OMCN SIF 1/73 Instructions For Use, Maintenance And Spare Parts

OMCN SIF 1/73 Instructions For Use, Maintenance And Spare Parts

Hydraulic lifting equipment
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Art. SIF 1/73
APPARECCHIO DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO
MANUALE D'USO MANUTENZIONE E RICAMBI
ITALIANO
Art. SIF 1/73
HYDRAULIC LIFTING EQUIPMENT
INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE AND SPARE PARTS
ENGLISH
1
1
i

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIF 1/73 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OMCN SIF 1/73

  • Page 1 Art. SIF 1/73 APPARECCHIO DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO MANUALE D'USO MANUTENZIONE E RICAMBI ITALIANO Art. SIF 1/73 HYDRAULIC LIFTING EQUIPMENT INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE AND SPARE PARTS ENGLISH...
  • Page 2 Pagina bianca per esigenze di impaginazione Blank page for layout purposes Page blanche pour exigences de mise en page Weiße Seite für Erfordernisse von Umbruch En blanco debido a la disposición de página...
  • Page 3: Table Of Contents

    17 .5 Verifica periodica e registrazione interventi . . 25 8. FUNZIONAMENTO ....Questo manuale non può essere riprodotto, neanche parzialmente, senza l'autorizzazione scritta della OMCN S.p.A. Istruzioni originali LSIF1731-A03-ITA...
  • Page 4: Introduzione

    La OMCN S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose provocati da comportamenti e/o usi non corretti dell' apparecchio derivanti da errata comprensione della traduzione del presente manuale rispetto alla versione originale in lingua italiana.
  • Page 5: Composizione Del Manuale

    ITALIANO 1.3 COMPOSIZIONE DEL MANUALE Il presente manuale contiene le informazioni ritenute Inoltre le pagine finali del presente manuale devono necessarie per utilizzare in sicurezza l'apparecchiatura, in essere utilizzate quale Registro di controllo allo scopo di particolare nel manuale si riporta: permettere la registrazione di: •...
  • Page 6: Dichiarazione Ce

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD con arreglo al Art. 12, paràgrafo 2. de la Directiva 2006/42/CE Noi/We/Wir/Nous/Nosotros: OMCN S.p.A. via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, with sole responsibility on our part, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß...
  • Page 7: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 1.6 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO L’ Art. SIF 1/73 è un apparecchio idraulico ad azionamento L’apparecchio è dotato di una culla adibita al sostegno manuale, progettato e realizzato per essere utilizzato del carico. La salita e la discesa della culla è ottenuta secondo quanto indicato nel paragrafo: "2.
  • Page 8: Destinazione D'uso

    2. DESTINAZIONE D'USO Nella destinazione d'uso sono indicati gli usi consentiti per Per tale motivo, nei paragrafi successivi, oltre agli usi i quali il fabbricante ha progettato e costruito la macchina. consentiti sono riportati, a titolo non esaustivo ma esemplificativo, anche gli usi impropri ragionevolmente Solo il rispetto rigoroso degli usi consentiti garantisce prevedibili.
  • Page 9: Norme Generali Di Sicurezza

    ITALIANO 3. NORME GENERALI DI SICUREZZA È obbligatorio rispettare le norme generali di sicurezza e prevenzione elencate di seguito: AVVERTENZA: chi non rispetta le prescrizioni contenute nel presente manuale può provocare danni a se stesso e/o a persone, animali o cose. L'USO DELL'APPARECCHIO È...
  • Page 10: Abbigliamento E Dispositivi Di Protezione Individuale

    • È vietato utilizzare accessori che non siano fornibili danni diretti o indiretti causati da tali manomissioni dalla OMCN S.p.A. o modifiche. L’apparecchio deve essere sempre • È vietato utilizzare l’apparecchio quando questo è...
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche E Dispositivi Di Sicurezza

    D (mm) E (mm) F (mm) Ø (mm) Peso (Kg) (Kg) Art. SIF 1/73 2180 1330 635x635 La rimozione o la manomissione dei dispositivi di sicurezza solleva il costruttore da AVVERTENZA: qualsiasi danno causato o riferibile a tali azioni e costituisce una violazione delle norme europee.
  • Page 12: Trasporto

    Tav. 5 del presente manuale. In caso di danneggiamento, sopravvenuta illeggibilità o mancanza delle targhette adesive presenti sull’apparecchio, richiedere alla OMCN S.p.A. la corrispondente etichetta per la necessaria sostituzione. Applicare la targhetta/e sostitutiva/e secondo lo schema illustrato in Tav. 5.
  • Page 13: Messa In Servizio

    ITALIANO Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
  • Page 14: Funzionamento

    8. FUNZIONAMENTO 8.1 SALITA Azionare il pedale (1 Tav. 6) con movimenti alternati. L’arresto dell’alzata, nel punto di massima elevazione, avviene in modo automatico. Sorvegliare costantemente il carico. �� Evitare di continuare ad agire sul pedale di Durante l’alzata l’arresto dell’azione di funzionamento ad alzata completata pompaggio blocca nella posizione raggiunta lo stelo e la valvola di ritegno ne stabilizza la...
  • Page 15: Traslazione Dell'apparecchio

    ITALIANO 8.3 TRASLAZIONE DELL ’ A PPARECCHIO L ’apparecchio può essere spostato PERICOLO! con il carico adottando tutte le precauzioni di seguito riportate. • È obbligatorio prima di iniziare ad operare con l’apparecchio accertarsi che nella zona prevista per la traslazione non vi siano oggetti, materiali, o pezzi che possano intralciare il movimento delle ruote dell’apparecchio idraulico.
  • Page 16: Manutenzione Ordinaria

    9. MANUTENZIONE ORDINARIA Ogni cinque anni: La manutenzione ordinaria comprende tutte le operazioni di pulizia, lubrificazione, ingrassaggio e regolazione che Effettuare il cambio dell'olio nel serbatoio della pompa devono essere effettuate periodicamente, ad intervalli oleodinamica, utilizzare esclusivamente olio idraulico prestabiliti, per garantire il corretto funzionamento della "AGIP ACER 22"...
  • Page 17: Tabella Ricerca Guasti

    Se anche dopo aver messo in atto i possibili rimedi sopra indicati non si ottengono risultati apprezzabili, interpellare il servizio di assistenza tecnica della OMCN S.p.A., evitare interventi non mirati. In caso di acquisto di pezzi di ricambio richiedere esclusivamente ricambi originali. La lista dei ricambi è...
  • Page 18: Messa Fuori Servizio

    Effettuare una verifica generale dello stato di efficienza dell’apparecchio. 13. ACCESSORI A RICHIESTA OMCN S.p.A. fornisce a richiesta una serie di accessori Le specifiche istruzioni per l'uso in sicurezza adattabili ai modelli di macchina del presente manuale. dell'accessorio vengono fornite unitamente all'accessorio medesimo, e non sono quindi riportate per motivi di brevità...
  • Page 19: Schema Oleodinamico

    ITALIANO 15. SCHEMA OLEODINAMICO A Pompa manuale B Filtro olio C Valvola di max pressione D Valvola di controllo velocità di discesa E Dispositivo di discesa F Valvola di ritegno H Cilindro Tav. 8...
  • Page 20: Parti Di Ricambio

    QUANTITA’ N°TAVOLA RIF. TAVOLA ANNOTAZIONI Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
  • Page 21: Tavola Ricambi

    ITALIANO 16.1 TAVOLA RICAMBI Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
  • Page 22: Lista Ricambi

    16.2 LISTA RICAMBI Rif. Descrizione Codice ricambio Rif. Descrizione Codice ricambio Base OMCBAKA000317 Rondella OMCAABQ001391 Ruota OMCACQU00023 Libretto istruzioni d’uso e LSIF1731-A03-ITA manutenzione Rondella OMCAABQ000098 Adesivo identificativo TSIF1731S001 Dado OMCAABQ000407 Serie completa adesivi ASIF173S001 Vite OMCAABQ001376 Kit completo guarnizioni OMCAARCSIF1058 Pedale OMCAAAA001051 Vite...
  • Page 23 ITALIANO...
  • Page 24: Registro Di Controllo

    17. REGISTRO DI CONTROLLO Le istruzioni contenute nel presente Registro sono fornite • La consegna dell’apparecchio al primo proprietario. in ottemperanza alle disposizioni di legge note alla data • I trasferimenti di proprietà. dell’immissione sul mercato (o commercializzazione) • Registrazione interventi di manutenzione. dell’apparecchio.
  • Page 25: Registro Riparazione Guasti E Sostituzione Parti

    ITALIANO 17 .3 REGISTRO RIPARAZIONE GUASTI E SOSTITUZIONE PARTI Descrizione: ________________________________ Descrizione: ________________________________ Causa/e: __________________________________ Causa/e: __________________________________ Sostituzione:________________________________ Sostituzione:________________________________ Note: _____________________________________ Note: _____________________________________ Data: __________ Firma tecnico: ______________ Data: __________ Firma tecnico: ______________ La Ditta incaricata La Ditta incaricata della sostituzione L’Utilizzatore della sostituzione L’Utilizzatore...
  • Page 26: Registro Interventi Di Manutenzione Ordinaria

    17 .4 REGISTRO INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA Gli interventi di manutenzione ordinaria da effettuare alla macchina sono riportati al cap. MANUTENZIONE ORDINARIA, rispettare le tempistiche riportate. ESEGUITA IN DATA PROSSIMA FIRMA DEL TECNICO ANNOTAZIONI DATA VERIFICA LSIF1731-A03-ITA...
  • Page 27: Verifica Periodica E Registrazione Interventi

    è obbligatorio effettuare comunque un controllo straordinario. La verifica ed i controlli periodici devono sempre essere eseguiti dal personale specializzato della OMCN S.p.A. o da personale da noi appositamente formato. �� Il presente rapporto ha lo scopo di permettere la registrazione delle operazioni effettuate durante la verifica periodica dell’apparecchio.
  • Page 28 Data Data Data Data Data OPERAZIONE DI VERIFICA E _________ _________ _________ _________ _________ CONTROLLO Firma Firma Firma Firma Firma _________ _________ _________ _________ _________ Controllo assenza trafilamenti Controllo corretto funzionamento dispositivo di salita del cilindro Controllo corretto funzionamento dispositivo discesa del cilindro Controllo corretto funzionamento dispositivi di sicurezza Controllo corretto funzionamento valvola...
  • Page 29 ITALIANO Data Data Data Data Data OPERAZIONE DI VERIFICA E _________ _________ _________ _________ _________ CONTROLLO Firma Firma Firma Firma Firma _________ _________ _________ _________ _________ Controllo assenza trafilamenti Controllo corretto funzionamento dispositivo di salita del cilindro Controllo corretto funzionamento dispositivo discesa del cilindro Controllo corretto funzionamento dispositivi di sicurezza...
  • Page 30 Annotazioni Notes Annotations Vermerk Notas...
  • Page 31 8. USE ......17 .5 Periodic checks and service registration . . . 25 The reproduction of this document, even partial, without written authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited. Translation of the original instructions...
  • Page 32: Introduction

    OMCN S.p.A. declines all and any responsibility for possible damage to people or things caused by incorrect behaviour and/or use of the equpment due to incorrect understanding of the translation of this document with respect to the original Italian version.
  • Page 33: Manual Composition

    ENGLISH 1.3 MANUAL COMPOSITION This booklet contains the information deemed necessary Furthermore, the final pages in this booklet must be used for the safe use of the equipment, specifically the booklet as a Control Register to record the following: indicates: •...
  • Page 34: Ec Declaration Of Conformity

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD con arreglo al Art. 12, paràgrafo 2. de la Directiva 2006/42/CE Noi/We/Wir/Nous/Nosotros: OMCN S.p.A. via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, with sole responsibility on our part, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß...
  • Page 35: Product Description

    ENGLISH 1.6 PRODUCT DESCRIPTION Art. SIF 1/73 is a manual hydraulic appliance designed The equipment has a cradle suitable for supporting the and created for being used as indicated in paragraph: 2. load. Lifting and lowering of the cradle is carried out by Specific use page 6.
  • Page 36: Specific Use

    2. SPECIFIC USE Intended use lists the admitted uses for which the For this reason, in addition to foreseen use, some but not manufacturer designed and constructed the machine. all reasonably foreseeable improper uses are listed in the following paragraphs. Only the strict observance of admitted uses guarantees safe device use for the operator and exposed personnel.
  • Page 37: General Safety Regulations

    ENGLISH 3. GENERAL SAFETY REGULATIONS It is compulsory to comply with the general safety and prevention regulations listed below: WARNING: persons not complying with the requirements in this manual may harm themselves and/or harm or damage persons, animals or things. THE MACHINE MAY ONLY BE USED: •...
  • Page 38: Clothing And Personal Safety Devices

    • Do not use accessories not suppliable by • It is forbidden to stand under the load. OMCN S.p.A. • It is forbidden to use the equipment for washing. • It is forbidden to use the appliance without a cradle •...
  • Page 39: Technical Features And Safety Devices

    D (mm) E (mm) F (mm) Ø (mm) (Kg) (Kg) Art. SIF 1/73 2180 1330 635x635 Removal or tampering with the safety devices relieves the manufacturer of all and any WARNING: responsibility caused by or referable to these actions and constitutes an infringement of European...
  • Page 40: Transport

    Fig. 5 in this handbook. If one or more equipment adhesive labels are damaged, missing or illegible, ask OMCN S.p.A. for the relevant position number for the replacement. Fit the replacement label according to the diagram given in Fig.
  • Page 41: Start Up

    ENGLISH Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
  • Page 42: Use

    8. USE 8.1 UPSTROKE Start the pedal (1 Fig. 6) with alternate movements. The lifting operation stops at the highest point automatically. Look after the load all the time. �� Release the pedal when lifting is complete. During the lifting movement, the stopping of the pumping action stops the stem in the position it has so far reached, and the check valve stabilizes its position.
  • Page 43: Transmission Jack Movement

    ENGLISH 8.3 TRANSMISSION JACK MOVEMENT The equipment can be moved with DANGER! the load adopting all the following precautions. • Before operating with the equipment, it is compulsory to make sure there are no objects, materials or pieces that may hinder the movement of the wheels of the hydraulic equipment.
  • Page 44: Routine Maintenance

    9. ROUTINE MAINTENANCE Routine maintenance includes all cleaning, lubricating, • Fully lower the rod to rest position. greasing and tuning operations that need to be carried • Unscrew the pierced lid situated on the tank chamber out regularly at fixed intervals to ensure that the machine (1 Fig.
  • Page 45: Troubleshooting Table

    OMCN S.p.A. If problems persist even after applying the above solutions, contact OMCN S.p.A. and avoid any non-specific operations. Only purchase original spare parts. The list of spare parts is included in this instruction handbook.
  • Page 46: Decommissioning

    13. ACCESSORIES UPON REQUEST OMCN S.p.A. offers a series of accessories which are Specific instructions for using the accessory safely are adaptable to the machine models found in the booklet.
  • Page 47: Oil Hydraulic Diagram

    ENGLISH 15. OIL HYDRAULIC DIAGRAM A Manual pump B Oil filter C Max. pressure valve D Check lowering valve E Lowering device F Check valve H Cylinder Fig. 8...
  • Page 48: Spare Parts

    QUANTITY’ TABLE N° REF TABLE NOTES Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
  • Page 49: Spare Parts Table

    ENGLISH 16.1 SPARE PARTS TABLE Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
  • Page 50: Spare Parts List

    16.2 SPARE PARTS LIST Ref. Name Order code Ref. Name Order code Base OMCBAKA000317 Instruction manual LSIF1731-A03-ENG Wheel OMCACQU00023 Name plate TSIF1731S001 Washer OMCAABQ000098 Complete set of adhesives ASIF173S001 OMCAABQ000407 Compete gasket kit OMCAARCSIF1058 Screw OMCAABQ001376 Pedal OMCAAAA001051 Screw OMCAABQ000028 OMCAABQ001387 Cylinder welded on pump body OMCAAAA001052 Spring...
  • Page 51 ENGLISH...
  • Page 52: Control Register

    17. CONTROL REGISTER The instructions in this Register are provided pursuant • Machine delivery to the first owner. of the legal provisions known at equipment market • Transfers of ownership. introduction (or sale) date. • Registration of routine maintenance operations. New safety regulations may be introduced after the •...
  • Page 53: Repairs And Part Replacement Registration

    ENGLISH 17 .3 REPAIRS AND PART REPLACEMENT REGISTRATION Description: ________________________________ Description: ________________________________ Cause(s): __________________________________ Cause(s): __________________________________ Replacement:________________________________ Replacement:________________________________ Notes: _____________________________________ Notes: _____________________________________ Date: __________ Technician’s signature: _________ Date: __________ Technician’s signature: _________ The company The company in charge of replacement The User in charge of replacement The User...
  • Page 54: Service Registration Of Routine Maintenance

    17 .4 SERVICE REGISTRATION OF ROUTINE MAINTENANCE Routine maintenance to be conducted on the machine is listed in chapter routine maintenance, observe the listed schedules. PERFORMED ON TECHNICIAN'S NEXT CHECK NOTES DATE SIGNATURE DATE LSIF1731-A03-ENG...
  • Page 55: Periodic Checks And Service Registration

    Periodic checks and inspections must always be conducted by specialised OMCN S.p.A. personnel or our specifically trained personnel. �� The purpose of this report is to record the operations carried out during the periodic check of the lift.
  • Page 56 Date Date Date Date Date TESTING AND CONTROL _________ _________ _________ _________ _________ OPERATIONS Signature Signature Signature Signature Signature ____________ ____________ ____________ ____________ ____________ No oil loss checking Check on the correct working of lifting device Check on the correct working of lowering device Check on the correct working of the support devices...
  • Page 57 ENGLISH Date Date Date Date Date TESTING AND CONTROL _________ _________ _________ _________ _________ OPERATIONS Signature Signature Signature Signature Signature ____________ ____________ ____________ ____________ ____________ No oil loss checking Check on the correct working of lifting device Check on the correct working of lowering device Check on the correct working of the support devices...
  • Page 58 Annotazioni Notes Annotations Vermerk Notas...
  • Page 59 Annotazioni Notes Annotations Vermerk Notas...
  • Page 60 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALY Via Divisione Tridentina, 23 T. 035 423 44 11 • F. 035 423 44 41 • 035 423 44 42 www.omcn.it • info@omcn.it EXPORT T. +39 035 423 44 16 • F. +39 035 423 44 49...

Table of Contents

Save PDF