Page 1
Art. SIF 1/73 APPARECCHIO DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO MANUALE D'USO MANUTENZIONE E RICAMBI ITALIANO Art. SIF 1/73 HYDRAULIC LIFTING EQUIPMENT INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE AND SPARE PARTS ENGLISH...
Page 2
Pagina bianca per esigenze di impaginazione Blank page for layout purposes Page blanche pour exigences de mise en page Weiße Seite für Erfordernisse von Umbruch En blanco debido a la disposición de página...
17 .5 Verifica periodica e registrazione interventi . . 25 8. FUNZIONAMENTO ....Questo manuale non può essere riprodotto, neanche parzialmente, senza l'autorizzazione scritta della OMCN S.p.A. Istruzioni originali LSIF1731-A03-ITA...
La OMCN S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose provocati da comportamenti e/o usi non corretti dell' apparecchio derivanti da errata comprensione della traduzione del presente manuale rispetto alla versione originale in lingua italiana.
ITALIANO 1.3 COMPOSIZIONE DEL MANUALE Il presente manuale contiene le informazioni ritenute Inoltre le pagine finali del presente manuale devono necessarie per utilizzare in sicurezza l'apparecchiatura, in essere utilizzate quale Registro di controllo allo scopo di particolare nel manuale si riporta: permettere la registrazione di: •...
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD con arreglo al Art. 12, paràgrafo 2. de la Directiva 2006/42/CE Noi/We/Wir/Nous/Nosotros: OMCN S.p.A. via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, with sole responsibility on our part, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß...
ITALIANO 1.6 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO L’ Art. SIF 1/73 è un apparecchio idraulico ad azionamento L’apparecchio è dotato di una culla adibita al sostegno manuale, progettato e realizzato per essere utilizzato del carico. La salita e la discesa della culla è ottenuta secondo quanto indicato nel paragrafo: "2.
2. DESTINAZIONE D'USO Nella destinazione d'uso sono indicati gli usi consentiti per Per tale motivo, nei paragrafi successivi, oltre agli usi i quali il fabbricante ha progettato e costruito la macchina. consentiti sono riportati, a titolo non esaustivo ma esemplificativo, anche gli usi impropri ragionevolmente Solo il rispetto rigoroso degli usi consentiti garantisce prevedibili.
ITALIANO 3. NORME GENERALI DI SICUREZZA È obbligatorio rispettare le norme generali di sicurezza e prevenzione elencate di seguito: AVVERTENZA: chi non rispetta le prescrizioni contenute nel presente manuale può provocare danni a se stesso e/o a persone, animali o cose. L'USO DELL'APPARECCHIO È...
• È vietato utilizzare accessori che non siano fornibili danni diretti o indiretti causati da tali manomissioni dalla OMCN S.p.A. o modifiche. L’apparecchio deve essere sempre • È vietato utilizzare l’apparecchio quando questo è...
D (mm) E (mm) F (mm) Ø (mm) Peso (Kg) (Kg) Art. SIF 1/73 2180 1330 635x635 La rimozione o la manomissione dei dispositivi di sicurezza solleva il costruttore da AVVERTENZA: qualsiasi danno causato o riferibile a tali azioni e costituisce una violazione delle norme europee.
Tav. 5 del presente manuale. In caso di danneggiamento, sopravvenuta illeggibilità o mancanza delle targhette adesive presenti sull’apparecchio, richiedere alla OMCN S.p.A. la corrispondente etichetta per la necessaria sostituzione. Applicare la targhetta/e sostitutiva/e secondo lo schema illustrato in Tav. 5.
ITALIANO Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
8. FUNZIONAMENTO 8.1 SALITA Azionare il pedale (1 Tav. 6) con movimenti alternati. L’arresto dell’alzata, nel punto di massima elevazione, avviene in modo automatico. Sorvegliare costantemente il carico. Evitare di continuare ad agire sul pedale di Durante l’alzata l’arresto dell’azione di funzionamento ad alzata completata pompaggio blocca nella posizione raggiunta lo stelo e la valvola di ritegno ne stabilizza la...
ITALIANO 8.3 TRASLAZIONE DELL ’ A PPARECCHIO L ’apparecchio può essere spostato PERICOLO! con il carico adottando tutte le precauzioni di seguito riportate. • È obbligatorio prima di iniziare ad operare con l’apparecchio accertarsi che nella zona prevista per la traslazione non vi siano oggetti, materiali, o pezzi che possano intralciare il movimento delle ruote dell’apparecchio idraulico.
9. MANUTENZIONE ORDINARIA Ogni cinque anni: La manutenzione ordinaria comprende tutte le operazioni di pulizia, lubrificazione, ingrassaggio e regolazione che Effettuare il cambio dell'olio nel serbatoio della pompa devono essere effettuate periodicamente, ad intervalli oleodinamica, utilizzare esclusivamente olio idraulico prestabiliti, per garantire il corretto funzionamento della "AGIP ACER 22"...
Se anche dopo aver messo in atto i possibili rimedi sopra indicati non si ottengono risultati apprezzabili, interpellare il servizio di assistenza tecnica della OMCN S.p.A., evitare interventi non mirati. In caso di acquisto di pezzi di ricambio richiedere esclusivamente ricambi originali. La lista dei ricambi è...
Effettuare una verifica generale dello stato di efficienza dell’apparecchio. 13. ACCESSORI A RICHIESTA OMCN S.p.A. fornisce a richiesta una serie di accessori Le specifiche istruzioni per l'uso in sicurezza adattabili ai modelli di macchina del presente manuale. dell'accessorio vengono fornite unitamente all'accessorio medesimo, e non sono quindi riportate per motivi di brevità...
ITALIANO 15. SCHEMA OLEODINAMICO A Pompa manuale B Filtro olio C Valvola di max pressione D Valvola di controllo velocità di discesa E Dispositivo di discesa F Valvola di ritegno H Cilindro Tav. 8...
QUANTITA’ N°TAVOLA RIF. TAVOLA ANNOTAZIONI Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
ITALIANO 16.1 TAVOLA RICAMBI Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
17. REGISTRO DI CONTROLLO Le istruzioni contenute nel presente Registro sono fornite • La consegna dell’apparecchio al primo proprietario. in ottemperanza alle disposizioni di legge note alla data • I trasferimenti di proprietà. dell’immissione sul mercato (o commercializzazione) • Registrazione interventi di manutenzione. dell’apparecchio.
ITALIANO 17 .3 REGISTRO RIPARAZIONE GUASTI E SOSTITUZIONE PARTI Descrizione: ________________________________ Descrizione: ________________________________ Causa/e: __________________________________ Causa/e: __________________________________ Sostituzione:________________________________ Sostituzione:________________________________ Note: _____________________________________ Note: _____________________________________ Data: __________ Firma tecnico: ______________ Data: __________ Firma tecnico: ______________ La Ditta incaricata La Ditta incaricata della sostituzione L’Utilizzatore della sostituzione L’Utilizzatore...
17 .4 REGISTRO INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA Gli interventi di manutenzione ordinaria da effettuare alla macchina sono riportati al cap. MANUTENZIONE ORDINARIA, rispettare le tempistiche riportate. ESEGUITA IN DATA PROSSIMA FIRMA DEL TECNICO ANNOTAZIONI DATA VERIFICA LSIF1731-A03-ITA...
è obbligatorio effettuare comunque un controllo straordinario. La verifica ed i controlli periodici devono sempre essere eseguiti dal personale specializzato della OMCN S.p.A. o da personale da noi appositamente formato. Il presente rapporto ha lo scopo di permettere la registrazione delle operazioni effettuate durante la verifica periodica dell’apparecchio.
Page 28
Data Data Data Data Data OPERAZIONE DI VERIFICA E _________ _________ _________ _________ _________ CONTROLLO Firma Firma Firma Firma Firma _________ _________ _________ _________ _________ Controllo assenza trafilamenti Controllo corretto funzionamento dispositivo di salita del cilindro Controllo corretto funzionamento dispositivo discesa del cilindro Controllo corretto funzionamento dispositivi di sicurezza Controllo corretto funzionamento valvola...
Page 29
ITALIANO Data Data Data Data Data OPERAZIONE DI VERIFICA E _________ _________ _________ _________ _________ CONTROLLO Firma Firma Firma Firma Firma _________ _________ _________ _________ _________ Controllo assenza trafilamenti Controllo corretto funzionamento dispositivo di salita del cilindro Controllo corretto funzionamento dispositivo discesa del cilindro Controllo corretto funzionamento dispositivi di sicurezza...
Page 31
8. USE ......17 .5 Periodic checks and service registration . . . 25 The reproduction of this document, even partial, without written authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited. Translation of the original instructions...
OMCN S.p.A. declines all and any responsibility for possible damage to people or things caused by incorrect behaviour and/or use of the equpment due to incorrect understanding of the translation of this document with respect to the original Italian version.
ENGLISH 1.3 MANUAL COMPOSITION This booklet contains the information deemed necessary Furthermore, the final pages in this booklet must be used for the safe use of the equipment, specifically the booklet as a Control Register to record the following: indicates: •...
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD con arreglo al Art. 12, paràgrafo 2. de la Directiva 2006/42/CE Noi/We/Wir/Nous/Nosotros: OMCN S.p.A. via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, with sole responsibility on our part, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß...
ENGLISH 1.6 PRODUCT DESCRIPTION Art. SIF 1/73 is a manual hydraulic appliance designed The equipment has a cradle suitable for supporting the and created for being used as indicated in paragraph: 2. load. Lifting and lowering of the cradle is carried out by Specific use page 6.
2. SPECIFIC USE Intended use lists the admitted uses for which the For this reason, in addition to foreseen use, some but not manufacturer designed and constructed the machine. all reasonably foreseeable improper uses are listed in the following paragraphs. Only the strict observance of admitted uses guarantees safe device use for the operator and exposed personnel.
ENGLISH 3. GENERAL SAFETY REGULATIONS It is compulsory to comply with the general safety and prevention regulations listed below: WARNING: persons not complying with the requirements in this manual may harm themselves and/or harm or damage persons, animals or things. THE MACHINE MAY ONLY BE USED: •...
• Do not use accessories not suppliable by • It is forbidden to stand under the load. OMCN S.p.A. • It is forbidden to use the equipment for washing. • It is forbidden to use the appliance without a cradle •...
D (mm) E (mm) F (mm) Ø (mm) (Kg) (Kg) Art. SIF 1/73 2180 1330 635x635 Removal or tampering with the safety devices relieves the manufacturer of all and any WARNING: responsibility caused by or referable to these actions and constitutes an infringement of European...
Fig. 5 in this handbook. If one or more equipment adhesive labels are damaged, missing or illegible, ask OMCN S.p.A. for the relevant position number for the replacement. Fit the replacement label according to the diagram given in Fig.
ENGLISH Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
8. USE 8.1 UPSTROKE Start the pedal (1 Fig. 6) with alternate movements. The lifting operation stops at the highest point automatically. Look after the load all the time. Release the pedal when lifting is complete. During the lifting movement, the stopping of the pumping action stops the stem in the position it has so far reached, and the check valve stabilizes its position.
ENGLISH 8.3 TRANSMISSION JACK MOVEMENT The equipment can be moved with DANGER! the load adopting all the following precautions. • Before operating with the equipment, it is compulsory to make sure there are no objects, materials or pieces that may hinder the movement of the wheels of the hydraulic equipment.
9. ROUTINE MAINTENANCE Routine maintenance includes all cleaning, lubricating, • Fully lower the rod to rest position. greasing and tuning operations that need to be carried • Unscrew the pierced lid situated on the tank chamber out regularly at fixed intervals to ensure that the machine (1 Fig.
OMCN S.p.A. If problems persist even after applying the above solutions, contact OMCN S.p.A. and avoid any non-specific operations. Only purchase original spare parts. The list of spare parts is included in this instruction handbook.
13. ACCESSORIES UPON REQUEST OMCN S.p.A. offers a series of accessories which are Specific instructions for using the accessory safely are adaptable to the machine models found in the booklet.
ENGLISH 15. OIL HYDRAULIC DIAGRAM A Manual pump B Oil filter C Max. pressure valve D Check lowering valve E Lowering device F Check valve H Cylinder Fig. 8...
QUANTITY’ TABLE N° REF TABLE NOTES Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
ENGLISH 16.1 SPARE PARTS TABLE Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
16.2 SPARE PARTS LIST Ref. Name Order code Ref. Name Order code Base OMCBAKA000317 Instruction manual LSIF1731-A03-ENG Wheel OMCACQU00023 Name plate TSIF1731S001 Washer OMCAABQ000098 Complete set of adhesives ASIF173S001 OMCAABQ000407 Compete gasket kit OMCAARCSIF1058 Screw OMCAABQ001376 Pedal OMCAAAA001051 Screw OMCAABQ000028 OMCAABQ001387 Cylinder welded on pump body OMCAAAA001052 Spring...
17. CONTROL REGISTER The instructions in this Register are provided pursuant • Machine delivery to the first owner. of the legal provisions known at equipment market • Transfers of ownership. introduction (or sale) date. • Registration of routine maintenance operations. New safety regulations may be introduced after the •...
ENGLISH 17 .3 REPAIRS AND PART REPLACEMENT REGISTRATION Description: ________________________________ Description: ________________________________ Cause(s): __________________________________ Cause(s): __________________________________ Replacement:________________________________ Replacement:________________________________ Notes: _____________________________________ Notes: _____________________________________ Date: __________ Technician’s signature: _________ Date: __________ Technician’s signature: _________ The company The company in charge of replacement The User in charge of replacement The User...
17 .4 SERVICE REGISTRATION OF ROUTINE MAINTENANCE Routine maintenance to be conducted on the machine is listed in chapter routine maintenance, observe the listed schedules. PERFORMED ON TECHNICIAN'S NEXT CHECK NOTES DATE SIGNATURE DATE LSIF1731-A03-ENG...
Periodic checks and inspections must always be conducted by specialised OMCN S.p.A. personnel or our specifically trained personnel. The purpose of this report is to record the operations carried out during the periodic check of the lift.
Page 56
Date Date Date Date Date TESTING AND CONTROL _________ _________ _________ _________ _________ OPERATIONS Signature Signature Signature Signature Signature ____________ ____________ ____________ ____________ ____________ No oil loss checking Check on the correct working of lifting device Check on the correct working of lowering device Check on the correct working of the support devices...
Page 57
ENGLISH Date Date Date Date Date TESTING AND CONTROL _________ _________ _________ _________ _________ OPERATIONS Signature Signature Signature Signature Signature ____________ ____________ ____________ ____________ ____________ No oil loss checking Check on the correct working of lifting device Check on the correct working of lowering device Check on the correct working of the support devices...
Need help?
Do you have a question about the SIF 1/73 and is the answer not in the manual?
Questions and answers