Page 1
Réf: 400 938 - 00 FR-EN/XR Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38 Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France...
Page 3
Cher Utilisateur / Dear Customer Cher Client, Vous avez choisi notre outil et nous vous remercions de votre confi ance pour notre matériel. Pour une bonne utilisation, et pour tirer profi t de toutes les capacités de votre outil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice.
PA de la Gaultière TO COMPILE THE TECHNICAL SPECIFICATIONS 35220 Chateaubourg France UTIL À DISQUES ESCRIPTION DE LA ACHINE ACHINE ESCRIPTION ISCS TOOL Cultiline XR UMÉRO DE ÉRIE ERIAL NUMBER CCESSOIRES CCESSORIES A MACHINE EST CONFORME AUX DISPOSITIONS PERTINENTES DE LA «...
Prescriptions de sécurité Danger pièces en Attention charge Risque Risque Faciliter Risque mouvement ne utile à ne pas dépasser d’endommager d’accident le travail d’endommagement pas s’approcher la machine de la machine consulter la notice Ces symboles sont utilisés dans cette notice chaque fois que des recommandations concernent votre sécurité, celle d’autrui ou Danger le bon fonctionnement de la machine.
N’utiliser que des pièces de rechange équipé d’un limiteur de couple ou d’une roue libre, 5 - Contrôler régulièrement les fl exibles hydrauliques. Sulky ! ceux-ci doivent impérativement être montés sur la Les fl exibles endommagés ou usés doivent être 9 - Avant d’entreprendre des travaux de soudure...
Safety regulations Danger Moving Caution Payload Risk of damage Risk of Operating Risk of damage parts, keep away should not to the machine accident to the machine be exceeded Consult the instruction leaflet These symbols are used in these instructions every time recommendations are provided concerning your safety, the safety of others or the correct operation of the machine.
2 - When fi tting hydraulic motors or cylinders, and specifi cations laid down by the manufacturer. ensure that the circuits are connected correctly in Only use Sulky spare parts. accordance with the manufacturer’s guidelines. 9 - Before commencing any electric welding work 3 - Before fi tting a hose to the tractor’s hydraulic...
Français SOMMAIRE Pages MISE EN ROUTE 12-13 • A Limites d’utilisation 14-15 • B Livraison 16-17 • C Manutention 18-19 • D Contrôle tracteur 22-23 • E Attelage 24-25 • F Combinaison à un semoir Pages REGLAGES 26-27 • A Conduite au travail 28-29 •...
English CONTENTS Pages START-UP 12-13 • A Limits of use 14-15 • B Delivery 16-17 • C Handling 20-21 • D Tractor control 22-23 • E Hitching 24-25 • F Seed drill combination Pages SETTINGS 26-27 • A Driving instruction 28-29 •...
Page 12
Mise en route / Start-up Mise en route / Start-up Mise en route / Start-up...
Page 13
Mise en route Mise en route / Start-up Mise en route / Start-up Limites d’utilisation la présence de cailloux, rochers, souches ou de n’importe quels autres obstacles doit absolument être prise en compte L’outil à disque est conçu et construit pour travailler le sol à afin d’adapter sa conduite.
Page 14
Mise en route / Start-up Mise en route / Start-up...
Page 15
Mise en route Mise en route / Start-up Livraison Au moment de la livraison, assurez vous que la machine soit complète. Le colisage comprend : - La machine - Les béquilles - Le manuel d’utilisation - Vérifi er que la machine n’a subi aucun dommage en cours de transport et qu’il ne manque aucune pièce par rapport au bon de commande.
Page 16
Mise en route / Start-up Mise en route / Start-up...
Page 17
Mise en route Mise en route / Start-up Manutention Des emplacements, spécialement prévus pour la manipula- tion de la machine, sont prévus. Il est très important de les utiliser comme présenté sur l’illustration. Utiliser des liens adaptés à la charge et en bon état. La masse de la machine est consultable dans le chapitre Entretien à...
Page 18
Mise en route / Start-up Mise en route = M2 + M3 = (M2 x D2 +M3 XD3) / M M1mini = M x (c + d) - P1 x b + (0,2 x P x b) =......Kg a + b = M1 x (a + b) + P1 x b - M x (c + d) =......Kg = M1 + P + M2 =......Kg...
Mise en route Mise en route Contrôle tracteur A vérifier : • Le poids total autorisé. • Les charges par essieu autorisées. • La charge d’appui autorisée au point d’accouplement du tracteur. • Les capacités de charge admissibles des pneumatiques montés sur le tracteur. •...
Page 20
Mise en route / Start-up Start-up = M2 + M3 = (M2 x D2 +M3 XD3) / M M1mini = M x (c + d) - P1 x b + (0,2 x P x b) =......Kg a + b = M1 x (a + b) + P1 x b - M x (c + d) =......Kg = M1 + P + M2 =......Kg = Pc - P1c...
Page 21
Mise en route Start-up Tractor control - To be checked : • The total authorised weight. • The permitted weight per axle. • The authorised support weight on the tractor’s linkage. • The permissible load capacity for the tyres fitted to the tractor. •...
Page 22
Mise en route / Start-up Mise en route / Start-up...
Page 23
Mise en route Mise en route / Start-up Attelage La position permet d’avoir un dégagement important de l’outil par rapport au sol en position relevée. Cependant La machine dispose d’un attelage catégorie 3 en vigueur. cette position nécessite d’avantage de puissance au rele- vage Faire correspondre les catégories entre l’outil et le tracteur en choisissant les rotules adaptées.
Page 24
Mise en route / Start-up Mise en route / Start-up...
Page 25
Mise en route Mise en route / Start-up Combinaison à un semoir L’outil peut être combiné, exclusivement avec le Xeos Pro. Tout montage d’un semoir diff érent doit être soumis au constructeur et validé par ce dernier. Le semoir Xeos Pro s’associe à l’outil de préparation du lit de semence grâce à...
Page 27
Réglages / Settings Conduite au travail Afi n d’atteindre un travail optimal il est conseillé de travailler selon le schéma suivant : -Relever les disques à fond. -Poser l’outil au sol et descendre progressivement les disques. -La vitesse de travail doit être au moins supérieure à 11Km/h.
Page 29
Réglages / Settings Profondeur de travail Dans un premier temps régler l’aplomb de la machine en ajustant la longueur du bras supérieur de poussé. Il est possible de s’aider de la cible pour eff ectuer ce réglage. Si vous utiliser la cible pour effectuer ce réglage, alors le sol doit être parfaitement horizontal et plat. Au travail il est très...
Page 31
Réglages / Settings Rouleau Retirer les pièces en forme de U de chaque coté. Les décrottoirs du rouleau sont pré-réglés d’usine, Escamoter complètement la barre décrottoir et faire toutefois il est nécessaire de vérifi er leurs tourner le rouleau pour s’assurer de sa propreté. positionnements et leurs serrages après quelques heures d’utilisation.
Page 33
Réglages / Settings Eff ace-traces L’outil de préparation du lit de semence est équipé, de série, d’un dispositif eff ace-traces de roues de tracteur. Le réglage de la profondeur du dispositif eff ace-traces s’ef- fectue en agissant sur les vis Le pas de réglage des disques eff ace-traces est de : -Position : 0 mm...
Page 34
Réglages / Settings 2 cm La herse ne doit jamais être The harrow should never be à moins de 2 cm du sol at less than 2 cm from the ground.
Page 35
Réglages / Settings Herse de recouvrement La herse arrière de recouvrement est réglable en hauteur. Ce réglage permet de palier à l’usure de celle-ci. Les dents ne doivent jamais rentrer dans le sol lorsque la machine est posée. Afi n de régler la position de la herse arrière : Desserrer les vis ...
Page 37
Entretien / Maintenance Sécurité Toute intervention sur la machine doit être effectué par une personne ayant eu connaissance du manuel d’utilisation. Pour les interventions de lavage et d’entretien, veuillez porter des gants et des lunettes de protection. Le lavage doit être effectué sur une aire de nettoyage prévue à...
Page 39
Entretien / Maintenance Vérification Après chaque campagne de travail, vérifier le serrage des différents boulons. IAMETRE DE LA VIS OUPLE DE SERRAGE Vis ø 16 mm 15 daN.m Vis ø 20 mm 30 daN.m Vérifier régulièrement qu’il n’y ait pas de corps étrangers (ficelles, fil de fer,...) enroulés autour des paliers de disques.
Page 41
Entretien / Maintenance Nettoyage Laver la machine sans pression excessive afi n de ne pas injecter d’eau dans les roulements et graisser ensuite la machine avant de la stocker. Laver la machine sur une aire de recyclage des boues et des matières dangereuses.
Page 43
Entretien / Maintenance Graissage Graisser les paliers de tous les disques après chaque nettoyage ou toutes les 100 heures d’utilisation. Les paliers doivent au moins être graissés tous les ans si les deux premières conditions ne sont pas remplis. Graisser les paliers du rouleau à droite et à gauche après chaque nettoyage ou toutes les 100 heures d’utilisation.
Page 45
Entretien / Maintenance Caractéristiques XR 3000 C XR 3500 C XR 4000 ULTILINE ULTILINE ULTILINE 3,00 m 3,50 m 4,00 m ARGEUR DE TRAVAIL OMBRE DE RANGÉES DE DISQUES OMBRE DE DISQUES crénelé en Niaux 200 YPE DE DISQUE OIDS AVEC ROULEAU ACKER 1441 Kg 1620 Kg...
Page 47
Options / Options Efface-traces Il est possible d’avoir une paire de disques effaces-traces supplémentaire. Ceci est nécessaire lorsque les pneuma- tiques du tracteur sont supérieurs à 650mm. Track eradicator An additional pair of track eradicator discs is available. This is required when the tractor tyres are over 650 mm.
Need help?
Do you have a question about the CULTILINE XR and is the answer not in the manual?
Questions and answers