BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd standaard voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid getroffen worden, zoals de volgende: 1. Lees alle aanwijzingen zorgvuldig door. 2. Raak de hete oppervlakken nooit aan; gebruik alleen de handvatten of de knoppen. 3.
Page 3
RIJSTKOKER GEBRUIKT: Sluit dit product alleen aan op een stopcontact met het juiste spanningsniveau (zie het etiket onderaan de rijstkoker voor het juiste spanningniveau). Vergeet niet de stekker uit het stopcontact te halen wanneer de pan niet in de rijstkoker zit, of wanneer de rijstkoker niet in gebruik is. Vergeet niet dat de warmhoudfunctie altijd aanstaat wanneer de stekker in het stopcontact zit.
Page 4
1.Gebruik de bijgeleverde maatbeker om rijst af te meten en in de binnenpan te doen. 2.Gebruik de maatbeker om de juiste hoeveelheid water toe te voegen aan de rijst in de binnenpan. U kunt afgaan op de volgende richtlijnen: Kopjes ongekookte rijst Water toevoegen tot de lijn op de pan 15 –...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris celles qui suivent : 1. Lisez toutes les instructions avec soin. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes, n’utilisez que les poignées ou les boutons.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT: Lisez ces instructions avec soin avant d’utiliser l’appareil. À LIRE AVANT D’UTILISER LE CUISEUR DE RIZ: Utilisez cet appareil avec une prise de courant au bon voltage uniquement. (voltage correct : voyez la boîte et l’étiquette au bas du cuiseur) Assurez-vous de débrancher le cordon AC lorsque le pot n’est pas ...
Un mauvais nettoyage du cuiseur peut causer des mauvaises odeurs. Tout résidu de vinaigre ou de sel peut causer la corrosion du pot. COMMENT UTILISER 1.En utilisant le verre doseur fourni dans le paquet, mesurez et ajoutez le riz dans le pot intérieur. 2.
8. Lorsque vous cuisez à la vapeur, le niveau de l’eau ne devrait pas être supérieur à 70% du volume. 9. Ne touchez pas le trou de sortie d’aération pour ne pas vous ébouillanter. ***** WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bei der Benutzung von Elektrogeräten bitte stets diese allgemeinen Sicherheitshinweise: 1.
Page 9
BITTE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. * Dieses Haushaltsgerät ist nicht für gewerbliche Nutzung bestimmt. Ein Vorwärmen des Geräts ist nicht notwendig.
BEDIENUNGSHINWEISE: Bitte lesen Sie alle Hinweise vor Benutzung. SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES REISKOCHERS LESEN: Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit dem Typenschild übereinstimmt. Ziehen Sie bei Nichtbenutzung den Netzstecker. Die WARMHALTEFUNKTION ist stets in Betrieb, solange der Reiskocher angeschlossen ist.
Page 11
1. Messen Sie den Reis mit dem mitgelieferten Messbecher ab. 2. Fügen Sie die entsprechende Menge Wasser gemäß nachstehender Tabelle ebenfalls mit dem Messbecher ein: Messbecher Reis Messbecher Wasser 15 – 15 1/2 Tassen 15 Tassen 14 – 14 1/2 Tassen 14 Tassen 12 –...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using your electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surfaces, use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or main body in water or other liquid.
CAUTIONS TO READ BEFORE USING RICE COOKER: Only use this product with the correct AC voltage outlet.(Correct rated voltage see box and label at the bottom of rice cooker.) Be sure to unplug AC cord when pan is not in cooker, or when cooker is not being used.
2.By measuring cup, add amount to water to the rice inside the inner pot according to the following standard: Cups of Raw Rice Water add to the line on pot 15 – 15 1/2 cups 15 cups 14 – 14 1/2 cups 14 cups 12 –...
Page 15
l’oggetto principale in acqua o altri liquidi. 4. Supervisione è necessaria quando l’apparecchio è usato o è nelle vicinanze di bambini. 5. Staccare la spina dall’attacco quando non in uso o prima di pulire. Lasciar raffreddare prima di smontare o montare parti. 6.
Page 16
collegato Posizionare il cestello interno nel cuociriso prima di metterlo in funzione. Girare gentilmente il cestello a destra e a sinistra. Se il pulsante di avvio fa resistenza quando lo si mette sulla posizione “cook” (cottura), non provare a forzarlo. Questo in genere succede se, il cestello non è...
2.Con la tazza di misurazione, aggiungere la quantità di acqua al riso nel cestello seguendo le seguenti indicazioni: Tazze di riso a crudo Acqua da aggiungere fino alla linea sul cestello 15 – 15 1/2 tazze 15 tazze 14 – 14 1/2 tazze 14 tazze 12 –...
1. Leia atentamente todas as instruções. 2. Não toque em superfícies quentes, não use asas ou pegas. 3. Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo de alimentação, as fichas ou a unidade principal em água ou noutro líquido.
Page 19
Utilize este produto apenas com uma tomada de corrente com a voltagem correcta. (Voltagem correcta, ver caixa e etiqueta na parte inferior da panela de arroz.) Assegure-se de que desliga o cabo de alimentação quando o recipiente não está dentro da panela ou quando a panela não está a ser utilizada.
COMO UTILIZAR 1.Utilizando a taça medidora fornecida na embalagem, meça e adicione arroz no recipiente interior. 2.Por cada taça medidora, adicione a quantidade necessária de água ao arroz dentro do recipiente interior, de acordo com as seguintes medidas: Taças de Arroz Cru Água adicionada até...
Page 21
70% do volume. 9. Não obstrua o orifício de ventilação para não criar descamações. ***** Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Page 22
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
Page 23
Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
Need help?
Do you have a question about the RK-6109 and is the answer not in the manual?
Questions and answers