Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Käyttöohje
www.sulky-burel.com
LUE HUOLELLISESTI TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN
KUIN KÄYTÄT KONETTA
-
FR-EN / XT
Original Réf: 400 432
02
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
E-Mail : info@sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XT 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sulky XT 100

  • Page 1 Original Réf: 400 432 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38 Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France...
  • Page 2 KONEEN TUNNISTAMINEN Kaikessa viestinnässä ja tilauksissa ilmoita aina: Koneen nimike (hyväksytty tyyppinimike): XT 100 (tyyppi EP09...) XT 130 (tyyppi EP10...) SULKY sarjanumero : ..............
  • Page 3 HATEAUBOURG RANCE TO COMPILE THE TECHNICAL SPECIFICATIONS ANNOITTEIDEN JA MAANPARANNUSAINEIDEN LEVITIN ONEEN UVAUS ERTILIZER AND SOIL IMPROVER SPREADER ACHINE ESCRIPTION YYPPI XT 100 - XT 130 ARJANUMERO ERIAL NUMBER ARUSTEET CCESSORIES 2006-42 CE ONE TÄYTTÄÄ UROOPAN ONEDIREKTIIVIN ASETTAMAT HE MACHINE CONFORMS TO THE RELEVANT TERMS OF THE UROPEAN 2006/42/EC.
  • Page 4 Turvaohjeet ja määräykset Onnettomuusriski Koneen vahingoittumisen Käytön ohje riski Näitä symboleja käytetään tässä käyttöohjeessa aina kun annetaan ohjeet ja suositukset koskien sinun tai muiden turvallisuutta tai koneen oikeaa käyttöä. Nämä ohjeet ja suositukset pitää antaa kaikille koneen käyttäjille. YLEISET TURVAMÄÄRÄYKSET 17 -Älä...
  • Page 5 7 -Varmista aina että nivelakselin suojat ovat 7 -Paineistettu neste, varsinkin hydrauliikkaöljy, ketjuilla paikalleen kiinnitetyt niin että ne eivät saattaa aiheuttaa vakavan vamman jos se pääsee kosketukseen ihon kanssa. Vahingon tapahtuessa pääse pyörimään. 8 -Ennen kuin voimanotto kytketään pitää hakeudu heti lääkärin hoitoon. Suuri tulehdusriski. varmistaa että...
  • Page 6 Muistiinpanot - 6 -...
  • Page 7 SISÄLLYSLUETTELO Sivu KÄYTTÖÖNOTTO • A • D Levitysmekanismin asetus Kuljetus, koneen vastaanotto 18-21 ja valmistelut 22-23 • E Renkaat 10-11 Kiinnittäminen/irrottaminen • B 24-25 • F Seulat traktorista 26-27 • G Säiliön täyttö 11-17 • C VOA ja traktorin liittimet 28-29 Astintaso ja tikkaat takana •...
  • Page 8 Käyttöönotto / Start-up MAXI 90° = 21 à 27 DaN.m ( x6/x8) = 21 à 25 DaN.m (Ø 18) = 42 à 45 DaN.m ( x10) = 32 à 36 DaN.m (Ø 20) = 42 à 45 DaN.m (Ø 22) = 47 à...
  • Page 9 Käyttöönotto / Start-up Kuljetus, koneen vastaanotto ja valmistelut ARKASTA PULTTIEN KIREYDET - Tarkasta että kaikki levittimen pultit ovat kunnolla kiristetyt. - Tarkasta huolellisesti, että kone ei ole kärsinyt vahinkoja kuljetuksen aikana ja että mitään osia ei Ensimmäisen käyttötunnin jälkeen: puutu. - kiristä...
  • Page 10 Käyttöönotto / Start-up Varmista että kaikki ihmiset ovat turvaetäisyyden päässä koneesta koneen kiinnityksen ja irrotuksen aikana. - 10 -...
  • Page 11 Käyttöönotto / Start-up Kytkeminen traktoriin / irrottaminen Koneen kytkeminen kuorma-auton tai muun ei- maatalous ajoneuvon perään, jonka ajonopeus - Kun kiinnität koneen traktoriin käytä seisontatukea ylittää 25 km/h tai 40 km/h (riippuu koneen ja säädä vetopuomin korkeus niin että koneen rungon sallitusta maksimi ajonopeudesta) on kiellettyä.
  • Page 12 Käyttöönotto / Start-up L maxi L mini 1/2 X 35° 35° UOSITELTAVAT NIVELAKSELIT EVITTIMEN VARUSTUS ONEEN PUOLI RAKTORIN PUOLI “R ” AAJAKULMA YLIKUORMAKYTKIN LIKUORMAKYTKIN AKEINEN LANNOITE LAUTANEN “K ” OSTEA IRTOLANNOITE LAUTANEN AAJAKULMA YLIKUORMAKYTKIN LIKUORMAKYTKIN 300 N LIKUORMAKYTKIN EKAANINEN PUOMI M MOMENTIN RAJOITIN 300 N UOMI / LAUTASJÄRJESTELMÄ...
  • Page 13 Käyttöönotto / Start-up Traktorin voimanotto ja nivelakselin kytkentä - Aseta kummankin pään liikevaraksi 3 cm. a) Voimanotto - Lyhennä sisäputki ja ulompi suojaputki samaan pituuteen. Voimanoton nopeus on 540 r/min (1000 r/min on lisävaruste) - Lyhennä sisempi ja ulompi liukuva osa kunnes ne ovat yhtä...
  • Page 14 Käyttöönotto / Start-up Asento The tractor engine must be switched off Traktorin moottori pitää sammuttaa before connecting the hydraulic lines. ennen kuin hydrauliikkaletkuja ja - linjoja kytketään. - 14 -...
  • Page 15 Käyttöönotto / Start-up b) Turvavaijeri (jos hydrauliset jarrut) / turvaketju e) Pneumaattiset ajojarrut - Kiinnitä koukkuun turvakavaijeri (1), joka on - Tarkasta että pneumaattiset jarrut toimivat kunnolla. pysäköintijarrun vivussa tai turvaketju (3) varmistamaan kiinnitys traktorin perässä. ARRUJEN KYTKEMINEN Vaijeri kiinnitetään aktivoimaan hätäjarrutus jos kytkentä - Avaa traktorin liittimien suojukset.
  • Page 16 Käyttöönotto / Start-up AAVIOIDEN MERKITYKSET YDRAULISTEN TOIMINTOJEN SIJAINNIT Lock the steering axle when reversing and Lukitse ohjaava akseli kun peruutat tai on the road. ajat maantiellä. - 16 -...
  • Page 17 Käyttöönotto / Start-up  Oikea suljin (jos on kaksoissuljin) tai f) Hydrauliikan liittimet yksi suljin - Liitä hydrauliikkaletkujen liittimet oikeisiin  Vasen suljin (jos on kaksoissuljin) traktorin liittimiin, puhdista huolellisesti traktorin ja koneen liittimet.(Varoitus! Vaarana on  Raideleveyden säätö toimintojen kytkeminen vastakkaiseksi.) ...
  • Page 18 Käyttöönotto / Start-up On suositeltavaa että koneen käyttöönotossa It is strongly recommended that two people ja asennuksessa on kaksi henkilöä, jotta perform fi tting work to prevent damage to vältytään koneen vaurioilta. the machine. - 18 -...
  • Page 19 Käyttöönotto / Start-up Levitysyksikön asennus: - Asenna levitysyksikkö paikalleen trukkia käyttämällä. - Aseta poikittaisrungon kiinnityshaarukat (3) levittimen rungon alempiin kannattimiin. - Kiinnitä haarukat (3) paikalleen tappien avulla. - Nosta levitysyksikkö (1) (2) kunnes sen yläreuna koskettaa hihnan käyttökotelon alapuolta. - Kiinnitä tukivarret (4), kiristä ne kevyesti kääntämällä poikitttaisrunkoa ja kiristä...
  • Page 20 Käyttöönotto / Start-up 10 9 X 18-28 X 24-36 X 32-44 X 40-50 On suositeltavaa että koneen käyttöönotossa It is strongly recommended that two people ja asennuksessa on kaksi henkilöä, jotta perform fi tting work to prevent damage to vältytään koneen vaurioilta. the machine.
  • Page 21 Käyttöönotto / Start-up - Aseta ohjaimet (9) (10) paikalleen, jos yksikkö (5) - Irrota rakeisen lannoitteen lautaset (11) jos ne on asennettu kiertämällä auki lautasten hatut (14). on varustettu niillä. Syöttöyksikön keskiohjaimet (9) pitää asettaa - Aseta paikalleen kostean lannoitteen lautaset (15) ja ensin ylimpään asentoon.
  • Page 22 Käyttöönotto / Start-up ENKAAN ILMANPAINE TYÖSSÄ ALMISTAJAN ALLI ENGAS TYYPPI SUOSITUKSET PELLOLLA MAANTIELLÄ ORMAALI OLOSUHTEET ASKAAT OLOSUHTEET 550/60-22,5 - 12 PR EP09... 600/55-26,5 - 12 PR 710/50R26,5 - 170 D 600/60-30,5 - 12 PR 18.4-30 - 152 A8 13.6R38 - 151A8 23.1-26 - 153A8 650/65-R30,5 - 176D 460/85R34 - 157A8...
  • Page 23 Käyttöönotto / Start-up Renkaat ITAT AINEET Jotkut koneet hyväksytään ylileveillä renkailla. Renkaiden ilmanpaineet pitää säätää käyttöolosuhteiden mukaan. Tässä tapauksessa koneen kokonaisleveys saattaa ylittää vain renkaiden ansiosta 2,55 m mutta ei 3,00; muu osa koneesta ei saa ylittää 2,55 m. ORMAALIT OLOSUHTEET: * Vähän kuormattuna ajoa.
  • Page 24 Käyttöönotto / Start-up Asento h Asento b Säiliölle tehtävät työt pitää tehdä Work should only be carried out in the vain traktorin ollessa paikallaan. hopper when the tractor is stationary. Käytä suojakäsineitä seuloja Use gloves when handling the screens. käsitellessä. - 24 -...
  • Page 25 Käyttöönotto / Start-up Paakkujen eston säleikköt (seulat) - Tarkasta että pakkujen eston seulat ovat kunnolla paikoillaan. - Jos levittimeen on asennettu seulasarjat (1), tarkasta että ne on oikein ja kunnolla asennettu ja rajoittimet (2) ovat paikoillaan ja estävät niiden nousun ylös: Asento “b”...
  • Page 26 Käyttöönotto / Start-up On suositeltavaa tyhjentää säiliö kokonan It is preferable to completely empty the ennen uudelleen kuormausta. Tämä estää hopper before loading it again. This is to mahdollisen tukoksen konetta uudelleen prevent possible blockages when starting käynnistettäessä. up again. Karkean lannoitteen levityksessä...
  • Page 27: Filling The Hopper

    Käyttöönotto / Start-up Säiliön täyttäminen Tässä tapauksessa tukos on 50 cm alueella aivan sulkimen edessä; kun levitys aloitetaan uudelleen nivelakselin - Varmista että säiliössä ei ole vieraita esineitä. turvakytkin (nokka tai jousityyppinen väännön rajoitin) aktivoituu. UORMAUS KAUHALLA Poista lannoitetukos tältä alueelta (käytä lapion kädensijaa lannoitepaakun hajottamiseksi) ja kone on valmis - Seulojen vahingoittumisen estämiseksi varmista että...
  • Page 28 Käyttöönotto / Start-up Älä seiso astintasolla tai takana olevilla Do not stand on the platform or rear ladder tikkailla muuten kuin tehdessäsi säätöjä ja other than when carrying out maintenance huoltotöitä, jotka pitää aina tehdä or adjustment work, which must be carried traktorin moottori sammutettuna.
  • Page 29 Käyttöönotto / Start-up Astintaso ja tikkaat takana Astintaso ja takana olevat tikkaat on tarkoitettu helpottamaan pääsyä käsiksi koneen takana oleviin osiin ja säiliöön huolto- ja säätötöitä tehdessä. On ehdottomasti kiellettyä nousta tai seisoa astintasolla tai tikkailla koneen ollessa käytössä. IKKAIDEN ASETUS SÄILIÖÖN PÄÄSEMISEKSI - Tartu kiinni tikkaiden alaosaan (1).
  • Page 30 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Lue käyttöohje ennen koneen käyttöä ja Read the user manual before use and noudata siinä annettuja ohjeita. follow the safety instructions. Tarkasta kuljettimen hihnan kireys Check the tension of the conveyor belt at säännöllisesti.
  • Page 31: Machine Settings

    Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Koneen asetukset Huomio: Opasteena voidaan käyttää kireyden merkkejä (4), jotka ovat liu'un edessä mutta on on välttämätöntä huomioida AJOITTAJAVARSI Enemmistöllä tuotteita pituussuuntainen hajoitusvarsi oikean ja vasemman puolen yhtäsuuret pituudet eliminoi pakkautumisen ongelmat kuormauksessa ja millimetreissä.
  • Page 32 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Aseta valitsi asentoon jokaisen säädön Set the selector to position after each jälkeen. adjustment. Tee säädöt vain kun traktorin moottori on Only carry out adjustments with the tractor sammutettu. engine switched off . - 32 -...
  • Page 33: Setting The Application Rate

    Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Määrän säädön asetus 3-asentoinen valitsin antaa seuraavat mahdollisuudet, kun pumppu aktivoidaan vivulla (1): a) Asetukset A = Sulkimen lasku Kone on suunniteltu tilavuusmääräiseen levitykseen. B = Lukitus – toiminta ei mahdollista Levitysmäärä asetetaan säätämällä sulkimen tai C = Sulkimen nosto sulkimien korkeutta (lisävarusteena vasen ja oikea suljin).
  • Page 34 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Aseta valitsin asentoon jokaisen säädön Set the selector to position after each jälkeen. adjustment. Tee säädöt vain kun traktorin moottori on Only carry out adjustments with the tractor sammutettu. engine switched off . - 34 -...
  • Page 35 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate - Kaksoissuljin, määrä per hehtaari säädetään kahdella sylinterillä ja kahdella manuaalisesti toimivalla hydraulipumpulla (käytä vipua (1) joka on koneen edessä vasemmalla puolella). Molemmissa pumpuissa 3-asentoisella vivulla voidaan tehdä seuraavat valinnat kun pumppu on aktivoitu vivulla: A = Sulkimen lasku B = Lukitus –...
  • Page 36 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Noudata käyttöohjeen ohjeita Follow the instructions - 36 -...
  • Page 37 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate b) Pienen levitysmäärän säädön asetukset (vain rakeiset lannoitteet ) Pienille levitysmäärille per hehtaari (suljin ≤ 2 cm) kiinnitä toinen ruostumaton teräs suljin (jakaa levitysmäärän 2:lla). Älä avaa suljinta enempää kuin 80 mm. - Kun asetat ruostumattomat sulkimet (1) pienille määrille, löysää...
  • Page 38 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate SETUKSEN ARVO ALLI ILMAN VAIHTEISTOA VAIHTEISTOLLA ENGAS TYYPPI 550/60-22,5 - 12 PR 10 B EP09... 600/55-26,5 - 12 PR 12 B 710/50R26,5 - 170 D 13 B 10 B 600/60-30,5 - 12 PR 15 B 12 B 18.4-30 - 152 A8...
  • Page 39 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate c) Laskutikku Taulukossa ilmoitetaan "asetusarvot" jotka vastaavat yleisimpiä rengastyyyppejä. Koneen mukana toimitettavan laskutikun avulla voit määritellä koneen asetukset, jolla saat haluamasi Koneen asetusarvojen taulukko on tarrassa, joka on levitysmäärän suhteessa tiheyteen ja työleveyteen. koneen takana lähellä...
  • Page 40 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Laskutikulla voidaan määrittää useita The metering slide calculator has several eri toimintojen arvoja. functions. Sitä voidaan käyttää apuna kun It is also used for devices that comprise kyseessä on usean hammaspyörän laite, several combinations of gears, which joka selittää...
  • Page 41 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Esimerkki: Esimerkki: 1. Levitin on tyypi EP09... ilman vaihteistoa ja a) EP09... (asetetusarvo 15 B) 600/60-30.5 renkailla. b) Levitys 600 kg/ha - lanoitteen tiheys 1,25 kg/l 15 B. AULOKKO ILMOITTAA ASETUKSEN ARVON c) Työleveys 24 m, esimerkkinä yhdistelmä no. 2 a) Laskutikussa (1), asetetaan arvo 15 linjassa merkin B (ei vaihteistoa).
  • Page 42 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Turvallisuussyistä yhdistelmää ei pidä For safety reasons, the combination must koskaan muuttaa kun traktorin moottori never be altered unless the tractor engine is on käynnissä. switched off . Yhdistelmää käytetään vain tuotteilla The combination should only be used joiden tiheys on <0,7 kg/litra.
  • Page 43 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Esimerkki: Esimerkki: 2. Levitin on tyyppi EP10... vaihteistolla (43/27 hammaspyörät) a) EP 10... (asetusarvo 15 B) ja 460/85R34 renkaat. b) Levitys 600 kg/ha - lannoitteen tiheys 1.25 kg/l AULUKKO ILMOITTAA ASETUKSEN ARVON 15 B.. c) Työleveydellä...
  • Page 44 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate ... m 12 m 41,7 m ............15 m 33,4 m ............18 m 27,8 m ............20 m 25,0 m ............21 m 23,8 m ............24 m 20,8 m ............27 m 18,5 m ............
  • Page 45 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate - Säädä tarvittaessa sulkimen aukkoa suurentaen tai ALIBROINTIKOE Kalibrointi koe pitää tehdä, jotta varmistetaan että pienentäen sitä. koneessa on oikeat asetukset. Huomio: Koska lannoitteet vaihtelevat paljon, kalibroinnin Jos havaitset huomattavan määrän eron oikealla tai tekeminen on suositeltavaa.
  • Page 46 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate POSITION EMBRAYÉE POSITION DÉBRAYÉE Varmista että kukaan ei ole työalueella Make sure that nobody is in working area ennen kuin käynnistät kuljetin hihnan ja before engaging the conveyor belt and the voimanoton. PTO. - 46 -...
  • Page 47 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Kuljettimen hihnan käynnistys ja pysäytys Levitin on varustettu hydraulisella kytkimen ohjausjärjestelmällä: OHJAUSJÄRJESTELMÄ YDRAULINEN - Yhdistetään traktorin kaksitoimiseen hydrauliventtiiliin. Hydrauliventtiiliä käytttämällä käynnistetään tai pysäytetään hihna. Suuntaisventtiilin (1) avulla varmistetaan järjestelmän turvallisuus traktorin hydrauliventtiilien mahdollisten vuotojen varalta Kun hihna käynnistetään koneen edessä...
  • Page 48 Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Käytä ajonopeutta 12 km/h, kun haluat Maintain a forward speed of 12 km/h at ison määrän lannoitetta hehtaarille. high application rates per hectare. - 48 -...
  • Page 49: Forward Speed

    Levitysmäärän säätäminen / Setting the application rate Ajonopeus Työleveydelle 12 metriä ja 3 tonnia / ha karkealla lannoitteella a) Mekaanisesti käytettävä keskipakolevitysjärjestelmä maksimi suositeltava ajonopeus on 15 km/h Käytännössä keskipakolevittimen maksimi levitysmäärä rakeisen lannoitteen lautasilla on noin 30 tonnia / tunti tai 50 12 km/h (mekaaninen järjestelmän käyttö) tonnia / tunti karkean lannoitteen lautasilla.
  • Page 50 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Tarkan levityksen varmistamiseksi on To ensure accurate spreading, it is essential oleellisen tärkeää pitää lautaset ja to keep the discs and ejector vanes in good ejektorin siivet hyvässä kunnossa ja condition, and to keep the inside of the feed syöttöyksikön sisäosat puhtaina.
  • Page 51: Adjusting The Width

    X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Leveyden säätäminen a) Säätö (rakeinen lannoite) Lannoitteen rakeiden putoamiskohta lautasella määrittelee levitysleveyden ja sitä voidaan muuttaa asetuskourua (1) käyttämällä. Tämä asetus on säädettävissä ja siksi erillaisilla rakeisilla lannoitteilla voidaan käyttää sille sopivinta asetusta, joka antaa optimaalisen peiton edellyttäen, että...
  • Page 52 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings 10cm - 52 -...
  • Page 53 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings b) Lannoitteen ominaisuudet  (2)  Ravista laatikkoa ainakin 10 sekunnin aja. (3)  Laske laite alas ja lue seulojen lajittelemat viisi eri "pylväskaaviota". b) Fertilizer characteristics The structure and shape of the fertilizer is very important to obtain a wide spreadwidth, and it is recommended to select the most suitable product.
  • Page 54 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings - 54 -...
  • Page 55 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Osastojen kokojakautuma on seuraava: • Homogeeninen lannoite Rakeet ovat keskittyneet kahteen rakeisuusmittarin : < 2 mm : 2,5 - 2 mm keskimmäiseen lokeroon ja ulommissa osastoissa ei ole : 3,15 - 2,5 mm lannoitetta.
  • Page 56 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings 540 r/min GPN AGRICULTURE TURE GPN AGRICULTURE DISTRIBUTEUR CENTRIFUGE X_EV AMMONITRATE HD 33.5 E HD 33.5 AMMONITRATE HD 33.5 D= 0.9 Réglage spécial GLAGE SPÉCIAL Aucun UCUN A-4mm B-3.15mm C-2.5mm D-2mm Tarkan levityksen varmistamiseksi on To ensure accurate spreading, it is essential oleellisen tärkeää...
  • Page 57 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings c) Asetukset ÄÄTÖJEN TEKEMINEN KÄYTTÄEN "RAKEINEN LANNOITE" TAULUKKOJA Kun tutkit taulukkoja, hae lannoite joka on lähinnä käyttämääsi tuotteen perusominaisuuksia : sen raekoko, tiheys ja muoto. esim. GPN AGRICULTURE AMMONITRATE HD 33.5 siivet EV 2436 merkki 132...
  • Page 58 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings - 58 -...
  • Page 59 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings d) Erikoisasetukset lannoitteille (kaliumkloriidi, urea) Taulukoista on nähtävissä että eräät lannoitteet vaativat siiven erikoisasetukset. - Säädä erikoisasetukset koneesi vaatimusten mukaisesti. d) Specific settings for fertilizers (KCL, urea) By consulting the tables, you will find that certain fertilizers need a specific blade setting.
  • Page 60 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings - 60 -...
  • Page 61 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Leveyden tarkastus SETUS PÄÄLLEKKÄISYYDEN TARKASTUSLISTAN MUKAAN Kriittinen levistysalue on levityksen päällekkäisyys ajettaessa eteenpäin ja palatessa takaisin. Varustesarja mahdollistaa tämän alueen tarkastamisen ja voit säätää asetusta. Testin asetus : Aseta astiat valmiiksi, asenna säleiköt ja aseta ne kuhunkiin astiaan.
  • Page 62 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings 1/2 L 1,50m 3,00m 4,50m 6,00m 1,50m 3,70m 5,60m 7,50m 1,50m 4,00m 6,00m 8,00m 1,60m 4,50m 6,70m 9,00m 1,70m 5,00m 7,50m 10,00m 1,80m 5,20m 7,80m 10,50m 2,00m 6,00m 9,00m 12,00m 2,20m 6,70m 10,10m 13,50m...
  • Page 63 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings STIOIDEN ASETUS Varmista että astiat on asetettu oikein levittimen ja työleveyden mukaan (L) (oheinen taulukko). - Aseta ne tasaiselle maalle. OSITIONING THE TRAYS Make sure that they are positioned correctly in accord- ance with your working width (L) and spreader (as per the table opposite) - Place them on level ground.
  • Page 64 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings - 64 -...
  • Page 65 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings ESTIN SUORITTAMINEN Kokeen suorittamiseen vaadittu matka on noin 120 m. Käynnistä levitys noin 30 m ennen astioita. Pysäytä levitys vasta 50 m astioiden ohituksen jälkeen. Tee toinen ajo oikeaa työleveyttä käyttäen. HE TEST ITSELF The distance required for the test is around 120 m.
  • Page 66 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings + 10% + 25% -2,5 + 50% + 10% + 25% +2,5 + 50% - 66 -...
  • Page 67 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings ESTIN ANALYYSI Identtinen määrä kaikissa 4 putkessa : Lannoite ei mene tarpeeksi päällekkäin - Lisää kuorun asetusta mitatusta ali- Hyvä päällekäisyys, joka antaa hyvän levityksen. annostuksesta riippuen seuraavien esimerkkejä tai kaavaa noudattaen : Liikaa lannoitteeen päällekkäisyyttä...
  • Page 68 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings - 30% - 68 -...
  • Page 69 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Erikoistilanteet: putket muodostavat "keon" : - Tavoitteena on saada kahteen uloimpaan putkeen yhtä suuret määrät. - Jatka säätämistä edelleen samalla tavalla määrän erillaisuudesta riippuen. - Jos ero on yhtä suuri tai suurempi kuin 30% työleveyttä...
  • Page 70 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Kytke VOA pois päältä ennen säätöä. Stop the PTO before adjusting. - 70 -...
  • Page 71 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Levitys a) Levitys täydellä työleveydellä Periaatteessa kaksilautasinen kone levittää pyoliympyrän muotoisen alueen. Lannoitteen leviäminen alkaa koneen takaa. Loput levityksestä menosuunnassa pitäisi olla vastaavasti oikeassa suhteessa paluun levityksen aloituksen kanssa kuten kuvassa. Esimerkki: L = 24m Aloitus = täysi työleveys.
  • Page 72 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Kytke VOA pois päältä ennen säätöä. Stop the PTO before adjusting. - 72 -...
  • Page 73 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings b) Jyrkissä rinteissä levittäminen - Kun käytät levitintä rinnemailla, aseta jakolevy syöttökourun keskelle. - Saat jakajan kalibrointikokeen sarjan kanssa. . Aseta jakaja paikalleen (se on kalibrointikokeen sarjan mukana). Varmista jakajan kiinnitys kielekkeet taivuttamalla. b) Spreading on steep slopes - When using your spreader on steeply sloping fields, place the devider in the centre of the chute.
  • Page 74 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings EU DE PALE ALE TRIBORD ARGEUR DE TRAVAIL RÉALISÉE EV T 18 18 m EV 18 – 28 EV T 28 de 19 à 28 m EV T 24 24 m EV 24 –...
  • Page 75 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Reunalevityksen asetus Tribord'n avulla Jos ongelmia ilmenee, kaikki kolme valoa vilkkujat nopeasti yhdessä. - Säädä työleveys oikeaksi päällekäisyyden mitta- astioita käyttämällä Laite sallii paluun takaisin manuaaliseen "levitystavan" asetukseen. EUNALEVITYS SÄHKÖISESTI OHJATULLA TRIBORD'LLA Ennen ensimmäistä...
  • Page 76 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings < 3 ≥ 32 m -20% -10% 540 rpm 540 rpm -15% -15% -15% -15% < 32 m ≥ 32 m -10% 540 rpm 540 rpm 540 rpm - 76 -...
  • Page 77 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Jos työleveys on yhtäsuuri tai suurempi kuin 32 m: EUNALEVITYKSEN SÄÄTÖ Lannoitteen levitin voidaan varustaa kahdella erillaisella - aktivoi Tribord järjestelmä ja laske VOA nopeus reunalevityksellä lopputuloksen optimoimiseksi. 10% (485 r/min). Jos lannoitteelle taulukossa annettu asetuksen arvo Levitys koko leveydellä: (vihreä...
  • Page 78 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings < 3 ≥ 32 m -20% -10% 540 rpm 540 rpm -15% -15% -15% -15% < 32 m ≥ 32 m -10% 540 rpm 540 rpm 540 rpm - 78 -...
  • Page 79 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Optimaalinen reunalevitys kasvustolle : (keltainen diodi palaa) Huomio: jos työleveys on alle 32 m: Käytä lannoitemäärän asetustaulukkoa (katso "Lannoitemäärän asetus"). - aktivoi Tribord järjestelmä ja laske VOA nopeus Reunalevitys sadon optimoimiseksi on tarkoitettu 10% (485 r(min).
  • Page 80 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings - 80 -...
  • Page 81 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Ympäristönsuojelun optimointi reunalevityksessä Tribord'a käyttäen OKEEN SUORITTAMINEN - Aseta astiat kuvan osoittamalla tavalla ja tarkasta taulukosta astioiden oikeat etäisyydet. Käynnistä levitys 30 metriä ennen astioita. Lopeta levitys vasta 50 m astoiden ohituksen jälkeen. Jatka levitystä...
  • Page 82 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings 100% < 15% x ja / and 100% > 50% x -10 % 100% > 15% x -10 % 100% < 15% x ja / and 100% +10 % < 50% x - 82 -...
  • Page 83 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings ESTIN ANALYYSI HUOMIO : Reunalevitysta ei voida asentaa ellei normaalia peltolevitysta ole asennettu etukäteen. Hyvä levitys ympäristönsuojelun reunanalueen kohdalla: Astioissa 3 ja 4 oleva määrä ei saa olla yli 15% normaalista määrästä (astia 1) ja astioissa 2, 3 ja 4 olevan määrän tulee olla yli puolet normaalista määrästä...
  • Page 84 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings 00 1 -20 % -10 % L = 24 m - 84 -...
  • Page 85 X 18-50_EV järjestelmän asetukset / X 18-50_EV system settings Reunalevityksen asetus Ecobord siivellä • K ONEET ILMAN TRIBORD JÄRJESTELMÄÄ Reunalevitys ympäristönsuojelun optimoivalla Ecobord'lla. Reunalevitys ajouran oikealle puolelle. - Kiinnitä Ecobord (1) pitkään levityssiipeen. - Pienennä levitysmäärää 20% (2). - VOA: -10% lasku moottorin nopeudessa noin -10% - Reunalevitys oikealle.
  • Page 86 Mekaanisen puomijärjestelmän asetukset / Mechanical boom system settings Kaikki puomin säädöt, paitsi mekaanisella Any adjustments to the boom other than vivulla tehtävä manuaalinen ohjaus, pitää manual control using the mechanical tehdä aina vain kun traktorin moottori on lever must be carried out with the tractor’s sammutettu.
  • Page 87 Mekaanisen puomijärjestelmän asetukset / Mechanical boom system settings Aloitus ja esi-asetukset YVIN VAPAASTI VIRTAAVAT TUOTTEET - sulje levityspuomiston keskipuomin kahden lohkon - Aseta levittimen levityksen säädöt niin että syötön venttiili. ja järjestelmän annostelu on oikea. UONOSTI VIRTAAVAT TUOTTEET Puomi toimii ainoastaan jakolaitteena. - avaa sivupuomien kahden lohkon uloin venttiili.
  • Page 88 Mekaanisen puomijärjestelmän asetukset / Mechanical boom system settings Noudata käyttöohjeen ohjeita Follow the instructions - 88 -...
  • Page 89 Mekaanisen puomijärjestelmän asetukset / Mechanical boom system settings Ohjeet Proportionaalinen syöttöjärjestelmä mahdollistaa tarkat säätöjen asetukset ohjaamosta poistumatta. • Jos materiaali ei kulje puomin päähän: - Lisää ruuvin syöttönopeutta jolloin välittömästi virtausmäärä kasvaa ja syöttö suuttimiin suurenee. - Pienennä syöttönopeutta jos suuttimista tulee liikaa materiaalia.
  • Page 90 Mekaanisen puomijärjestelmän asetukset / Mechanical boom system settings EI / NO Noudata käyttöohjeen ohjeita. Follow the instructions. Varmista että kukaan ei ole koneen Make sure that nobody is near the machine lähellä ennen kuin aktivoit hydrauliikka- before activating the hydraulic system. järjestelmän.
  • Page 91 Mekaanisen puomijärjestelmän asetukset / Mechanical boom system settings Hydraulinen taitto 1. Laske sivupuomit alas "työasentoon" hydrauliikkaventtiiliä käyttämällä. - Varmista että näet lukkojen avautuvan ja sivupuomien laskeutuvan vapaasti. 2. Kun käytät hydrauliikaventtiiliä uudestaan vastakkaiseen suuntaan, sivupuomit asettuvat takaisin "kuljetusasentoon". Jousen avulla sivupuomit lukittuvat paikoilleen . Vältä...
  • Page 92 Märkäkalkkijärjestelmän asetukset / Wet bulk system settings AMENDEMENT ORGANIQUE DISTRIBUTEUR CENTRIFUGE (Vrac humide / Produit organique) BOUCHONS DE LISIER DÉSHYDRATÉ ÉFECTEURS ÉFECTEURS UPPORT ÉGLABLE OSITION DES AILLETTES ATÉRAUX ET CENTRAUX 10 9 8 5 4 3 7 - 2 - 7 d 0,78 7 - 1 - 7 L’...
  • Page 93 Märkäkalkkijärjestelmän asetukset / Wet bulk system settings b) Levitysleveyden puolitus EKAANINEN KESKIPAKOJAKOLAITE MÄRÄLLE KALKILLE JA ORGAANISELLE LANNOITTEELLE. Tee seuraavat toimenpiteet: Mekaaninen käyttö vaihteistolla ( X 18-50-EV • käytä kaksoissulkimia, joita ohjataan manuaalisesti kanssa) hydraulipumpulla • tai hydraulisesti ohjattuja kaksoisulkimia a) Mekaanisen jakajan syöttöyksikön siipien ja •...
  • Page 94 Märkäkalkkijärjestelmän asetukset / Wet bulk system settings Noudata käyttöohjeen ohjeita. Follow the instructions. - 94 -...
  • Page 95 Märkäkalkkijärjestelmän asetukset / Wet bulk system settings Mekaaninen käyttö hihnalla - Kierrä ylös takasuojus (1) ja kiinnitä se joustavia kiinnityslenkkejä (2) käyttämällä. a) Mekaanisen jakajan syöttöyksikön siipien ja ohjaimien asennot. - Taita sivuun taka-astintaso (3) tappeja käyttämällä. - Käännä jakolevy (5) ylös ja lukitse se yläasentoon •...
  • Page 96 Huolto / Maintenance Any work carried out on the spreader must be done by someone who is familiar with Kaikki levittimelle tehtävät työt pitää the operating manual. antaa vain pätevälle henkilölle, joka on When washing and maintaining the perehtynyt koneen käyttöohjeeseen. machine, always wear gloves and safety Kun peset tai huollat konetta, käytä...
  • Page 97 Huolto / Maintenance Kone on suunniteltu ja rakennettu kestämään useita • Päivittäinen huolto vuosia. Käyttöikään vaikuttaa suuresti hyvä perushuolto. Nämä ovat yksinkertaisia asioita: OITELU • laakerirasvaa käyttämällä: • Kuljetin hihna on kumia. Sen kireys pitää tarkastaa, 2 rasvanippaa voimansiirron ristinivelissä: ertyisesti käyttö...
  • Page 98 Huolto / Maintenance Koneesi pitkä käyttöikä ja hyvä The service life and good working order of suorituskyky riippuvat siitä kuinka hyvin your machine depend on the care you take pidät huolta koneestasi. with it. Lisääntyneellä siiven kulumisella on Excessive vane wear has an impact on the suuri vaikutus levityksen laatuun.
  • Page 99 Huolto / Maintenance kohdassa “Levitysmekanismin asentaminen" annettujen ohjeiden mukaisesti. ARKASTA - kuljettimen hihnan alennusvaihteen öljy määrä - Muoviset soviterenkaat, jos ne eivät enää anna (suositeltava öljy = Total Carter EP 220, synthetic) riittävää suojaa kulmavaihteiden päällä. Aseta ne määrä = 1.8 l (kone vaihteistolla) niin että...
  • Page 100 Huolto / Maintenance Maxi 57 mm (anneau D50) Puhdista kone aina heti levitystyön Clean the machine as soon as you have jälkeen estääksesi lannoitetta finished spreading to pr vent fertilizer tarttumasta maalattuun ja metalli- from becoming encrusted on the paintwork pintaan.
  • Page 101 Huolto / Maintenance • Sääolosuhteiden huominen UHDISTA KAIKKI AIEMMIN MAINITUT KOHTEET SEKÄ - Käytä kansiin biologisesti hajoavaa tuotetta joka on tarkoitetty erityisesti PVC:lle. SUOJAA Suojaa säiliö (sulje säilön suojapeite, vie kone katettuun tilaan) niin että huonolla säällä säiliöön ei pääse HUOMIO: kerääntymään vettä.
  • Page 102 Huolto / Maintenance Noudata käyttöohjeen ohjeita. Follow the instructions. - 102 -...
  • Page 103 Huolto / Maintenance KSELISTON HUOLTO - Navan laakerin välyksen tarkastamiseksi nosta akseli Pyörän mutterien kiristys ja avaaaminen Muistutus: ylös kunnes se on irti maasta (varmista että kone on kunnolla tuettu liikkumisen estämiseksi). - Älä koskaa käytä kiinteää jakoavainta mutterien kiristyksessä, sillä kiristysmomentti saatta ylittää - Vapauta jarrut, tartu renkaan ylä- ja alareunaan ja yritä...
  • Page 104 Huolto / Maintenance Fenêtre de contrôle garniture Sisäosien tarkastusikkuna Noudata käyttöohjeen ohjeita. Follow the instructions. Tarkasta ja testaa jarrut jokaisen Check and test the brakes at the end of käyttökauden jälkeen. every season. - 104 -...
  • Page 105 Huolto / Maintenance - Kierrä kiinni navan mutteri ja jatka säätämällä AVAN LAAKERIEN VOITELU navan laakerit. Normaalit olosuhteet: - Kiinnitä navan mutteri uudella tapilla. joka toinen vuosi tai jokaisen 50000 km jälkeen ja - Jos navassa ei ole rasvan pidätinlevyä, täytä hattu aina kun jarrukengät on vaihdettu.
  • Page 106 Huolto / Maintenance Palonnier Graisseur palier axe de commande Ohjausakselin voitelunippa Vis de réglage Säätöruuvi Noudata käyttöohjeen ohjeita. Follow the instructions. Älä koskaan muuta vivussa olevan Never change the position of the cylinder sylinterin asentoa; on tärkeää säilyttää on the lever; it is essential that the original alkuperäinen asento.
  • Page 107 Huolto / Maintenance Varmista että noudatat nokan oikeaa HDELLÄ VIVULLA VARUSTETTUJEN JARRUJEN SÄÄTÖ - Aseta välys kun sylinterin männän isku saavuttaa noin kiertosuuntaa: sylinterillä jarruttamiseksi 2/3 maksimista. työnnä vipua ja kierrä nokkaa oikeaan suuntaan; aseta välys kiertämällä ruuvia siten - Kun teet säädön, vipua pitää siirtää suhteessa että...
  • Page 108 Huolto / Maintenance Noudata käyttöohjeen ohjeita. Follow the instructions. - 108 -...
  • Page 109 Huolto / Maintenance ETOPUOMIN JOUSITUKSEN HUOLTO Aina ennen käyttökauden alkua ja sen jälkeen sekä joka 6. kuukausi tee seuraavat toimenpiteet: - Tarkasta ja kiristä kaikki mutterit ja kiinnityslenkit (2) oikeaan kireyteen. - Voitele kiinnitystappi (1). Raskaissa olosuhteissa ja kuormittavassa työssä on suositeltavaa tehdä...
  • Page 110 Huolto / Maintenance Jos jarrujärjestelmässä on ongelmia, In the event of a fault to the brake system, pysäytä traktori välittömästi. Varmista stop the tractor immediately. Ensure that että korjaukset tehdään niin pian kuin repairs are carried out as soon as possible. mahdollista.
  • Page 111 Huolto / Maintenance - Sammuta moottori ja kytke traktorin pysäköintijarru. NEUMAATTISEN JARRUJÄRJESTELMÄN HUOLTO a) Liitinpäät (1) - Vedä tyhjennysventtiili (5) sivuun kunnes veden tulo säiliöstä loppuu. - Irrotuksen jälkeen: sulje suojakannet Jos valuva vesi on likaista, anna ilman purkautua, - Vaihda säännöllisesti rikkoutuneet tiivisteet ja kierrä...
  • Page 112 Huolto / Maintenance Noudata käyttöohjeen ohjeita. Follow the instructions. Jos suojakannen lukitus ei toimi Replace the “quarter turn” fastenings if kunnolla, vaihda tilalle uudet osat. they are no longer fulfi lling their function perfectly. - 112 -...
  • Page 113 Huolto / Maintenance EVITTIMEN SÄILIÖ ÄÄDETTÄVÄ SULJIN - Tarkasta kuljetinhihnan kireys ja kiristä tarvittaessa - Puhdista ja öljyä sulkimia ohjaavien (katso kohta koneen asetukset). hydraulipumppujen männät. - Tarkasta pumppujen säiliöiden öljyt. - Tarvittaessa tyhjennä ja vaihda öljyt (käytä AWS 32 tai OIMANSIIRTO - Irrota traktorin ja koneen välinen nivelakseli, 46 hydrauliiikkaöljyä).
  • Page 114 Huolto / Maintenance There is a risk of infection if hydraulic Hydrauliikkajärjestelmän korkeapaineinen circuit oil is projected under high pressure öljy voi läpäistä ihon ja aiheuttaa vakavan and penetrates the skin. tulehduksen. Completely depressurise the hydraulic Vapauta kokonaan järjestemän paine circuit before carrying out any work on it.
  • Page 115: Checking The Hydraulic Circuit

    Huolto / Maintenance Hydrauliikkajärjestelmän tarkastus c) Hydrauliikan linjojen tarkastuksen kriteerit a) Tarkastusvälit AIHDA LINJAT JA LETKUT UUSIIN JOS HUOMAAT TARKASTUKSEN YHTEYDESSÄ YHDENKIN SEURAAVISTA ASIOISTA: Ensimmäisen 10 käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen 50 tunnin välein. Ulkopinnan vaurioituminen (esim. hankautuneet alueet, viillot, murtumat jne.) - Tarkasta kaikkine hydrauliikan osien tiivisteet.
  • Page 116 Huolto / Maintenance Älä tee koneelle mitään huolto- tai muita Do not carry out any work on the spreader töitä ellei traktorin moottori ole sammutettu. unless the tractor’s engine is switched off . - 116 -...
  • Page 117: Checking The Calibration

    Huolto / Maintenance Kalibroinnin tarkastus a) Levitysmäärän kalibroinnin tarkastus Laskutikun antaman etäisyyden (1) pitää olla sama mikä on mitattu sulkimen pohjan ja hihnan väliksi. Jos nämä poikkeavat toisistaan, korjaa osoittimien (2) asento niin että arvot ovat identtiset. b) Leveyden kalibroinnin tarkastus EVITYSKOURUT Jos huomaat merkittävän eron levityskuvion symmetrisyydessä...
  • Page 118 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Noudata käyttöohjeen ohjeita. Follow the instructions. - 118 -...
  • Page 119 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Rullattava suojapeite EHDASASENNUS - Kun irrotat peitteen käytä säiliön edessä tai takana oikealla puolella tikkaiden vieressä olevaa tankoa. - Irrota tarvittaessa peitteen kannatinputki (3) (jos on varusteena). - Käytön jälkeen aseta tanko takaisin paikalleen (elastinen kiinnitin) ja varmista että...
  • Page 120 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Noudata käyttöohjeen ohjeita. Follow the instructions. Tarkasta että koneen suojat ovat Check that all the machine’s protective paikoillaan ja että ne ovat kunnolla guards are in place and are correctly kiinni. attached. - 120 -...
  • Page 121 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Integroitu hydraulinen tyhjennys Integroidussa hydraulisessa tyhjennyksessä on suoraan takana olevan kuljetinhihnan käytön alennusvaihteeseen asennettu hydraulimoottori (1). - Varmista että DPA voimansiirron ylikuormakytkin (2) on hyvässä toimintakunnossa; mekaaninen DPA voi kytkeytyä pois päältä varoittamatta. Alennusvaihteen ja moottorin väliin asennettu ylikuormakytkin (3) tekee mahdolliseksi koneen käytön mekaanisella DPA:lla.
  • Page 122 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Noudata käyttöohjeen asennusohjeita. Follow the fitting instructions. - 122 -...
  • Page 123 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Vision X DPB (lisävaruste) Elektroninen laite levitysmäärän asetukseen ja säätöön proportionaalisesti suhteessa ajonopeuteen. Katso erillinen käyttöohje. SW punnitus (lisävaruste) Kuorman punnituslaitteen mittari. Katso erillinen käyttöohje. Jos kone on varustettu Vision X DPB konsolilla niin punnitusjärjestelmä toimii siihen intergoituneena.
  • Page 124 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Älä koskaan irrota suojia ennen kuin olet Never remove the guards, without having sammuttanut traktorin moottorin. previously stopped the tractor engine. - 124 -...
  • Page 125 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Paakkujen murskausrulla EHDASASENNUS - Astintaso (1) on asennossa - Päästäksesi taakse astintasolle (1) aseta tikkaat (2) alempaan asentoon ja nosta sen jälkeen astintaso ja aseta se kannakkeisiin asennossa Lukitut tikkaat voidaan asettaa takaisin yläasentoon laskemalla alas astintaso ja asettamalla se kannakkeille asentoon B.
  • Page 126 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Työkalulaatikon kuorman pitää olla The load in the chest must be evenly tasaisesti jakautunut ja se ei saa ylitää distributed and it should not exceed 80 Kg maksimia 80 kg. max. - 126 -...
  • Page 127 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Työkalu- ja varastolaatikko EHDASASENNETTU Työkalulaatikko asennetaan koneen oikealle tai vasemmalle puolelle erikoistukien varaan. Koneesta riippuen laatikossa voidaan varastoida työleveyden asetuksen osia, rakeisen lannoitteen lautasia tai päällekkäisyyden tarkastussarjaa. Suuresta 250 litran tilavuudesta huolimatta maksimi kuorma ei saa olla yli 80 kg ja ja se pitää olla tasaisesti jakautunut koko laatikon alueella.
  • Page 128 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Noudata käyttöohjeen asennusohjeita. Follow the fi tting instructions. - 128 -...
  • Page 129 Lisävarusteiden asennus / Fitting the accessories Tukoksen / Paakun rikkoja - Kun asennet paakun rikkojan nosta tai irrota taka- astintaso (2), aseta paakunrikkojan pää (2) metalli sivulevyissä olevaan reikään oikealla olevalla ohjaimella (3), sen jälkeen työnnä pää (4) sivulevyssä olevaan reikään ohjaimella (5) ja kiinnitä...
  • Page 130 Ominaisuudet / Suositukset / Characteristics / Recommendations YVÄKSYTTY TYYPPI EP09... EP10... PPROVED TYPE ITUUS 6,64 m 6,64 m ENGTH EVEYS SAATTAA VAIHDELLA VARUSTUKSEN MUKAAN : 3,00 m MAKS LEVEILLÄ RENKAILLA maxi: 2,550 m maxi: 2,550 m IDTH MAY VARY DEPENDING ON THE EQUIPMENT : 3.00 M IN WIDE TYRE CONFIGURATION UORMAUSKORKEUS...
  • Page 131: Tekniset Tiedot

    Ominaisuudet / Suositukset / Characteristics / Recommendations Tunnistaminen Kun otat koneen käyttöön, merkitse muistiin seuraavat tiedot: Koneen numero: Koneen tyyppi: Lisävarusteet: - Säilytä huolelleisesti vaatimustenmukaisuustodistus ja tyypityksen dokumentit, jotka ovat käyttöohjeessa. (pakolliset koneen rekisteröinnissä) Tekniset tiedot: Identification When commissioning your machine, make a note of the following information: Machine number: Machine type:...
  • Page 132 Ominaisuudet / Suositukset / Characteristics / Recommendations Réf: 5006 0720 Réf: 5006 1440 “25” (Réf: 5006 0870) Réf: 5006 1550 Réf: 5006 1940 “40” (Réf: 5006 1170) Réf: 5006 2330 Réf: 5006 0740 Réf: 5006 0070 Réf: 5006 1830 Réf: 5006 1560 Réf: 5006 1980 = 21 à...
  • Page 133 Ominaisuudet / Suositukset / Characteristics / Recommendations Kuvakkeet Koneeseen on kiinnitetty kuvakkeita auttamaan onnettomuuksien estämistä ja ne ovat tärkeät levittimen käyttäjän turvallisuudelle. - Varmista että ne ovat aina hyvin näkyvillä. Decals These pictograms have been applied to the machine to help prevent accidents and are important for the safety of the spreader operator.

This manual is also suitable for:

Xt 130