe funcţionare spre dreapta. Montarea acumulatorului Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion Pornire/oprire originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea – Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi întrerupătorul specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei pornit/oprit 9. dumneavoastră electrice. Întrebuinţarea altor La prima punere în funcţiune a sculei electrice este posibil să...
  • Page 167 32 cu tijă de prindere SDS-plus (accesoriu). www.bosch-pt.com – Curăţaţi capătul de introducere al tijei de prindere şi Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la gresaţi-l uşor. întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea – Introduceţi suportul universal în sistemul de prindere a produselor şi accesoriior lor.
  • Page 168: Áúëãàðñêè

    ïðåäïàçíè ñðåäñòâà, êàòî äèõàòåëíà ìàñêà, çäðàâè îñâåòåíî. Áåçïîðÿäúêúò è íåäîñòàòú÷íîòî îñâåòëåíèå ïëúòíîçàòâîðåíè îáóâêè ñúñ ñòàáèëåí ãðàéôåð, çàùèòíà ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà êàñêà èëè øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), íàìàëÿâà çëîïîëóêà. ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 169 ÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà ñà çàïîçíàòè ñ íà÷èíà íà ðàáîòà ñ òÿõ è íå ñà ïðî÷åëè áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 170 22 Îïàøêà SDS-plus çà ïàòðîííèêà* ïðåòîâàðâàíå. 23 Ãíåçäî çà ïàòðîííèêà (GBH 36 VF-LI) 24 Ïðåäíà âòóëêà íà ïàòðîííèêà çà áúðçî çàõâàùàíå (GBH 36 VF-LI) 25 Íåïîäâèæíà âòóëêà íà ïàòðîííèêà çà áúðçî çàõâàùàíå (GBH 36 VF-LI) Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 171 OBJ_BUCH-283-005.book Page 170 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM 170 | Áúëãàðñêè Òåõíè÷åñêè äàííè 26 Ïðàõîóëîâèòåëåí îòâîð íà ïðèñòàâêàòà çà ïðàõîóëàâÿíå* Ïåðôîðàòîð GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI 27 Çàñòîïîðÿâàù âèíò íà ïðèñòàâêàòà çà ïðàõîóëàâÿíå* Professional Professional 28 Äúëáî÷èíåí îãðàíè÷èòåë íà ïðèñòàâêàòà çà...
  • Page 172 – Íàòèñíåòå îñâîáîæäàâàùèÿ áóòîí 12 îùå âåäíúæ è èçäúðïàéòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ. Ñâåòëèíåí èíäèêàòîð çà ñúñòîÿíèåòî íà àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Òðèòå çåëåíè ñâåòîäèîäà 15 ïîêàçâàò ñòåïåíòà íà D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.08.2011 çàðåäåíîñò íà àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ 17. Ïîðàäè...
  • Page 173 îïàøêà ñúñ çàâúðòàíå â ãíåçäîòî, äîêàòî ñå çàõâàíå Ïîñòàâÿíå íà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè áåç îïàøêà SDS- àâòîìàòè÷íî. plus (GBH 36 V-LI) – Óâåðåòå ñå, ÷å ïàòðîííèêúò ñúñ çúáåí âåíåö å çàõâàíàò çäðàâî, êàòî ãî èçäúðïàòå. Óïúòâàíå: Íå èçïîëçâàéòå èíñòðóìåíòè áåç îïàøêà SDS- plus çà...
  • Page 174 – Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà äèõàòåëíà ìàñêà ñ ôèëòúð îò êëàñ P2. Èçâàæäàíå íà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè áåç îïàøêà SDS- Ñïàçâàéòå âàëèäíèòå âúâ Âàøàòà ñòðàíà çàêîíîâè plus (GBH 36 V-LI) ðàçïîðåäáè, âàëèäíè ïðè îáðàáîòâàíå íà ñúîòâåòíèòå – Çàâúðòåòå âòóëêàòà íà ïàòðîííèêà ñúñ çúáåí âåíåö 21 ìàòåðèàëè.
  • Page 175 Òåìïåðàòóðåí êîíòðîë íà àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ: Ïðåâêëþ÷âàòåëÿò óäàðíî ïðîáè- – Ïðè ïîñòàâÿíå íà àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ â çàðÿäíîòî âàíå/ñïèðàíå íà âúðòåíåòî 11 íå ñå óñòðîéñòâî ÷åðâåíèÿò ñâåòîäèîä 14 ñâåòè ôèêñèðà â òàçè ïîçèöèÿ. íåïðåêúñíàòî: òåìïåðàòóðàòà íà àêóìóëàòîðíàòà 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 176 ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî- ãëàâèòå íà ñúîòâåòíèòå âèíòîâå. áëåíèÿ çà òÿõ. – Çà äåìîíòèðàíå íà óíèâåðñàëíîòî ãíåçäî 5 ïðåìåñòåòå çàñòîïîðÿâàùàòà âòóëêà íàçàä è èçâàäåòå ãíåçäîòî 32 îò ïàòðîííèêà. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 177: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Sigurnost osoblja Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 178 Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje rukom. „slepljuju“ i lakše se vode. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 179 Para može nadražiti disajne puteve. 27 Zavrtanj za stezanje Saugfix-a* Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 28 Graničnik za dubinu Saugfix-a* Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator 29 Teleskopska cev Saugfix-a* zaštićuje od opasnost preopterećenja. 30 Leptir zavrtanj Saugfix-a*...
  • Page 180 – Pritisnite taster 16, da bi pokazali stanje punjenja (moguće i kod skinutog akumulatora). Posle ca. 5 sekundi gasi se automatski pokazivač stanja punjenja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kapacitet D-70745 Leinfelden-Echterdingen Trajno svetlo 3 x zeleno Leinfelden, 17.08.2011...
  • Page 181 – Čistite utični kraj upotrebljenog alata i lako ga namastite. glavom 1. – Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat okrećući ga tako Promena nazubljene stezne glave (GBH 36 V-LI) da automatski bude blokiran. – Prokontrolišite blokadu vukući alat.
  • Page 182 Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske Ubacivanje baterije reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore se nalaze u blizini. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, električnog alata.
  • Page 183 Ubacivanje umetka za zavrtnje (pogledajte sliku N) – Za isključivanje pustite prekidač za Samo isključen električni alat stavljajte na uključivanje/isključivanje 9. navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu proklizati. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 184: Slovensko

    Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
  • Page 185 Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri- 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 186 žeblji, Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 187 – Vrtenje v levo 0–930 0–930 Prijemalo za orodje SDS-plus SDS-plus Premer vratu vretena Vrtalni premer maks.: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – beton D-70745 Leinfelden-Echterdingen – zidovje (z votlo Leinfelden, 17.08.2011 vrtalno krono) – jeklo Montaža – les Teža po EPTA-...
  • Page 188 1. 5 sek. prikaz stanja napolnitve samostojno ugasne. Zamenjava vpenjalne glave z zobatim vencem Kapaciteta (GBH 36 V-LI) Trajno sveti 3 x zelena ≥2/3 Da bi lahko delali z orodji brez SDS-plus (npr. sveder s Trajno sveti 2 x zelena ≥1/3...
  • Page 189 Namestitev vpenjalne glave z zobatim vencem orodje. (glejte sliko D) Namestitev vstavnih orodij brez SDS-plus (GBH 36 V-LI) – Očistite vtični konec stebla prijemala in ga rahlo namastite. Opozorilo: Orodja brez SDS-plus ne smete uporabljati za – Z obračanjem namestite prijemalno steblo vpenjalne glave udarjanje ali klesanje! Pri udarjanju in klesanju se orodja brez z zobatim vencem v prijemalo za orodje in počakajte, da...
  • Page 190 Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske strokovnjaki. akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici Vašega električnega – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je orodja. V primeru uporabe drugih akumulatorjev lahko primeren glede na vrsto materiala.
  • Page 191 čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. temperature obratovanja. Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjajte z novim. Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica. – Po vsaki uporabi očistite prijemalo orodja 3. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 192: Hrvatski

    Hrvatski se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Upute za sigurnost Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Opće upute za sigurnost za električne alate izdelka in pribora. Treba pročitati sve napomene o...
  • Page 193 Oštećenje njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 194 Pare mogu 26 Usisni otvor Saugfix* nadražiti dišne putove. 27 Stezni vijak Saugfix* Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 28 Graničnik dubine Saugfix* električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi 29 Teleskopska cijev Saugfix* od opasnog preopterećenja.
  • Page 195 OBJ_BUCH-283-005.book Page 194 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM 194 | Hrvatski Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.08.2011 radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
  • Page 196 OBJ_BUCH-283-005.book Page 195 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM Hrvatski | 195 Zamjena stezne glave sa zupčastim vijencem Kapacitet (GBH 36 V-LI) Stalno svjetli 3 x zelena ≥2/3 Kako bi mogli raditi sa alatima bez SDS-plus (npr. svrdla sa Stalno svjetli 2 x zelena ≥1/3...
  • Page 197 Materijal koji sadrži azbest izvadite radni alat. smiju obrađivati samo stručne osobe. Umetanje radnih alata bez SDS-plus (GBH 36 V-LI) – Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno Napomena: Alate bez SDS-plus ne koristite za bušenje za materijal.
  • Page 198 Kod prvog uključivanja električnog alata može doći do odgode Stavljanje aku-baterije u pokretanju, jer se elektronika električnog alata najprije mora konfigurirati. Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg – Za isključivanje otpustite prekidač za uključivanje/ električnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može isključivanje 9.
  • Page 199 – Namjestite smjer rotacije za rad dlijetom u desno. www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Stavljanje nastavaka odvijača (vidjeti sliku N) pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
  • Page 200: Eesti

    Ärge laske seadet kasutada rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu- isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud tamine vähendab elektrilöögi ohtu. juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 201 6 Vahetatava padruni lukustusrõngas (GBH 36 VF-LI) veetorude avastamiseks kasutage sobivaid 7 Käepide (isoleeritud haardepind) otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- 8 Reverslüliti või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel 9 Lüliti (sisse/välja) elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 202 See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni D-70745 Leinfelden-Echterdingen tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.
  • Page 203 1. teada saada üksnes siis, kui seade ei tööta. – Laetuse astme tuvastamiseks vajutage laetuse astme Hammasvööpadruni vahetamine (GBH 36 V-LI) kuvamise klahvile 16 (võimalik ka mahavõetud aku puhul). Et töötada SDS-plus-kinnituseta tarvikutega (nt silindrilise Umbes 5 sekundi pärast kustub aku täituvusastme sabaga puuriga), tuleb seadme külge kinnitada sobiv padrun...
  • Page 204 – Keerake töörežiimilüliti 11 asendisse „Puurimine“. – Lükake lukustushülss 5 taha ja võtke hammasvööpadrun Ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikute eemaldamine 21 maha. (GBH 36 V-LI) Vahetatava padruni eemaldamine/paigaldamine – Keerake hammasvööpadruni 21 hülssi padrunvõtme abil (GBH 36 VF-LI) vastupäeva, kuni tarvikut on võimalik eemaldada.
  • Page 205 Vastasel korral võib seade kahjustuda. eemaldage tarvik. Kinnikiildunud tarvikuga seadme – Töörežiimi vahetamiseks vajutage vabastusnupule 10 ja sisselülitamisel tekivad suured reaktsioonimomendid. keerake töörežiimilüliti 11 soovitud asendisse, kuni see kuuldavalt kohale fikseerub. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 206 Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see Hoidke akut temperatuuril 0 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut pakendis ei liiguks. suvel autosse. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 207: Latviešu

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 609 929 V40 | (17.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 208 Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot neparedzamām sekām. apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 209 (GBH 36 VF-LI) griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 26 Uzsūkšanas ierīces Saugfix uzsūkšanas atvere* Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch 27 Uzsūkšanas ierīces Saugfix dziļuma ierobežotāja elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no spārnskrūve* bīstamām pārslodzēm.
  • Page 210 Tehniskie parametri Perforators GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI Professional Professional Izstrādājuma numurs 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Griešanās ātruma D-70745 Leinfelden-Echterdingen regulēšana Leinfelden, 17.08.2011 Griešanās izslēgšana Montāža Griešanās virziena pārslēgšana Akumulatora uzlādes ierīce...
  • Page 211 Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve urbjpatronu 1. Ja pēc taustiņa 16 nospiešanas neiedegas neviena no Zobaploces urbjpatronas nomaiņa (GBH 36 V-LI) indikatora mirdzdiodēm, akumulators ir bojāts un to Lai varētu izmantot darbinstrumentus bez SDS-plus nepieciešams nomainīt. stiprinājuma (piemēram, urbjus ar cilindrisku kātu), Akumulatora uzlādes laikā...
  • Page 212 – Satveriet plaukstā nomaināmo SDS-plus urbjpatronu 2 vai Kā izņemt darbinstrumentu bez SDS-plus stiprinājuma nomaināmo bezatslēgas urbjpatronu 1. Nedaudz (GBH 36 V-LI) pagrozot, iebīdiet nomaināmo urbjpatronu stiprinājumā – Ar urbjpatronas atslēgas palīdzību grieziet zobaploces 23, līdz skaidri sadzirdat fiksatora klikšķi.
  • Page 213 Ieslēgšana un izslēgšana Akumulatora ievietošana – Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 9. Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz Ieslēdzot elektroinstrumentu pirmo reizi, tā ieskrējiens var elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai ieilgt, jo šādā gadījumā vispirms notiek elektroinstrumenta vērtībai.
  • Page 214 36 iespējamajiem stāvokļiem. Tas ļauj izvēlēties tādu kalta jānomaina. Nomaiņu ieteicams veikt pilnvarotā klientu stāvokli, kas vislabāk atbilst veicamā darba raksturam. apkalpošanas iestādē. – Iestipriniet kaltu darbinstrumenta turētājaptverē. – Ik reizi pēc lietošanas notīriet darbinstrumenta turē- tājaptveri 3. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 215: Lietuviškai

    Kopsalikuma attēlus un informāciju par Lietuviškai rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Saugos nuorodos vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos...
  • Page 216 Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti poveikis. specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Bosch Power Tools 1 609 929 V40 | (17.8.11)
  • Page 217 į gydytoją. Šie garai gali 25 Greitojo užveržimo keičiamojo griebtuvo fiksuojamasis sudirginti kvėpavimo takus. žiedas (GBH 36 VF-LI) Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 26 Nusiurbimo anga „Saugfix“* įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 27 Užveržiamasis varžtas „Saugfix“* per didelės apkrovos.
  • Page 218 Head of Product Engineering Certification Įrankių įtvaras SDS-plus SDS-plus Suklio kakliuko skersmuo Maks. gręžinio skersmuo: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Betone D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Mūro sienoje Leinfelden, 17.08.2011 (grąžtas su karūna) Montavimas – Pliene – Medienoje Akumuliatoriaus įkrovimas Svoris pagal „EPTA-Procedure...
  • Page 219 1. Jei paspaudus mygtuką 16 nedega nei vienas šviesadiodis indikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pažeistas ir jį reikia Vainikinio griebtuvo keitimas (GBH 36 V-LI) pakeisti. Norėdami dirbti su įrankiais be SDS-plus (pvz., grąžtu su Akumuliatorių įkraunant trys žali šviesadiodžiai indikatoriai cilindriniu kotu), turite uždėti specialų...
  • Page 220 – Pasukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 11 į padėtį griebtuvą 21. „Gręžimas“. Keičiamojo griebtuvo nuėmimas/uždėjimas Darbo įrankių be SDS-plus išėmimas (GBH 36 V-LI) (GBH 36 VF-LI) – Sukite vainikinio griebtuvo 21 movą griebtuvo raktu prieš Keičiamojo griebtuvo nuėmimas (žiūr. pav. E) laikrodžio rodyklę, kol darbo įrankį...
  • Page 221 – Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo- Akumuliatoriaus įdėjimas išjungimo jungiklį 9. Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų Pirmą kartą įjungus elektrinį įrankį gali būti, kad jis pradės akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio veikti po uždelsimo, nes pirmiau turi susikonfigūruoti prietaiso firminėje lentelėje nurodytą...
  • Page 222 Pasukus įrankį į norimą padėtį, su prietaisu galima dirbti kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, patogiausioje ir mažiausia varginančioje dirbančiojo kūną jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių padėtyje. įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. – Kaltą įstatykite į įrankių įtvarą.
  • Page 223 OBJ_BUCH-283-005.book Page 222 Wednesday, August 17, 2011 7:50 AM 222 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų...
  • Page 241 2 607 225 112 (ROK) 2 607 225 410 (CN) 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 (Ø 8 mm) GBH 36 V-LI 1 617 000 132 1 607 000 173 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm...
  • Page 242 Bosch GBH 36 V-LI 0611900R0G Описание Характеристики Отзывы...

This manual is also suitable for:

Gbh professional 36 vf-li

Table of Contents