Page 1
MAINTENANCE AND SPARE PARTS ISTRUZIONI ORIGINALI TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Questa pubblicazione non può essere riprodotta, neanche The reproduction of this document, even partial, without written parzialmente, senza l'autorizzazione scritta della OMCN S.p.A. authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited. L126A1IENS002...
Page 2
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD con arreglo al Art. 12, paràgrafo 2. de la Directiva 2006/42/CE Noi/We/Wir/Nous/Nosotros: OMCN S.p.A. via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, with sole responsibility on our part, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß...
Page 3
WARNINGS AVVERTENZE Attenzione durante la consultazione del libretto quando si Special attention must be paid when referring to this incontra uno dei seguenti segnali che indicano la presenza handbook when one of the following symbols is met; they di condizioni o situazioni di pericolo più o meno rilevante: show the presence of hazardous conditions or situations of greater or less importance: Il mancato rispetto di questo segnale...
Page 4
In caso di danneggiamento, sopravvenuta illeggibilità o If one or more equipment adhesive labels are damaged, missing or illegible, ask OMCN S.p.A. for the relevant mancanza delle targhette adesive presenti sull’apparecchio, richiedere alla OMCN S.p.A. la corrispondente etichetta per position number for the replacement.
LIBRETTO ISTRUZIONI D'USO, INSTRUCTION MANUAL FOR MANUTENZIONE E RICAMBI USE, MAINTENANCE AND SPARE PARTS INDICE GENERALE TABLE OF CONTENTS 1.0. GENERALITÀ 1.0. INTRODUCTION 1.1. Descrizione generale 1.1. General description 2.0. DESTINAZIONE D’USO 2.0. SPECIFIC USE 2.1. Usi consentiti 2.1. Foreseen use 2.2.
Per qualunque dubbio inerente l’uso e la manutenzione Contact OMCN S.p.A. for any doubt relative to the use dell’apparecchio rivolgersi alla OMCN S.p.A. and maintenance of the equipment. La mancata applicazione delle prescrizioni indicate nel...
Page 7
OMCN S.p.A. declines all and any responsibility for possible La OMCN S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali damage to people or things caused by incorrect behaviour...
1.1. 1.1. Descrizione generale General description L’ Art. 126/A è un apparecchio idraulico ad azionamento Article 126/A is a manual hydraulic appliance designed and manuale, progettato e realizzato per essere utilizzato secon- created being used indicated paragraph do quanto indicato nel paragrafo 2.0. - Destinazione d’uso.
2.0. 2.0. DESTINAZIONE D’USO SPECIFIC USE Nella destinazione d'uso sono indicati gli usi consentiti per i Intended use lists the admitted uses for which the quali il fabbricante ha progettato e costruito la macchina. manufacturer designed and constructed the machine. Only the strict observance of admitted uses guarantees safe Solo il rispetto rigoroso degli usi consentiti garantisce all'operatore e alle persone esposte un utilizzo sicuro...
MADE IN IT ALY Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILL A DI SERIO (BG) ITALI A www.omcn.com - www.omcn.it - info@omcn.it PORTATA - CAPACITY - CAPACITE - TRAGEF AHI GKEIT: Appar ecch io di so llevam ento idraulico Hydr aulic lifting equipm ent Équipement h ydr aulique de l evage...
3.0. 3.0. NORME GENERALI DI SICUREZZA GENERAL SAFETY REGULATIONS Keep strictly to the general safety and Rispettare rigorosamente norme accident-prevention regulations listed generali sicurezza prevenzione below. infortuni di seguito elencate. DANGER PERICOLO THE MACHINE MAY ONLY BE USED: L’USO DELL’APPARECCHIO È CONSENTITO: •...
Page 12
Make sure that the plate is always in perfect adherence aderisca completamente al carico. with the load. • • Use only original OMCN spare parts for maintenance op- È obbligatorio, per le operazioni di manutenzione, utiliz- zare esclusivamente ricambi originali della OMCN S.p.A. erations.
• • near heat source and flames. in prossimità di fonte di calore o fiamme. • Do not use accessories not suppliable by OMCN S.p.A. • È vietato utilizzare accessori che non siano fornibili dal- la OMCN S.p.A. • The engine of the vehicle must not be started.
5.0. 5.0. TRASPORTO TRANSPORT È obbligatorio, ai fini del trasporto, fissare It is compulsory to adequately fix the pack adeguatamente collo contenente containing the equipment in order to l’apparecchio modo evitare prevent movement on the vehicle surface spostamenti sul pianale del veicolo o del for transporting.
7.0. 7.0. FUNZIONAMENTO Il sollevamento del carico deve avvenire The stem must be completely folded con lo stelo del cilindro nella posizione di inside when you start lifting a load (Stem riposo (stelo completamente rientrato). completely folded inside). È vietato posizionare direttamente Do not put the load directly on the carico sul piattello dell’apparecchio.
7.2 Discesa 7.2 Downstroke È obbligatorio per la fase di discesa Open the device very slowly to go aprire il dispositivo di discesa molto down, keeping constantly the working lentamente, osservando costantemente area under control. la zona di lavoro. AVVERTENZA WARNING Posizionare l’apparecchio sotto uno dei punti di presa previ- Place the appliance under one of the lifting points indicated...
Page 18
Per garantire l'efficienza della macchina e per il suo corretto To ensure that the machine operates correctly and funzionamento è indispensabile attenersi alle istruzioni sotto efficiently, follow the instructions below. riportate. Ad ogni utilizzo Every time you use it Mantenere costantemente pulita l’apparecchiatura e tutti Keep appliance and components clean.
S.p.A. Se anche dopo aver messo in atto i possibili rimedi sopra indicati non si ottengono risultati apprezzabili, interpellare il servizio di assistenza tecnica della OMCN S.p.A., evitare interventi non mirati. In caso di acquisto di pezzi di ricambio richiedere esclusivamente ricambi originali.
Page 20
OMCN S.p.A. If problems persist even after applying the above solutions, contact OMCN S.p.A. and avoid any non-specific operations. Only purchase original spare parts. The list of spare parts is included in this instruction handbook.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Questa pubblicazione non può essere riprodotta, neanche The reproduction of this document, even partial, w ithout w ritten parzialmente, senza l'autorizzazione scritta della OMC N S.p.A. authorization f rom OMCN S.p.A. is strictly prohibited. Kit guarnizioni Gasket kit L126A1IENS002...
12.0. 12.0. FACTORY TEST PROVE DI COLLAUDO This equipment has been assembled and set at work by the L’apparecchio in oggetto è stato montato e messo in funzione dal fabbricante nella propria sede; sono stati anche manufacturer on its premises. The following components of collaudati i componenti sotto elencati riguardanti le the safety devices and moving parts have been tested.
MADE IN IT ALY Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILL A DI SERIO (BG) ITALI A www.omcn.com - www.omcn.it - info@omcn.it Appar ecch io di so llevamento idrauli co PORTATA - CAPACITY - CAPACITE - TRAGEF AHI GKEIT: Hy dr aulic lifting equipment Équipement h y dr aulique de l evage...
16.0. 16.0. REGISTRO DI CONTROLLO CONTROL REGISTER 16.1. 16.1. Istruzioni per la compilazione Instructions for use Le istruzioni contenute nel presente Registro sono fornite in The instructions in this Register are provided pursuant of ottemperanza alle disposizioni di legge note alla data the legal provisions known at machine market introduction dell’immissione mercato...
Via D ivisione Tr identi na, 23 24020 VI LL A DI SERIO (B G) I TALI A www. omcn. com - ww w.omcn. it - info@ omcn.i t Apparecch io di so llev am ento idraulico PORTATA - C APA CIT Y - C APA CITE - TRA GEF AHIGKEIT : Hy dr aulic lif ting equipm ent Équipement h ydr aulique de l evage...
16.5. 16.5. First owner data Dati relativi al primo proprietario The machine was sold to L’apparecchio è stato venduto alla Company: _______________________________________ Ditta/Società: ____________________________________ with registered offices in: ___________________________ con sede legale a: _________________________________ street name: _____________________________________ via: ____________________________________________ According to the conditions set in the contract (or order Secondo le condizioni stabilite nel contratto (o conferma confirmation), with the technical, functional and dimensional d’ordine), con le caratteristiche tecniche, funzionali e...
16.7. 16.7. Registrazione interventi di manutenzione ordinaria Service registration of routine maintenance ESEGUITA IN FIRMA DATA ANNOTAZIONI DATA DEL TECNICO PROSSIMA VERIFICA PERFORMED TECHNICIAN’S NEXT NOTES ON DATE SIGNATURE CHECK DATE L126A1IENS002...
16.9. 16.9. Repairs and part replacement registration Registrazione della riparazione guasti e sostituzione parti Description: ____________________________________ Descrizione: ____________________________________ Cause(s): ______________________________________ Causa/e: _______________________________________ Replacement: ___________________________________ Sostituzione:____________________________________ Notes: _________________________________________ Note: __________________________________________ Date: __________ Technician’s signature: ___________ Data: __________ Firma tecnico: __________________ The company La Ditta incaricata in charge of replacement The User...
Page 40
24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA Via Divisione Tridentina, 23 Tel:035/423.44.11 r.a. -Fax Italia 035/423.44.41 - 035/423.44.42 - Fax Export: +39/035/423.44.49 OMCN/INTERNET: http:// www.omcn.it http:// www.omcn.com e-mail: info@omcn.it e-mail: info@omcn.com Timbro del rivenditore: Dealer's stamp: L126A1IENS002...