Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1613054300_31-B0543B_00_01_WEB
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Powerbank
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR
IT
ES
NL
B0543B
Powerbank
Powerbanka
Powerbank
Powerbank
Powerbank
Powerbank
Powerbank
Powerbank
Powerbank
Energijos talpykla
Ārējais akumulators
Akupank
Външна батерия
Powerbank
Power bank
Power bank
Powerbank
www.emos.eu
| WI 1023D
70 × 148 mm

Advertisement

loading

Summary of Contents for Emos B0543B

  • Page 1 1613054300_31-B0543B_00_01_WEB 70 × 148 mm B0543B | WI 1023D Powerbank Powerbanka Powerbank Powerbank Powerbank Powerbank RS|HR|BA|ME Powerbank Powerbank Powerbank RO|MD Powerbank Energijos talpykla Ārējais akumulators Akupank Външна батерия Powerbank Power bank Power bank Powerbank www.emos.eu...
  • Page 2: Specifications

    GB | Powerbank User manual: Specifications: Capacity: 10 000 mAh (38.5 Wh) Accumulator type: Li-Po 3.85 V Max. input power: DC 5 V/2.4 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A – 18 W Max. output power: USB-A: DC 5 V/4.5 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A – 22.5 W** USB-C: DC 5 V/3 A;...
  • Page 3 To achieve a maximum power of 22.5 W using a green USB port, we suggest use of a suitable USB cable with a throughput of 5 A. The cable that is included in the power bank package has a throughput of only 3 A, so charging may not always work with all smartphone charging platforms at the full speed of 22.5 W To extend the battery lifetime, please try to keep its capacity level in the range of 25–75 %.
  • Page 4 OnePlus: 10 Pro Vivo X80 Pro This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed regarding the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 5 (vějířek) a na stranu powerbanky s magnetem přiložte bezdrátové zařízení. • Pokud zároveň vybíjíte powerbanku drátovým nabíjením, vý- kon bezdrátového nabíjení i drátového nabíjení bude omezen na max. 5 V/2 A = 10 W. • Pokud nabíjíte výrobky značky Apple, např. iPhone 12 a 13, výkon bezdrátového nabíjení...
  • Page 6 stability a rychlosti nabíjení (při rychlém bezdrátovém nabíjení se na displeji powerbanky rozsvítí ikonka zeleného blesku). U některých modelů telefonů je bezdrátové nabíjení touto power- bankou funkční pouze v případě použití kroužku. Pokud vám tedy bezdrátové nabíjení nefunguje, zkuste ho vyzkoušet s použitím tohoto kroužku.
  • Page 7 * USB napájací adaptér nie je súčasťou balenia. * Platí pri použití USB adaptéra alebo zdroja ktorý poskytuje max. vstupný prúd (PD 18 W alebo QC 3.0). ** Pri použití oboch USB výstupov naraz je max. výstup powe- rbanku iba 5 V/3 A. Pokyny pre použitie: Ukazovateľ...
  • Page 8 Pre nabíjanie aj použitie powerbank môžete používať priložený kábel (v prípade, že je súčasťou balenia), alebo akýkoľvek iný kvalitný USB kábel. Pre dosiahnutie čo najkratšieho času nabíjania powerbanku použite USB adaptér a kábel prinášajúci rovnaký alebo väčší prúd ako je udávaný vstupný prúd powerbanku. Balenie tohto výrobku obsahuje kovový...
  • Page 9 odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. PL | Powerbank Instrukcja użytkownika: Specyfikacja: Pojemność: 10 000 mAh (38,5 Wh) Typ akumulatora: Li-Po 3,85 V Maks. moc wejściowy: DC 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W Maks.
  • Page 10 • Tego powerbanku nie można ładować bezprzewodowo, a tylko rozładowywać w ten sposób. • Jeżeli konstrukcja obudowy Twojego telefonu nie jest przy- stosowana do ładowania bezprzewodowego za pomocą me- chanizmu MagSafe spółki Apple, to zalecamy zdjęcie osłony przed ładowaniem bezprzewodowym. To pozwoli osiągnąć większą...
  • Page 11 ładowanie (podczas szybkiego ładowania bezprzewodowego na wyświetlaczu powerbanku zaświeci się zielona ikona błyskawicy). W przypadku niektórych modeli telefonów ładowanie bezprze- wodowe za pomocą tego powerbanku działa tylko wtedy, gdy używany jest pierścień. Jeśli więc ładowanie bezprzewodowe nie działa w Twoim przypadku, spróbuj użyć tego pierścienia. Na ładowanie bezprzewodowe ma również...
  • Page 12 Súly: 186 g Működési hőmérséklet: +5 °C ~ 40 °C Töltési idő: 4 óra (körülbelül)* * A tényleges töltési idő a környezeti feltételek függvényében eltérhet a jelzett értéktől. * Az USB hálózati adapter nincs mellékelve. * USB-adapter vagy max. bemeneti áramerősséget biztosító tápellátás használatakor (PD 18 W nebo QC 3.0).
  • Page 13 Normális jelenség, ha a hordozható akku külseje felmelegszik a töltés és a használat során. A folyamat után a készülék szoba- hőmérsékletre hűl. Ha a töltés nem indul el 3 másodpercen belül, húzza ki, majd csatlakoztassa ismét a hordozható akku csatlakozóját. Töltés után húzza ki az összes kábelt.
  • Page 14 Ügyeljen arra, hogy a terméket ne érje nedvesség, víz vagy egyéb folyadék, hő, illetve erős sugárzás. Ne szerelje szét, zárja rövidre vagy hajlítsa meg a terméket. Ügyeljen arra, hogy ne érje ütés, és ne helyezzen rá nehéz tárgyakat. Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő...
  • Page 15 • Če napajalnik sočasno praznite z žičnim polnjenjem, bo zmo- gljivost brezžičnega polnjenja in žičnega polnjenja omejena na največ 5 V/2 A = 10 W. • Če polnite izdelke znamke Apple, npr. iPhone 12 in 13, se zmogljivost brezžičnega polnjenja s strani elektronike SApple zmanjša na največ...
  • Page 16 Pri nekaterih modelih telefonov brezžično polnjenje s to power- banko deluje le ob uporabi obroča. Če vam torej brezžično polnjenje ne deluje, poskusite uporabiti ta obroč. Na brezžično polnjenje vpliva tudi uporaba zaščitnega pokrova telefona. Če brezžično polnjenje ne deluje, poskusite polniti brez uporabe tega pokrova.
  • Page 17 ** Kada se koriste oba USB priključka istovremeno, maks. izlazna snaga prijenosnog punjača je samo 5 V/3 A. Upute za upotrebu: Indikator statusa baterije prijenosnog punjača power bank: • Za provjeru statusa baterije prijenosnog punjača power bank pritisnite ovalni gumb. •...
  • Page 18 Za postizanje što kraćeg vremena punjenja uređaja koristite USB adapter i kabel koji dovodi istu ili veću jačinu struje kao što je naveden za ulaznu struju uređaja. Pakiranje ovog proizvoda uključuje metalni prsten koji je uključen uz proizvod kako bi se osigurala bolja kompatibilnost, brzina i stabilnost bežičnog punjenja.
  • Page 19 DE | Powerbank Benutzerhandbuch: Spezifikation: Kapazität: 10 000 mAh (38,5 Wh) Akku-Typ: Li-Po 3,85 V Max. Eingangleistung: DC 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W Max. Ausgangleistung: USB-A: DC 5 V/4,5 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 22,5 W** USB-C: DC 5 V/3 A;...
  • Page 20 kabellosen Aufladen abzunehmen. Sie erzielen dadurch eine höhere Ladeeffizienz und verringern die Energieverluste bei der Energieübertragung. Verwenden Sie zum Erzielen der max. Leistung von 22,5 W mit Hilfe des grünen USB-Ports ein geeignetes USB-Kabel mit einer Durchlässigkeit von 5 A. Das mit der Powerbank mitgelieferte Ka- bel hat eine Durchlässigkeit von nur 3 A, das Aufladen funktioniert so möglicherweise nicht immer bei allen Smartphone-Ladeplatt- formen mit der vollen Geschwindigkeit von 22,5 W.
  • Page 21 Aufladen bei Ihnen nicht funktioniert, versuchen Sie es ohne diese Hülle. Sie können diesen Ring auch verwenden, wenn Ihr Handy ein Apple-Handy ist und über einen MagSafe-Mechanismus verfügt. Diese Powerbank kann ausgewählte „Airpod“-Modelle aufladen, allerdings ohne Verwendung des Metallrings. Geprüfte Funktionalität mit den folgenden Handy-Modellen: Alle Iphone und Samsung, Google Pixel 6, Huawei: Mate20, P30, Xiaomi: Mi9, Mi10, Mi12, Sony Xperia1 III...
  • Page 22 ** При одночасному використанні обох USB-виходів макси- мальний вихід джерела живлення становить лише 5 В/3 А. Інструкція по застосуванню: Індикатор стану акумулятора рower вank: • Для перевірки рівня заряду батареї павербанка натисніть овальну кнопку збоку павербанка. • Після натискання кнопки на світлодіодному дисплеї відо- бразиться...
  • Page 23 Після зарядки від’єднайте всі кабелі та POWERBANK автома- тично вимкнеться. Для зарядки і використання POWERBANK можете використову- вати доданий кабель (у випадку, якщо входить у комплект) або будь-який якісний USB кабель. Для досягнення найкоротшого часу зарядки POWERBANK вико- ристовуйте адаптер USB і кабель, який доставляє такий самий або...
  • Page 24 Виріб не розбирайте, не робіть короткого замикання, не згинайте та бережіть від важких предметів або сильних ударів. Не викидуйте електричні пристрої як несортовані кому- нальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електрич- ні...
  • Page 25 • Dacă încărcați produsele din marca Apple, de ex. iPhone 12 și 13, puterea încărcării fără fir este redusă de electronica dispozitivului Apple la max. 7,5 W. • Din păcate, acest powerbank nu poate încărca ceasul Apple Watch. • Acest powerbank nu se poate încărca fără fir, ci doar descărca.
  • Page 26 rapide (o pictogramă cu un fulger verde se va aprinde pe afișajul powerbank-ului atunci când se încarcă rapid fără fir). Pentru unele modele de telefoane, încărcarea wireless cu acest powerbank funcționează numai atunci când se utilizează inelul. Așadar, dacă încărcarea wireless nu funcționează pentru tine, încearcă...
  • Page 27 * Aukščiau nurodytas įkrovimo laikas gali skirtis pagal aplinkos sąlygas. * USB maitinimo adapteris nėra pridėtas. * Galioja naudojant USB adapterį ar maitinimo šaltinį, tiekiantį didžiausią įėjimo srovę (PD 18 W arba QC 3.0). ** Kai vienu metu naudojamos abi USB jungtys, didžiausia nešio- jamo įkroviklio išvestis yra tik 5 V/3 A.
  • Page 28 Galite naudoti pridedamą kabelį (jei pridėta) ar bet kokį geros kokybės USB laidą. Norėdami įkrauti per kuo trumpesnį laiką, naudokite USB adap- terį ir kabelį, kurių srovė lygi ar aukštesnė energijos talpyklos nurodytai įėjimo srovei. Šī izstrādājuma iepakojumā ir metāla gredzens, kas ir pievienots izstrādājumam, lai nodrošinātu labāku bezvadu uzlādes saderību, ātrumu un stabilitāti.
  • Page 29 paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveika- tai. LV | Ārējais akumulators Lietošanas instrukcija Specifikācija Jauda: 10 000 mAh (38,5 Wh) Akumulatora tips: Li-Po 3,85 V Maks. ievades jauda: DC 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W Maks.
  • Page 30 Lai sasniegtu maksimālo jaudu (22,5 W), izmantojot zaļo USB pieslēgvietu, iesakām izmantot piemērotu USB kabeli ar 5 A caurlaidspēju. Ārējā akumulatora komplektācijā iekļautā kabeļa caurlaidspēja ir tikai 3 A, tāpēc uzlāde var ne vienmēr darboties ar pilnu ātrumu (22,5 W) ar visām viedtālruņu uzlādes platformām. Lai pagarinātu akumulatora mūžu, lūdzu, mēģiniet saglabāt uzlādes līmeni 25–75 % diapazonā.
  • Page 31 OnePlus: 10 Pro Vivo X80 Pro Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (tostarp bērniem), kuru fiziskā, uztveres vai garīgā nespēja vai pieredzes un zināšanu trūkums neļauj to droši lietot, ja vien šīs personas neuzrauga vai norādījumus par ierīces lietošanu tām nesniedz par viņu drošību atbildīgā...
  • Page 32 Juhtmeta laadimine: • Juhtmeta laadimiseks vajutage esmalt ovaalne nuppu; ek- raanil süttib ikoon (juhtmeta). Seejärel puudutage juhtmeta seadet, mis on magnetiga akupanga külge kinnitatud. • Kui kasutate korraga nii akupangaga kui ka juhtmega laadi- mist, vähendatakse nii juhtmeta kui ka juhtmega laadimise võimsust väärtuseni kuni 5 V/2 A = 10 W.
  • Page 33 alusega. Mõne telefonimudeli puhul saavutate ka suurema stabiilsuse ja kiirema laadimise kiiruse (juhtmevaba laadimise korral süttib powerbank’i ekraanil roheline välgumihkli ikoon). Mõne telefonimudeli puhul toimib selle energiapangaga juhtme- vaba laadimine ainult rõnga kasutamisel. Seega, kui juhtmevaba laadimine teie jaoks ei toimi, proovige seda rõngast kasutada. Juhtmevaba laadimist mõjutab ka telefoni kaitsekatte kasutami- ne.
  • Page 34 * Важи, когато се използва USB адаптер или захранване, пре- доставящо макс. входен ток (PD 18 W или QC 3.0). ** Ако се използват и двата USB извода едновременно, макс. изходна мощност на външната батерия е само 5 V/3 A. Инструкции...
  • Page 35 Ако зареждането не започне до 3 секунди, изключете външната батерия от захранването и отново я включете. Извадете всички кабели след зареждане. Външната батерия ще се изключи автоматично. Можете да използвате който и да било от предоставените кабели (ако са включени в комплекта) или всякакъв качествен USB кабел, за...
  • Page 36 когато са контролирани или инструктирани относно използва- нето на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност. Пазете устройството от влага, вода или други течности, топлина или източници на силно лъчение. Не разглобявайте, не съединявайте накъсо и не огъвайте ус- тройството и го пазете от удари или тежки предмети. Не...
  • Page 37 Charge sans fil: • Pour démarrer le chargement sans fil, appuyer d’abord sur le bouton ovale, l’icône (éventail) s’allume sur l’écran et placer l’appareil sans fil sur le côté de la powerbank avec l’aimant. • Si vous déchargez la powerbank via le chargement par câble, la puissance du chargement sans fil et de la charge par câble sera limitée à...
  • Page 38 Il est possible de coller cette bague directement sur le corps de votre téléphone ou sur le couvercle du téléphone. Avant de coller la bague, la placer d‘abord sur la base de la powerbank MagSafe. Ensuite, connecter votre téléphone à la powerbank pour qu‘il se charge correctement.
  • Page 39: Istruzioni Per L'uso

    IT | Power bank Manuale utente: Specifiche: Capacità: 10 000 mAh (38,5 Wh) Tipo batteria: Li-Po 3,85 V Potenza in entrata max.: DC 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W Potenza in uscita max.: USB-A: DC 5 V/4,5 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 22,5 W** USB-C: DC 5 V/3 A;...
  • Page 40 una maggiore efficienza di ricarica e si riducono le perdite di energia durante il trasferimento della stessa. Per raggiungere la potenza massima di 22,5 W tramite la porta USB verde, utilizzare un cavo USB adatto con la portata di 5 A. Il cavo in dotazione del power bank ha una portata di soli 3 A, per cui la ricarica –...
  • Page 41 Funzionalità verificata con i seguenti modelli di telefono cellulare: tutti gli Iphone e i Samsung, Google Pixel 6, Huawei: Mate20, P30, Xiaomi: Mi9, Mi10, Mi12, Sony Xperia1 III OnePlus: 10 Pro Vivo X80 Pro Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi i bambini) le cui incapacità...
  • Page 42 • Al pulsar el botón, LED de la power bank aparecerá la ca- pacidad actual disponible de la power bank indicada en %. Indicador de carga • Mientras se está cargando el dispositivo conectado, el % va bajando y la pantalla está encendida. •...
  • Page 43 eléctrica igual o mayor que la corriente de entrada indicada de la power bank. El paquete de este producto contiene un anillo metálico para asegurar una mejor compatibilidad, velocidad y estabilidad de la carga inalámbrica. Antes de pegar el anillo siempre compruebe primero que la carga funcione correctamente.
  • Page 44 peligrosas pueden llegar a las aguas subterráneas y, por consi- guiente, a los alimentos en la cadena, donde podría afectar a la salud humana. NL | Powerbank Gebruikershandleiding: Specificatie: Capaciteit: 10 000 mAh (38.5 Wh) Soort accu: Li-Po 3,85 V Max.
  • Page 45 • Als het hoesje van uw telefoon niet is ontworpen voor draadloos opladen met het MagSafe-mechanisme van Apple, raden we u aan het hoesje te verwijderen als u draadloos wilt opladen. U bereikt een hogere laadefficiëntie en vermindert energieverlies tijdens de stroomoverdracht. Om een maximale prestatie van 22,5 W te bereiken via de groene USB-poort, moet u een geschikte USB-kabel gebruiken met een doorvoercapaciteit van 5 A.
  • Page 46 U kunt deze ring zelfs gebruiken als uw telefoon van Apple is en een MagSafe-mechanisme heeft. Deze powerbank kan geselecteerde Airpods-modellen opladen, maar dan zonder de metalen ring. Gecontroleerde functionaliteit met de volgende mobiele tele- foonmodellen: alle Iphone en Samsung, Google Pixel 6, Huawei: Mate20, P30, Xiaomi: Mi9, Mi10, Mi12, Sony Xperia1 III...
  • Page 48: Garancijska Izjava

    2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev. 3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.

This manual is also suitable for:

Wi 1023d