ElectroSteam IND00105 Use And Maintenance Manual

ElectroSteam IND00105 Use And Maintenance Manual

Steam generator - 10 kw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IND00105
STEAM GENERATOR - 10 KW
GENERATORE DI VAPORE - 10 KW
°C
Qr code
lingua
Francese
Qr code
lingua
spagnola
Qr code
lingua
tedesca
INOX
IND0105
IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
UK
PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PER
UN IMPIEGO CORRETTO IN CONFORMITA' AI REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA.
BEFORE USE, CAREFULLY READ THIS MANUAL FOR A PROPER USE ACCORDING TO THE
BASIC SAFETY REQUIREMENTS.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ElectroSteam IND00105

  • Page 1 IND00105 STEAM GENERATOR - 10 KW GENERATORE DI VAPORE - 10 KW INOX °C Qr code lingua Francese Qr code lingua spagnola Qr code lingua tedesca IND0105 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PER UN IMPIEGO CORRETTO IN CONFORMITA’...
  • Page 2: Table Of Contents

    Italiano INDICE Introduzione ................pag. 4 Avvertenze essenziali di sicurezza ........pag. 5 Smaltimento ................pag. 6 Caratteristiche tecniche ............pag. 7 Preparazione e utilizzo ............pag. 9 Funzionalità ................pag. 12 Accessori ................pag. 17 Manutenzione ................ pag. 19 Manutenzione e riparazione ..........
  • Page 3 Italiano PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MA- NUALE PER UN IMPIEGO CORRETTO IN CONFORMITA’ AI REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA. SIMBOLOGIA ATTENZIONE: Importanti indicazioni per la sicurezza! LEGGERE attentamente il manuale di istruzioni prima della messa in ser- vizio Per ogni intervento di manutenzione, togliere l’alimentazione elettrica.
  • Page 4: Introduzione

    Italiano - INTRODUZIONE – La ditta costruttrice si riserva il diritto di aggior- nare e modifi care il generatore di vapore senza Per la vostra sicurezza, è necessa- aver l’obbligo di aggiornare produzione e ma- rio leggere attentamente le istru- nuali precedenti.
  • Page 5: Avvertenze Essenziali Di Sicurezza

    Italiano • Non utilizzate l’apparecchio se non per - AVVERTENZE ESSENZIALI DI SICUREZZA l’uso per il quale è destinato secondo que- sto manuale di istruzioni. Per la vostra sicurezza, è necessa- rio leggere attentamente le istru- Ogni altro uso è da considerarsi improprio zioni prima di utilizzare l’apparec- e quindi pericoloso.
  • Page 6: Smaltimento

    Italiano - Proteggere il cavo di alimentazione da - SMALTIMENTO fonti di calore, dal vapore o da sostanze Il prodotto al termine del suo ciclo di vita corrosive. deve essere smaltito seguendo le norme vi- genti relative allo smaltimento differenziato - Non far scorrere il cavo di alimentazione e non può...
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    Italiano - CARATTERISTICHE TECNICHE • DESCRIZIONI DELL’APPARECCHIO: Il generatore elettrico di vapore industriale ad alta pressione e alta temperatura, è una mac- china concepita per la pulizia, sanifi cazione ed igienizzazione di superfi ci attrezzature ed am- bienti per uso industriale. Il generatore di vapore industriale, grazie ad una caldaia di nuovis- simo progetto, produce vapore saturo secco ad una temperatura ed a una pressione molto elevata per una pulizia più...
  • Page 8: Preparazione E Utilizzo

    Italiano - PREPARAZIONE E UTILIZZO COMANDI E PARTI PRINCIPALI Fig. 2 1 - Interruttore generale. 2 - Manometro pressione. 3 - Spia interruttore generale. 4 - Spia fi ne acqua e spia cari- camento acqua. 5 - Indicatore di temperatura / termoregolatore.
  • Page 9 Italiano La spia (1-Fig.4) accesa sul pan- nello di controllo indica la corretta alimentazione della macchina. Accendere l’interruttore genera- le di alimentazione funzioni pom- pa- resistenza (3-Fig.4), il display di temperatura (4-Fig.4) lampeg- gerà per 4-5 sec. circa poi si sta- bilizzera indicando la temperatu- ra interna della caldaia.
  • Page 10 Italiano Riempire anche la tanica ac- qua/detergente qualora si vo- lesse detergere con maggior effi cacia. La tanica acqua/detergente deve contenere solo acqua o una miscela di acqua e detergente non “aggressivo”. NON utilizzare mai detergen- ti concentrati, non diluiti con acqua.
  • Page 11: Funzionalità

    Italiano - FUNZIONALITA’ - Per resettare la condizione di allarme è suf- PRIMO CARICAMENTO: fi ciente provvedere al riempimento della - In caso di caldaia e serbatoio completa- tanica. mente vuoti, il sistema è inibito per ogni sua funzione. SEGNALAZIONI ALLARMI: - Assicurarsi della presenza di acqua nel ser- - Se durante la fase di normale caricamento batoio e in caso risultasse vuoto provvede-...
  • Page 12 Italiano Aprire la presa per il tubo fl es- sibile, presente sul fronte della macchina, esercitando pressione sulla maniglia come indicato nella Fig. 10. Fig. 10 Agganciare il tubo flessibile nella presa assicurandosi di bloccare la leva di sicurezza (Fig. 11). Fig.
  • Page 13 Italiano Per muovere la macchina spin- gere da dietro come indicato in Fig. 13. Fig. 13 è possibile impedire movimen- ti accidentali della macchina agendo sulle leve di bloccag- gio presenti sulle ruote anteriori (Fig. 14). Fig. 14 Avvitare l’accessorio scelto (1) all’impugnatura del tubo fl...
  • Page 14 Italiano Fig. 16 É possibile regolare la quantità di vapore erogato agendo sulla manopola presente sul pannel- lo frontale. (Fig. 16) Premere l’interruttore comando erogazione vapore (1 - Fig.17) e il grilletto (2) dell’impugnatura per erogare vapore. Al rilascio del grilletto la macchina cessa l’erogazione.
  • Page 15 Italiano UTILIZZO DEI DETERGENTI Fig. 19 Prima di qualsiaisi interven- to sulla macchina staccare l’alimentazione elettrica Rimuovere il tappo della ta- nica detergente e riempirla con acqua (solo per il mod. IND 0105) o con una miscela di acqua e detergente spe- cifico per sanitizzazione (solo per i mod.
  • Page 16: Accessori

    Italiano - ACCESSORI Fig. 21 Lance con getto a spillo . Ideale per una pulizia precisa e concentrata. In diverse lunghez- ze a seconda delle tipologie di applicazione. Lancia con doppio ugello a ventaglio Ideale per una pulizia di ampie superfi...
  • Page 17: Manutenzione

    Italiano Spazzolini circolari. Fig. 24 Gli spazzolini circolari setole in bronzo sono utilizzati per ottene- re una migliore pulizia unendo la forza meccanica delle settole alla forza del vapore. Si possono appliacre sia alla lancia corta, sia alla lancia lunga inclinata. - MANUTENZIONE Fig.
  • Page 18 Italiano - MANUTENZIONE La sonda della caldaia che misura il livello di acqua e la resistenza elettrica, sono i due componenti principali che causano la maggior parte dei malfunzionamenti. Mantenerli puliti è la parte più Eseguire questa procedura importante del processo di manutenzione per solamente ed esclusivamente garantireche il tuo apparecchio possa lavorare in a macchina fredda e comple-...
  • Page 19 Italiano PULIZIA TANICHE Fig. 28 Se la macchina non viene uti- lizzata per parecchio tempo, assicurarsi di non lasciare ac- qua nelle taniche, onde evi- tare la formazione di alghe ed incrostazioni calcaree. Per estrarre le taniche e poterle facilmente pulire, è necessario rimuovere il carter di bloccag- gio posto sopra di esse allen- tando le due viti di fi...
  • Page 20 Italiano Steam Master - MANUTENZIONE Questa macchina è dotata di un sistema di svuotamento del circuito idraulico di ricarica caldaia, in modo da consentire lo stoccaggio a bassa temperatura, limitando il rischio di danni che potrebbe provocare il ghiaccio. NON riporre mai la macchina a temperature al di sotto degli 0°...
  • Page 21: Manutenzione E Riparazione

    Italiano - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE INCONVENIENTI: Di seguito vengono elencate le soluzioni per una serie di possibili inconvenienti che nel tempo si possono verif care ANOMALIE CAUSE SOLUZIONI AZIONANDO L’INTERRUT- - Differenziale troppo de- - Controllare dati tecnici bole macchina con dati del dif- TORE GENERALE SALTA IL ferenziale istallato DIFFERENZIALE...
  • Page 22 IND0120 Italiano Prescrizioni e suggerimenti per la corretta manutenzione Generatore di vapore 6 Lt Mod: I-10060022 Utilizzo: Prescrizioni e consigli durante la fase di esercizio: E’ necessario provvedere allo svuotamento periodico della caldaia per ridurre l’accumulo di calcare. Si consiglia lo svuotamento quotidiano dopo il tempo necessario al completo raffreddamento, prima di aprire la valvola di drenaggio verificare che il manometro indichi pressione zero (0).
  • Page 23 IND0120 Italiano Per l’istallazione di resistenza elettrica rispettare le seguenti prescrizioni: Il riscaldatore deve essere installato sull’impianto solo se integro e in perfetta efficienza. Non sono ammesse modifiche al prodotto. Il riscaldatore deve essere installato in posizione orizzontale. Il cavo elettrico che verrà utilizzato per l’alimentazione dovrà avere una guaina isolante adeguata alla temperatura del processo ed una sezione idonea all’assorbimento di progetto Collegare a terra la resistenza mediante vite posizionata sulla flangia.
  • Page 24 English SUMMARY Introduction ................page 24 Safety warnings ..............page 25 Disposal ................page 26 Technical characteristics ............page 27 Preparation and use .............. page 29 Functionalities ................. page 31 Accessorie ................page 36 Maintenance ................page 38 Maintenance and repair ............page 41...
  • Page 25 English BEFORE USE CAREFULLY READ THIS MANUAL FOR A PROPER USE ACCORDING TO THE BASIC SAFETY REQUIREMENTS SYMBOLS CAUTION: Important safety indications! READ carefully the user manual before start up For any maintenance intervention, disconnect the power supply Carefully follow the indications concerning the maintenance interventions as described in the user manual! machine energized! CAUTION:...
  • Page 26: Introduction

    English - INTRODUCTION – The manufacturer reserves the right to update and modify the vapor generator without necessarily updating production and previous manuals. For your safety, carefully read the instructions before using the de- – The manufacturer is exempt from any re- vice, and strictly respect the fol- sponsibility regarding direct or indirect da- mage due to improper machine use.
  • Page 27: Safety Warnings

    English Any other use is considered improper and - SAFETY WARNINGS therefore dangerous. In particular steam cannot be used directly in contact with the skin and the vital parts of an individual, the For your safety please carefully hair and vital parts of animals, leaves and read the instructions before using vital parts of plants and fl...
  • Page 28: Disposal

    English - DISPOSAL At the end of its service life the product must - Protect the feeding cable from sources be disposed of in compliance with the cur- of heat, vapor or corrosive substances. rent regulations concerning the separate wa- ste disposal and cannot be treated as simple - Do not drag the feeding cable over urban waste.
  • Page 29: Technical Characteristics

    English - TECHNICAL CHARACTERISTICS • DEVICE DESCRIPTION: The high pressure and high temperature, electrical industrial vapor generator is a machine designed for the cleaning, sanitization and hygienization of industrial equipment, surfaces and environments. The industrial vapor generator, thanks to a newly designed boiler, produces sa- turated dry vapor at an extremely high temperature and pressure, guaranteeing intense and effective cleaning.
  • Page 30: Preparation And Use

    English - PREPARATION AND USE CONTROLS AND MAIN PARTS Fig. 2 General switch Pressure gauge General switch signal lamp No-water signal lamp and water-fi lling signal lamp Temperature indicator / thermoregulator Vapor delivery control switch General switch for pump- heater feeding. Vapor Delivery Regulator Flexible hose socket 10- Protection...
  • Page 31 English The signal lamp (1-Fig.4) on the control panel indicates correct machine feeding. Turn on the general switch for pump-heater feeding (3 Fig.4): the temperature display (4 Fig.4) will blink for about 4-5 seconds and will then stabilize indicating the internal boiler temperature. Low water level in the tank is indicated by the no-water si- gnal lamp (2) and an acoustic...
  • Page 32 English Fill also the detergent tank for a more effective cleaning. The water/detergent can must contain only water and a mix- ture of water and detergent. NEVER use concentrated de- tergents that are not diluted with water. Fig. 7...
  • Page 33: Functionalities

    English - FUNCTIONALITIES ALARM SIGNALS: FIRST FILL-UP: - If during the normal refi lling phase the boi- - If the boiler and tank are completely emp- ler level probe remains exposed for more ty, all system functions are disabled. than 90 seconds consecutively, the heater - Assure the presence of water in the tank, is temporarily deactivated and is reactiva- and manually fi...
  • Page 34 English Open the socket for the fl exible hose, located at the front of the machine, by pressing the hand- le as shown in Fig. 10. Fig. 10 Fasten the fl exible hose to the socket being sure to lock the sa- fety lever (Fig.
  • Page 35 English To move the machine, push it from behind as shown in fi gure Fig. 13. Fig. 13 In order to avoid unintended movement of the machine, act on the blocking levers present on the front wheels (Fig. 14). Fig. 14 Screw on the selected acces- sory (1) to the grip of the hose making the ring nut (2) turn as...
  • Page 36 English Fig. 16 It’s possible to adjust the amount of vapor delivered by acting on the knob present on the front panel. (Fig. 16) Press the vapor delivery switch (1 - Fig.17) and the trigger (2) of the handgrip to deliver vapor. When the trigger is released va- por delivery stops.
  • Page 37 English USE OF DETERGENTS Fig. 19 Before opening the tank compartment disconnect electrical feeding. Remove the cap from the deter- gent can and fi ll with water (only for models IND 0105) or with a water and detergent mixture that is specifi cally for sanitization purposes (solely for models IND 0105 SH and IND 0105 SH-VAC - Fig.19).
  • Page 38: Accessorie

    English - ACCESSORIES Fig. 21 Nozzles with pin jet. Ideal for accurate and concen- trated cleaning. In different len- gths according to the applica- tion types. Nozzle with double fan nozzle element. Ideal for the cleaning of exten- sive areas Fig.
  • Page 39: Maintenance

    English Circular brushes. Fig. 24 The circular brushes with bronze bristles are used to obtain more eff cient cleaning by combining the mechanical force of the bri- stles with the action of vapor. They can be applied to both the short and long slanted wands.
  • Page 40 English - MAINTENANCE The Boiler Water Level Probe and the heating elements are the two main components that cause the most malfunctions. CLEANING the PROBE a n d H E A T I N G Execute this procedure only E L E M E N T S i s b y f a r t h e MOST IMPORTANT with machine cooled down maintenance step to keep your generator running and completely un-pressuri-...
  • Page 41 English TANK CLEANING Fig. 28 If the machine is not used for long periods of time, be sure not to leave water in the tank to avoid the formation of al- gae and calcareous deposits. To remove the tanks for an easy cleaning, remove the securing casing placed on them by loo- sening the two fi...
  • Page 42 English Steam Master - MAINTENANCE This machine is equipped with a system of bleeding hydraulic circuit of charging boiler, so that storage at low temperature, reducing the risk of damage that may cause the ice. Never store the machine at temperatures below 0°...
  • Page 43: Maintenance And Repair

    English - MAINTENANCE AND REPAIR PROBLEMS: Below is a list of the solutions for some problems that may occur on the machine over time. ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS WHEN THE MAIN SWITCH - Differential too weak - Compare the machine data with the data of the instal- IS TURNED O N THE DIFFE- led differential...
  • Page 44 IND0120 English IND0120 MODELS Maintenance requirements and tips Steam generator 6 Lt Mod: I-10060022 Use: Prescriptions and advice during the operating phase: It is necessary to empty periodically the boiler to reduce the accumulation of limescale. Daily emptying is recommended after the time necessary for complete cooling.
  • Page 45 IND0120 English IND0120 MODELS suitable for the design absorption - Connect the heating elements to earth by means of a screw positioned on the flange. - The installation of the heater (hydraulic connection and electrical connection) and its use must be carried out by qualified personnel who are familiar with current safety regulations.
  • Page 48 Label Cod.Q80104311 rev.1...

Table of Contents