Technical Characteristics - Coleman QUICKPACK 5155 Instructions For Use Manual

Propane lanterns
Table of Contents

Advertisement

WARNING
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which
may be made of our products.
Check with your local fi re safety
authority if you have questions about
use.
Other standards govern the use of fuel
gases and heat producing products for
specifi c uses. Your local authorities can
advise you about these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came
with the lantern. Do not attempt to
adjust.
• Use only
accessories or
Coleman
®
parts. During lantern set-up, check
all fittings for leaks using soapy
water. Never use a flame.
Technical
Characteristics
Input: 2,800 BTU/h
Category: Pressure regulated propane
Fuel: 16.4 oz. disposable propane
cylinders
Regulator: 5155
To Set Up
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper,
tent, vehicle or other unventilated
or enclosed areas. This lantern
consumes air (oxygen) and produces
carbon monoxide (CO). Do not use
in unventilated or enclosed areas to
avoid endangering your life.
CAUTION
SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings
clean. Inspect propane cylinder and
lantern propane connections for
damage before attaching.
• During set up, check all connections
and fittings for leaks using soapy
water. Bubbles indicate a leak.
Never use a flame.
Remove lantern parts from package.
Ball Nut
Ventilator-Bail
Globe
Igniter
Electrode
Lantern
Frame
Base
■ Always use genuine
Coleman
size mantles or Insta-Clip
mantles.
■ Place lantern frame in base.
■ Install mantles. Follow the instructions
on the mantle
package.
■ For InstaStart™
electronic
ignition lanterns,
be careful that
mantle does
not snag on
electrode .
Fig. 1
■ Light bottom of
mantle evenly.
Burn until nothing
but white ash
remains. Once
the mantle has
been burned, it
is very fragile.
Be careful not
to touch it with
Fig. 2
finger or match.
(Fig. 1)
■ Reassemble the lantern. (Fig. 2)
To Light
CAUTION
SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings
clean. Inspect propane cylinder and
lantern propane connections for
damage before attaching.
• During set up, check all connections
and fittings for leaks using soapy
water. Bubbles indicate a leak.
Never use a flame.
WARNING
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
4. Call 1-800-835-3278.
English-3
Para Apagarla
Assembly
Mantles
■ Cierre la
válvula de
combustible.
(Fig. 10)
Cover
Para Guardarla
#21
®
®
II tabbed
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• No guarde nunca el propano cerca
de calor excesivo, llamas expuestas,
pilotos de encendido, luz solar
directa, otras fuentes de encendido
o cuando las temperaturas excedan
de 120 grados F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado
cuando guarde la lámpara.
■ Asegúrese que la
lámpara esté fría.
■ Aleje la lámpara
de llamas
(incluyendo
los mecheros
pilotos) y otras
fuentes de
encendido.
■ Quite el cilindro
de propano de la
lámpara. (Fig. 11)
■ Coloque la
lámpara y la
base dentro
del estuche
asegurándose
que el estuche
cubra la base.
(Fig. 12).
■ Cierre el estuche
hasta que la
bolita dentro del
estuche encaje
en la ranura
de la base y la
orejilla central
cierre en su
lugar. (Fig. 13)
Cosas Que Usted Debe
Saber
1. Tenga siempre a mano un juego de
repuesto de Mantillas
quemada, una mantilla es frágil y se puede
dañar si se toca o se cae.
2. Limpie con un paño suave y con detergente
Fig. 10
liviano de lavar platos. No use abrasivos.
3. Los sitios comunes para guardar equipos
de campamento y excursión son un sótano,
ático o garaje. Para evitar la acumulación de
polvo, telarañas, etc., que son comunes en
estas áreas, ponga su lámpara en una bolsa
PELIGRO
de plástico y séllela con una banda elástica.
4. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara
cargándola por el asa.
5. Si su lámpara produce una llama humeante
amarilla, revise el quemador y el tubo del
aire para ver si tienen telarañas.
6. Para servicio de reparación, llame a uno de
los números listados en la cubierta frontal
para obtener la ubicación de su Centro
de Servicio Coleman más cercano. Si la
lámpara debe ser enviada por correo al
Centro de Servicio, adjunte al producto una
etiqueta que tenga su nombre, dirección,
número de teléfono durante el día y
una descripción del problema. Quite el
globo y el ventilador para prevenir que se
rompan. NO envíe el cilindro de propano.
Empaquete cuidadosamente el producto
y envíelo ya sea por correo regular o por
correo asegurado con el franqueo y el
seguro pre-pagado a:
Para productos comprados en los Estados
Fig. 11
3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
Fig. 12
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
7. Si no está completamente satisfecho con
el funcionamiento de este producto, por
favor llame a uno de los números listados
Fig. 13
en la cubierta de este manual.
Español-5
. Una vez
Coleman
®
Unidos:
The Coleman Company, Inc.
DBA Jarden Consumer Solutions
1-800-387-6161
www.coleman.com

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Quickpack 5155 series

Table of Contents

Save Article as PDF