Anslut 014231 Operating Instructions Manual

Anslut 014231 Operating Instructions Manual

Solar globe led
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

SOLAR GLOBE LED
SOLCELLSKLOT LED
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
SOLCELLEKULE LED
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
KULA SOLARNA LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
LED SOLAR GLOBE
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
LED-SOLARKUGEL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
AURINKOVALAISIN LED
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
SPHÈRE PHOTOVOLTAÏQUE LED
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LED-BOLLAMP OP ZONNE-ENERGIE
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Item no. 014231

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 014231 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 014231

  • Page 1 Item no. 014231 SOLAR GLOBE LED SOLCELLSKLOT LED LED-SOLARKUGEL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 4: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Lampan tänds automatiskt när det blir mörkt och slocknar när den åter • Låt inte hårda föremål komma i kontakt exponeras för dagsljus. med solpanelens yta, det kan repa eller • Hur länge lampan lyser beror på hur skada solpanelen länge solpanelen varit exponerad för •...
  • Page 5: Tekniske Data

    • Lampen tennes automatisk når det blir SIKKERHETSANVISNINGER mørkt, og slukkes når det blir lyst. • Ikke la harde gjenstander komme i • Hvor lenge lampen lyser avhenger av hvor kontakt med solpanelets overflate. Det langvarig og kraftig sollyset har vært i kan ripe eller skade solpanelet løpet av dagen.
  • Page 6: Zasady Bezpieczeństwa

    do ładowania akumulatora AA (Ni-MH). ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Dioda zapala się automatycznie, kiedy • Dopilnuj, aby twarde przedmioty nie zapada ciemność, i gaśnie, gdy oświetla ją stykały się z powierzchnią panelu światło dzienne. słonecznego, ponieważ może to • Długość świecenia diody zależy od tego, porysować...
  • Page 7: Safety Instructions

    • The solar panel converts solar energy to SAFETY INSTRUCTIONS electrical energy, which is used to charge the rechargeable AA battery (Ni-MH). • Keep sharp objects away from the surface of the solar panel to prevent scratching • The light switches on automatically when and damage.
  • Page 8: Technische Daten

    SICHERHEITSHINWEISE BESCHREIBUNG • Keine harten Gegenstände gegen die • Das Produkt wird über das eingebaute Oberfläche des Solarmoduls kommen Solarmodul mit Solarstrom versorgt. lassen, da dieses dadurch verkratzen oder • Das Produkt ist witterungsbeständig. anderweitig Schaden nehmen kann. • Das Solarmodul wandelt Sonnenenergie •...
  • Page 9 PFLEGE Die Anweisungen zum Austauschen der wiederaufladbaren AA-Batterie (Ni-MH) befolgen. ABB. 4 Schrauben auf der Unterseite des Batteriekastens entfernen. Batteriekasten aus dem Produkt nehmen. Schrauben aus der Solarzelle entfernen. Die Batterie gegen eine neue vom selben Typ austauschen (aufladbare AA-Batterie, 1,2 V DC, 600 mAh, Ni-MH).
  • Page 10: Tekniset Tiedot

    KUVAUS TURVALLISUUSOHJEET • Tuote saa virtansa aurinkoenergiasta • Älä anna kovien esineiden osua sisäänrakennetun aurinkopaneelin avulla. aurinkopaneelin pintaan, sillä ne voivat naarmuttaa tai vahingoittaa paneelia • Tuote on säänkestävä. • Tuotteen toiminnan voi tarkistaa • Aurinkopaneeli muuntaa aurinkoenergian peittämällä aurinkopaneelin yläosan sähköenergiaksi, jota käytetään - lampun pitäisi syttyä, jos tuote on ladattavan akun lataamiseen (Ni-Mh).
  • Page 11 KUNNOSSAPITO Noudata ohjeita ladattavan AA-pariston (Ni-MH) vaihtamiseksi. KUVA 4 Irrota paristokotelon alapuolella olevat ruuvit. Irrota paristokotelo tuotteesta. Irrota aurinkopaneelin ruuvit. Korvaa akku samantyyppisellä (ladattava AA-paristo, 1,2 VDC, 600 mAh, Ni-MH).
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION • Évitez tout contact entre le panneau • La lampe est alimentée par l’énergie voltaïque et des objets durs, car ils solaire via le panneau photovoltaïque pourraient le rayer ou l’endommager. intégré. • Le fonctionnement du produit peut être •...
  • Page 13: Entretien

    ENTRETIEN Suivez les instructions pour remplacer la pile AA rechargeable (Ni-MH). FIG. 4 Retirez les vis en bas du boîtier de la pile. Retirez le boîtier de la pile du produit. Retirez les vis du panneau solaire. Remplacez la pile par une neuve du même type (pile AA rechargeable, 1,2 Vcc, 600 mAh, Ni-MH).
  • Page 14 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BESCHRIJVING • Zorg ervoor dat er geen harde voorwerpen • Het product werkt op zonne-energie via in aanraking komen met het oppervlak het ingebouwde zonnepaneel. van het zonnepaneel. Hierdoor kan het • Het product is weerbestendig. zonnepaneel bekrast of beschadigd raken •...
  • Page 15 ONDERHOUD Volg de instructies voor het vervangen van de oplaadbare AA-batterij (Ni-MH). AFB. 4 Verwijder de schroeven aan de onderkant van de accubox. Verwijder de accubox uit het product. Verwijder de schroeven van het zonnepaneel. Vervang de batterij door een nieuwe batterij van hetzelfde type (oplaadbare AA-batterij, 1,2 VDC, 600 mAh, Ni-MH).

Table of Contents